Übersetzung für "Ausführungsdauer" in Englisch
Hier
ist
das
Ausführungsdatum
und
die
Ausführungsdauer
eingetragen
sowie
der
abschließende
Ergebniscode.
Here
you'll
find
the
execution
date
and
time,
the
backup
duration
and
the
overall
result
code.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausführungsdauer
eines
Projektes
variiert
abhängig
von
seiner
Komplexität
und
von
den
Avisierungsproblemen.
The
execution
duration
of
a
design
varies
according
to
its
complexity
and
the
noticing
issues.
ParaCrawl v7.1
Je
kürzer
die
Ausführungsdauer
eines
Frames
ist,
desto
besser
ist
die
Güte
eines
Kontrollsystems.
The
shorter
the
execution
time
of
a
frame,
the
better
the
quality
of
a
control
system.
EuroPat v2
Um
diese
Ausführungsdauer
zu
verkürzen,
parallelisierten
wir
unsere
Analysen
mit
einem
16-Core-Prozessor
und
der
Parallel
Computing
ToolboxTM.
To
shorten
this
turnaround
time,
we
parallelized
our
analyses
using
a
16-core
processor
and
Parallel
Computing
ToolboxTM.
ParaCrawl v7.1
Die
einzige
Bedingung
ist,
dass
solche
zusätzliche
Messdaten
während
der
Ausführungsdauer
des
Lasttest-Programms
zur
Verfügung
stehen.
The
only
condition
is
that
these
additional
measurement
data
be
available
during
the
execution
of
the
Load
Test
program.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall,
dass
z.
B.
eine
Teilrezeptprozedur
für
eine
Teilanlage
nicht
innerhalb
einer
Zeitspanne
von
10
Sekunden
nach
der
erwarteten
Ausführungsdauer
beendet
wird,
klassifiziert
das
Überwachungsprogramm
diese
Teilrezeptprozedur
zunächst
in
eine
niederpriore
Problemstufe
"Hinweis".
If,
for
example,
a
partial
recipe
procedure
for
a
subsystem
is
not
ended
within
a
period
of
time,
such
as
10
seconds,
after
the
expected
execution
duration,
the
monitoring
program
initially
classifies
this
partial
recipe
procedure
into
a
low-priority
problem
level
“note”.
EuroPat v2
Verfahren
nach
wenigstens
einem
der
vorangegangenen
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
ein
auslösendes
Kriterium
aus
einer
Gruppe
von
Kriterien
ausgewählt
ist,
welche
zumindest
eine
Position
des
Maschinenelements
relativ
zum
Beginn
eines
Bewegungsschrittes,
eine
Position
des
Maschinenelements
relativ
zum
Beginn
des
Bewegungsprofils,
ein
Eingangssignal
aus
einer
SPS,
ein
Eingangssignal
eines
externen
Eingangs,
eine
Ausführungsdauer,
das
Ergebnis
einer
anderen
Bedingung
oder
Kombinationen
hieraus
enthält.
The
method
as
defined
in
claim
1;
and
further
comprising
selecting
a
tripping
criterion
from
a
group
of
criteria
consisting
of
a
position
of
the
machine
element
relative
to
a
beginning
of
a
motion
step,
a
position
of
the
machine
element
relative
to
a
beginning
of
a
motion
condition,
an
input
signal
from
a
Standard
Positioning
System
(SPS),
an
input
signal
from
an
external
input,
a
duration
of
execution
a
result
of
another
condition,
and
combinations
thereof.
EuroPat v2
In
diesem
Zusammenhang
mag
unabhängig
bedeuten,
dass
zwar
Ergebnisse
der
einzelnen
Tasks
oder
Prozesse
von
der
jeweils
anderen
Task
berücksichtigt
werden,
dass
die
Ausführungsdauer
der
jeweiligen
Task
aber
im
Wesentlichen
unabhängig
von
der
anderen
Task
durchgeführt
werden
kann.
In
this
context
the
term
“independent”
may
mean
that
while
results
of
the
individual
tasks
or
processes
are
taken
into
account
by
the
respective
other
task,
the
duration
of
execution
of
the
respective
task
can,
however,
be
carried
out
essentially
independently
of
the
other
task.
EuroPat v2
Die
Ausführungsdauer
gibt
das
Zeitintervall
zwischen
dem
sampling
point
und
dem
Zeitpunkt
der
Ausgabe
der
Ergebnisse
des
Frames
an
die
Aktuatoren
des
zu
kontrollierenden
Objekts
an.
The
execution
time
specifies
the
time
interval
between
the
sampling
point
and
the
instant
of
the
output
of
the
results
of
the
frame
to
the
actuators
of
the
object
to
be
controlled.
EuroPat v2
Während
der
Fortgang
der
physikalischen
Prozesse
in
einer
Anlage,
der
physikalische
Anlagenprozess,
vom
Fortschreiten
der
physikalischen
Zeit
abhängt,
wird
die
Ausführungsdauer
von
Computerprozessen,
wie
sie
etwa
in
Knotenrechnern
ablaufen,
von
der
Taktfrequenz
des
Computersystems
bestimmt.
