Übersetzung für "Aufwiegelung" in Englisch
Aufwiegelung
zum
Hass
gilt
als
Straftatbestand,
und
auch
Diskriminierung
ist
gesetzlich
verboten.
The
criminal
law
has
a
solid
role
in
punishing
incitement
to
hatred,
alongside
provisions
outlawing
discrimination.
Europarl v8
Sie
missbrauchen
freie
Meinungsäußerung...
mit
Aufwiegelung
und
Verrat.
They
abuse
the
privilege
of
free
speech
with
sedition
and
treason.
OpenSubtitles v2018
Ihm
wird
Aufwiegelung,
Hexerei
und
Blasphemie
vorgeworfen.
He
is
here
now
charged
with
the
crimes
of
sedition,
sorcery
and
blasphemy.
OpenSubtitles v2018
Hier
geht
es
nicht
nur
um
Aufwiegelung
und
Hexerei.
Sedition
and
sorcery
are
not
your
only
crimes.
OpenSubtitles v2018
Alle
offiziellen
israelischen
Institutionen
stellen
jede
Aufwiegelung
gegen
Palästinenser
ein.
All
official
Israeli
institutions
end
incitement
against
Palestinians.
TildeMODEL v2018
Alle
offiziellen
palästinensischen
Institutionen
stellen
jede
Aufwiegelung
gegen
Israel
ein.
All
official
Palestinian
institutions
end
incitement
against
Israel.
TildeMODEL v2018
Den
Kopf
des
Königs
zu
verlangen
ist
Aufwiegelung!
Calling
for
the
King's
head
is
open
sedition.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
Aufwiegelung,
bin
ich
dessen
auch
schuldig!
And
if
it's
sedition,
then
I
am
guilty
of
sedition,
too.
OpenSubtitles v2018
Sandi
Bacaloglu
wurde
bald
eingekerkert
und
wegen
versuchten
Mordes
und
Aufwiegelung
angeklagt.
Sandi
Bacaloglu
was
soon
imprisoned,
facing
charges
of
attempted
assassination
and
sedition.
WikiMatrix v1
Wenn
das
nicht
Aufwiegelung
ist,
was
in
der
Welt
ist
dann?
If
that's
not
incitement
then
what
in
the
world
is?
ParaCrawl v7.1
Medien
sollten
keine
Instrumentarien
zur
Aufwiegelung,
Erniedrigung
oder
zur
Hassverbreitung
sein.
Media
should
not
be
vehicles
for
incitement
or
degradation,
or
for
spreading
hatred.
ParaCrawl v7.1
Netanjahu
hat
sich
auch
in
inländischer
Aufwiegelung
engagiert
.
Netanyahu
has
also
engaged
in
domestic
incitement
.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
Aufwiegelung
gegen
Sufisten
und
schiitische
Pilger
verurteilen.
Let
us
condemn
incitement
against
Sufi
Muslims
and
Shiite
pilgrims.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unsere
Pflicht,
die
Bahnen
der
Aufwiegelung
zu
durchbrechen.
It
is
our
duty
to
stop
the
journey
of
incitement.
ParaCrawl v7.1
Was
konnte
man
tun,
um
weitere
Aufwiegelung
zu
verhindern?
What
should
be
done
to
prevent
further
sedition?
ParaCrawl v7.1
Pastor
wird
wegen
Aufwiegelung
gegen
eine
Menschengruppe
angeklagt.
Pastor
charged
with
incitement
against
a
people
group
ParaCrawl v7.1
Er
ist
der
Aufwiegelung,
der
Hexerei,
der
Blasphemie
und
der
offenen
Rebellion
schuldig.
He
has
been
found
guilty,
sir,
of
sedition,
sorcery,
blasphemy
and
open
rebellion.
OpenSubtitles v2018
Also,
Sie
wurden
schon
dreimal
von
verschiedenen
Plätzen
verwiesen,
wegen
Aufwiegelung
und
Bedrohung.
Now,
you
have
three
times
been
ejected
from
various
grounds
for
incitement
and
menaces.
OpenSubtitles v2018
Barry
Allen,
nach
gründlicher
Untersuchung
des
Tatbestandes
befinden
wir
Sie
der
Verschwörung
und
Aufwiegelung
schuldig.
Barry
Allen
having
considered
the
evidence
carefully
we
find
you
guilty
of
conspiracy
and
sedition.
OpenSubtitles v2018
Es
gilt,
eine
Balance
herzustellen
zwischen
der
Freiheit
der
Meinungsäußerung
und
dem
kulturpolitischen
Auftrag
auf
der
einen
Seite
und
der
Verhinderung
strafrechtlich
relevanter
Inhalte
wie
etwa
verabscheuungswürdiger
Kinderpornographie
oder
Aufwiegelung
zu
Gewalt
und
Haß
und
ähnlichem.
It
is
a
matter
of
creating
a
balance
between
freedom
of
expression
and
cultural
services
on
the
one
hand,
and
preventing
illegal
content
such
as
loathsome
child
pornography
and
incitement
to
violence
and
hatred
on
the
other.
Europarl v8
Wir
haben
auch
Grund
zu
der
Annahme,
daß
sich
die
türkische
Regierung
in
Zypern
an
einer
Aufwiegelung
der
Bevölkerung
beteiligt.
On
Cyprus,
we
also
have
reason
to
believe
that
the
Turkish
Government
is
involved
in
stirring
up
feelings.
Europarl v8
Der
nächste
Schritt
sollte
darin
bestehen,
eine
Rechtsvorschrift
zu
verabschieden,
in
der
die
Aufwiegelung
zu
Hass
und
Gewalt
gegen
alle
Gruppen
der
Gesellschaft
verurteilt
wird.
The
next
step
should
be
to
create
a
legal
instrument
that
condemns
incitement
to
hatred
and
violence
against
all
groups
of
society.
Europarl v8
Selbstverständlich
befürworte
ich
den
Erlass
von
Vorschriften,
die
zumindest
die
Aufwiegelung
zum
Rassenhass,
d. h.
zu
rassistischen
Handlungen,
unter
Strafe
stellen.
Obviously
I
am
in
favour
of
adopting
legislation
which
criminally
penalises
at
least
incitement
to
racial
hatred,
and
hence
to
committing
acts
of
racism.
Europarl v8
Es
ist
wenig
wahrscheinlich,
dass
sich
die
Kollegen
Schulz,
Nyrup
Rasmussen,
Pöttering
oder
Brok
letzte
Woche
für
die
Aufwiegelung
der
Ungarischen
Koalition
ausgesprochen
haben.
It
is
unlikely
that
Martin
Schulz,
Poul
Nyrup
Rasmussen,
Hans-Gert
Poettering
or
Elmar
Brok
spoke
out
last
week
in
favour
of
stirring
up
the
Hungarian
coalition.
Europarl v8