Übersetzung für "Aufwiegelung" in Englisch

Aufwiegelung zum Hass gilt als Straftatbestand, und auch Diskriminierung ist gesetzlich verboten.
The criminal law has a solid role in punishing incitement to hatred, alongside provisions outlawing discrimination.
Europarl v8

Sie missbrauchen freie Meinungsäußerung... mit Aufwiegelung und Verrat.
They abuse the privilege of free speech with sedition and treason.
OpenSubtitles v2018

Ihm wird Aufwiegelung, Hexerei und Blasphemie vorgeworfen.
He is here now charged with the crimes of sedition, sorcery and blasphemy.
OpenSubtitles v2018

Hier geht es nicht nur um Aufwiegelung und Hexerei.
Sedition and sorcery are not your only crimes.
OpenSubtitles v2018

Alle offiziellen israelischen Institutionen stellen jede Aufwiegelung gegen Palästinenser ein.
All official Israeli institutions end incitement against Palestinians.
TildeMODEL v2018

Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Aufwiegelung gegen Israel ein.
All official Palestinian institutions end incitement against Israel.
TildeMODEL v2018

Den Kopf des Königs zu verlangen ist Aufwiegelung!
Calling for the King's head is open sedition.
OpenSubtitles v2018

Ist es Aufwiegelung, bin ich dessen auch schuldig!
And if it's sedition, then I am guilty of sedition, too.
OpenSubtitles v2018

Sandi Bacaloglu wurde bald eingekerkert und wegen versuchten Mordes und Aufwiegelung angeklagt.
Sandi Bacaloglu was soon imprisoned, facing charges of attempted assassination and sedition.
WikiMatrix v1

Wenn das nicht Aufwiegelung ist, was in der Welt ist dann?
If that's not incitement then what in the world is?
ParaCrawl v7.1

Medien sollten keine Instrumentarien zur Aufwiegelung, Erniedrigung oder zur Hassverbreitung sein.
Media should not be vehicles for incitement or degradation, or for spreading hatred.
ParaCrawl v7.1

Netanjahu hat sich auch in inländischer Aufwiegelung engagiert .
Netanyahu has also engaged in domestic incitement .
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns Aufwiegelung gegen Sufisten und schiitische Pilger verurteilen.
Let us condemn incitement against Sufi Muslims and Shiite pilgrims.
ParaCrawl v7.1

Es ist unsere Pflicht, die Bahnen der Aufwiegelung zu durchbrechen.
It is our duty to stop the journey of incitement.
ParaCrawl v7.1

Was konnte man tun, um weitere Aufwiegelung zu verhindern?
What should be done to prevent further sedition?
ParaCrawl v7.1

Pastor wird wegen Aufwiegelung gegen eine Menschengruppe angeklagt.
Pastor charged with incitement against a people group
ParaCrawl v7.1

Er ist der Aufwiegelung, der Hexerei, der Blasphemie und der offenen Rebellion schuldig.
He has been found guilty, sir, of sedition, sorcery, blasphemy and open rebellion.
OpenSubtitles v2018

Also, Sie wurden schon dreimal von verschiedenen Plätzen verwiesen, wegen Aufwiegelung und Bedrohung.
Now, you have three times been ejected from various grounds for incitement and menaces.
OpenSubtitles v2018

Barry Allen, nach gründlicher Untersuchung des Tatbestandes befinden wir Sie der Verschwörung und Aufwiegelung schuldig.
Barry Allen having considered the evidence carefully we find you guilty of conspiracy and sedition.
OpenSubtitles v2018

Es gilt, eine Balance herzustellen zwischen der Freiheit der Meinungsäußerung und dem kulturpolitischen Auftrag auf der einen Seite und der Verhinderung strafrechtlich relevanter Inhalte wie etwa verabscheuungswürdiger Kinderpornographie oder Aufwiegelung zu Gewalt und Haß und ähnlichem.
It is a matter of creating a balance between freedom of expression and cultural services on the one hand, and preventing illegal content such as loathsome child pornography and incitement to violence and hatred on the other.
Europarl v8

Wir haben auch Grund zu der Annahme, daß sich die türkische Regierung in Zypern an einer Aufwiegelung der Bevölkerung beteiligt.
On Cyprus, we also have reason to believe that the Turkish Government is involved in stirring up feelings.
Europarl v8

Der nächste Schritt sollte darin bestehen, eine Rechtsvorschrift zu verabschieden, in der die Aufwiegelung zu Hass und Gewalt gegen alle Gruppen der Gesellschaft verurteilt wird.
The next step should be to create a legal instrument that condemns incitement to hatred and violence against all groups of society.
Europarl v8

Selbstverständlich befürworte ich den Erlass von Vorschriften, die zumindest die Aufwiegelung zum Rassenhass, d. h. zu rassistischen Handlungen, unter Strafe stellen.
Obviously I am in favour of adopting legislation which criminally penalises at least incitement to racial hatred, and hence to committing acts of racism.
Europarl v8

Es ist wenig wahrscheinlich, dass sich die Kollegen Schulz, Nyrup Rasmussen, Pöttering oder Brok letzte Woche für die Aufwiegelung der Ungarischen Koalition ausgesprochen haben.
It is unlikely that Martin Schulz, Poul Nyrup Rasmussen, Hans-Gert Poettering or Elmar Brok spoke out last week in favour of stirring up the Hungarian coalition.
Europarl v8