While
the
progress
of
the
physical
processes
in
a
system,
the
physical
system
process,
depends
on
the
progression
of
physical
time,
the
execution
duration
of
computer
processes,
as
they
run
in
computer
nodes,
for
example,
is
determined
by
the
clock
frequency
of
the
computer
system.
EuroPat v2
Während
der
Fortgang
der
physikalischen
Prozesse
in
der
Anlage,
der
Anlagenprozesse,
vom
Fortschreiten
der
physikalischen
Zeit
abhängt,
wird
die
Ausführungsdauer
einer
Echtzeitsoftwarekomponente
(eines
Computerprozesses)
von
der
Geschwindigkeit
der
Programmabarbeitung
im
Knotenrechner
bestimmt.
Whereas
the
progress
of
the
physical
processes
in
the
system,
i.e.
the
system
processes,
is
dependent
on
the
progression
of
physical
time,
the
execution
period
of
a
real-time
software
component
(of
a
computer
process)
is
determined
by
the
speed
of
the
program
processing
in
the
computing
node.
EuroPat v2
Verfahren
nach
wenigstens
einem
der
vorangegangenen
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
das
auslösende
Kriterium
aus
einer
Gruppe
von
Kriterien
ausgewählt
ist,
welche
eine
Position
des
Maschinenelements
relativ
zum
Beginn
eines
Bewegungsschrittes,
eine
Position
des
Maschinenelements
relativ
zum
Beginn
des
Bewegungsprofils,
ein
Eingangssignal
aus
einer
SPS,
ein
Eingangssignal
eines
externen
Eingangs,
eine
Ausführungsdauer,
das
Ergebnis
einer
anderen
Bedingung,
Kombinationen
hieraus
oder
dergleichen
enthält.
The
method
as
defined
in
claim
1;
and
further
comprising
selecting
a
tripping
criterion
from
a
group
of
criteria
consisting
of
a
position
of
the
machine
element
relative
to
a
beginning
of
a
motion
step,
a
position
of
the
machine
element
relative
to
a
beginning
of
a
motion
condition,
an
input
signal
from
a
Standard
Positioning
System
(SPS),
an
input
signal
from
an
external
input,
a
duration
of
execution
a
result
of
another
condition,
and
combinations
thereof.
EuroPat v2
Die
Ausführungsdauer
der
Akupressur
hängt
von
einzelnen
Fällen,
vom
Alter,
Geschlecht
und
von
der
Pathologie
ab.
The
length
of
time
of
acupressure
depends
on
the
individual
cases,
age,
sex,
and
pathology.
CCAligned v1
Ein
Vorteil
der
vorliegenden
Erfindung
liegt
darin,
dass
ein
Fehlverhalten
eines
Prozesses,
d.h.
eine
untypisch
lange
Ausführungsdauer,
einen
ersten
Zeitmesser
zum
Überlaufen
bringt,
welcher
vor
dem
Prozess
durch
einen
vorhergehenden
Prozess
gestartet
wurde.
One
advantage
of
the
exemplary
embodiment
and/or
exemplary
method
of
the
present
invention
is
that
a
malfunction
of
a
process,
i.e.,
an
atypically
long
execution
duration,
causes
a
first
timer,
which
had
been
started
prior
to
the
process
by
a
preceding
process,
to
overflow.
EuroPat v2
Der
Grund
liegt
in
typischen
Ausreißern
der
Ausführungsdauer,
welche
vereinzelt
auftreten
und
nicht
zu
einem
Ausgeben
der
Fehlermeldung
führen
soll.
This
has
to
do
with
the
typical
outliers
of
the
execution
duration
which
occur
in
isolated
instances
and
should
not
result
in
an
outputting
of
the
error
message.
EuroPat v2
Da
diese
Situationen
und
damit
die
langen
Ausführungsdauem
der
Prozesse
sehr
selten
sind,
werden
die
Zeitintervalle
dT
1,
dT
2
so
gewählt,
dass
innerhalb
dieser
Zeitintervalle
dT
1,
dT
2
Prozesse
P
1,
P
2,...
mit
einer
normalen
Ausführungsdauer
ausgeführt
werden
können
und
zugleich
einzelne
Ausreißer
über
eine
längere
Zeitspanne
oder
mehrere
Prozesse
ausgeglichen
werden,
so
dass
nachfolgende
Prozesse
wieder
zeitplangemäß
ausgeführt
werden,
wie
in
dem
Beispiel
des
dritten
Prozesses
P
3
mit
Überlänge
und
dem
nachfolgenden
sechsten
Prozess
P
6,
welcher
zeitplangemäß
zu
dem
Zeitpunkt
t
6
ausgeführt
wird,
dargestellt
ist.
Since
these
situations
and
thus
the
long
execution
durations
of
the
processes
are
very
infrequent,
time
intervals
dT
1,
dT
2
are
selected
to
enable
processes
P
1,
P
2,
.
.
.
having
a
normal
execution
duration
to
be
executed
within
these
time
intervals
dT
1,
dT
2,
and,
at
the
same
time,
for
individual
outliers
to
be
compensated
over
a
longer
period
of
time
or
a
plurality
of
processes,
so
that
subsequent
processes
are
again
executed
in
accordance
with
the
time
schedule,
as
illustrated
by
the
example
of
third
process
P
3
having
excess
length
and
by
the
subsequent
sixth
process
P
6,
which
is
executed
in
conformance
with
the
time
schedule
at
point
in
time
t
6
.
EuroPat v2
Aus
der
vorhergehenden
Beschreibung
ergibt
sich,
dass
nicht
jede
Überschreitung
eines
Zeitintervalls
dT
1,
dT
2
durch
die
Ausführung
eines
Prozesses
auf
einem
Fehlverhalten
des
Prozessorsystems
S
bzw.
des
ausgeführten
Prozesses
P
3
basiert,
sondern
auch
selten
auftretenden
Ausreißern
der
Ausführungsdauer
entsprechen
kann.
It
follows
from
the
preceding
description
that
not
every
instance
of
a
process
execution
exceeding
a
time
interval
dT
1,
dT
2
is
based
on
a
malfunction
of
processor
system
S
or
of
executed
process
P
3,
but
rather
may
also
correspond
to
infrequently
occurring
outliers
of
the
execution
duration.
EuroPat v2
Daher
muss
die
maximale
Zeitspanne
in
dem
Fall,
dass
der
Zeitmesser
durch
denselben
Prozess
gestartet
und
gestoppt
wird
bzw.
von
dem
unmittelbar
nachfolgenden
Prozess
neu
gestartet
wird,
größer
als
die
Ausführungsdauer
der
typischen
Ausreißer
sein.
For
that
reason,
in
the
case
that
the
timer
is
started
and
stopped
by
the
same
process
or
is
restarted
by
the
immediately
following
process,
the
maximum
period
of
time
must
be
greater
than
the
execution
duration
of
the
typical
outliers.
EuroPat v2
Dieses
Verfahren
ermöglicht
es
vorteilhafterweise,
ein
Fehlverhalten
der
Prozessausführung
mit
untypisch
kurzer
Ausführungsdauer
eines
Prozesse
zu
erkennen.
This
method
advantageously
makes
it
possible
for
a
malfunction
of
the
process
execution
having
an
atypically
short
execution
duration
of
a
process
to
be
recognized.
EuroPat v2
Außerdem
steigt
durch
häufige
Interrupts
der
mögliche
Jitter
(zeitliche
Unsicherheit
bzgl.
der
Ausführungsdauer)
von
unterbrochenen
Software-Tasks
an.
In
addition,
the
possible
jitter
(uncertainty
with
regard
to
the
execution
duration
over
time)
of
interrupted
software
tasks
increases
due
to
the
frequent
interrupts.
EuroPat v2
Mit
dem
Cmdlet
"Measure-Command"
wird
ein
Skriptblock
oder
Cmdlet
intern
ausgeführt,
die
Ausführungsdauer
des
Vorgangs
erfasst
und
zurückgegeben.
The
Measure-Command
cmdlet
runs
a
script
block
or
cmdlet
internally,
times
the
execution
of
the
operation,
and
returns
the
execution
time.
ParaCrawl v7.1
Wenn
InterBase
Developer
Edition
mit
einer
Entwicklerlizenz
ausgeführt
wird,
dann
gelten
Einschränkungen
für
die
Anzahl
gleichzeitiger
Benutzer,
die
Anzahl
gleichzeitiger
Datenbankverbindungen
und
die
Ausführungsdauer
von
InterBase
Developer
Edition,
wie
in
der
Begleitdokumentation
und/oder
README-Datei
beschrieben.
When
executing
under
a
Developer's
license,
the
InterBase
Developer
Edition
is
subject
to
limitations
on
the
number
of
concurrent
users,
the
number
of
simultaneous
database
connections
and
the
duration
for
which
the
InterBase
Developer
Edition
will
execute,
as
further
described
in
the
accompanying
documentation
and/or
README
file.
ParaCrawl v7.1
Kann
die
Leistung
von
ACROSS
aufgrund
unzureichender
Erfüllung
der
Mitwirkungspflichten
des
Vertragspartners
nicht
oder
nur
verzögert
beginnen
bzw.
nur
verspätet
abgeschlossen
werden,
so
geht
die
damit
einhergehende
Verlängerung
der
Ausführungsdauer
zu
Lasten
des
Vertragspartners.
If
the
performance
of
ACROSS
cannot
begin
or
the
start
or
completion
is
delayed
due
to
insufficient
fulfillment
of
the
Contracting
Partner's
cooperation
obligations,
the
Contracting
Partner
shall
be
responsible
for
the
associated
extension
of
the
execution
period.
ParaCrawl v7.1