Übersetzung für "Aufrundung" in Englisch
Eine
Aufrundung
der
sich
danach
ergebenden
Beträge
erscheint
angezeigt
.
Whereas
the
resulting
amounts
should
be
rounded
off;
JRC-Acquis v3.0
Dadurch
ergibt
sich
automatisch
eine
Aufrundung
des
im
Register
gespeicherten
Wertes.
This
results
in
an
automatic
rounding-up
of
the
value
stored
in
the
register.
EuroPat v2
Auf
Low-Cost-Mahlzeiten
kann
dies
so
einfach
wie
Aufrundung
auf
den
nächsten
vollen
Euro.
On
low-cost
meals
this
may
be
as
simple
as
rounding
up
to
the
nearest
euro.
ParaCrawl v7.1
Einige
Wirtschaftsakteure
werden
beispielsweise
versucht
sein,
die
Preise
durch
unangemessene
Aufrundung
zu
erhöhen.
For
instance,
some
economic
operators
will
be
tempted
to
raise
prices
by
unfairly
rounding
them
off
upwards.
Europarl v8
Alle
nachfolgenden
Bits
ergeben
in
der
Summe
maximal
0,4999...,
führen
also
nicht
zur
Aufrundung.
All
subsequent
bits
produce
at
most
0.4999
.
.
.
in
the
sum,
i.e.,
they
do
not
lead
to
rounding
off.
EuroPat v2
Tipps
gibt
es
nicht
üblich,
aber
Aufrundung
auf
die
nächsten
100
ft-Schritten
ist
gängige
Praxis.
Tips
are
not
common,
but
rounding
up
to
the
nearest
100ft
increments
is
standard
practice.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sollte
die
Kommission
solchen
Unternehmern
das
Handwerk
legen,
die
versuchen,
Touristen
und
Verbraucher
durch
unfaire
Aufrundung
der
Euroumrechnungskurse
zu
betrügen.
Also,
the
Commission
should
round
up
those
entrepreneurs
tempted
to
cheat
tourists
and
consumers
by
unfairly
rounding
up
the
euro
exchange
rate.
Europarl v8
Für
die
Zwecke
der
Anwendung
dieser
Geschäftsordnung
erfolgt
die
Festlegung
einer
Zahl
mittels
eines
Bruchs
durch
Aufrundung
auf
die
nächsthöhere
Einheit.
For
the
purposes
of
the
present
Rules
of
Procedure,
where
a
number
is
expressed
as
a
fraction,
it
shall
be
rounded
up
to
the
next
whole
number.
DGT v2019
Außerdem
habe
ich
die
Aufrundung
des
Gesamtbetrags
auf
3,8
Mrd.
EUR
vorgeschlagen,
um
der
Tatsache
Rechnung
zu
tragen,
dass
der
Haushalt
2003
inzwischen
mit
einem
größeren
Umfang
als
von
der
Kommission
vorgeschlagen
verabschiedet
wurde.
I
also
proposed
rounding
up
the
total
amount
to
EUR 3.8 billion
in
order
to
take
account
of
the
fact
that
the
2003
budget
was
in
the
meantime
adopted
at
a
level
higher
than
that
proposed
by
the
Commission.
Europarl v8
So
weit
so
gut,
und
auch
die
Preissteigerung
durch
die
Aufrundung
der
Preise
hält
sich
in
Grenzen.
So
far
so
good,
with
little
inflationary
rounding-up.
Europarl v8
Dies
gilt
als
gegeben,
wenn
der
Index
mindestens
20
Aktien
umfasst,
kein
einzelnes
darin
enthaltenes
Unternehmen
mehr
als
25
%
des
Gesamtindexes
ausmacht
und
10
%
der
größten
Aktien
(Aufrundung
der
Anzahl
der
Aktien
auf
die
nächsthöhere
natürliche
Zahl)
weniger
als
60
%
des
Gesamtindexes
ausmachen.
This
is
considered
to
be
the
case
where
the
index
contains
at
least
20
equities,
no
single
entity
contained
within
them
represents
more
than
25
%
of
the
total
index
and
10
%
of
the
largest
equities
(rounding
up
the
number
of
equities
to
the
superior
natural
number)
represent
less
than
60
%
of
the
total
index.
DGT v2019
Bei
der
Wahl
der
dazugehörigen
Pistensichtweite
ist
es
nicht
notwendig,
eine
Aufrundung
auf
die
nächsten
zehn
Fuß
zu
berücksichtigen,
was
jedoch
aus
betrieblichen
Gründen
geschehen
kann,
z.B.
bei
der
Umrechnung
auf
die
Sinkflugmindesthöhe
über
MSL
(MDA).
When
selecting
the
associated
RVR,
there
is
no
need
to
take
account
of
a
rounding
up
to
the
nearest
ten
feet,
which
may
be
done
for
operational
purposes,
e.g.
conversion
to
MDA.
TildeMODEL v2018
Da
die
Aufrundung
der
Preise
gesetzlich
verboten
war,
war
die
Nachfrage
nach
einigen
Stückelungen
unerwartet
hoch,
so
dass
zusätzliche
Bestellungen
bei
der
Zentralbank
von
Malta
eingingen.
As
the
rounding
up
of
prices
was
prohibited
by
law,
unexpected
amounts
of
some
denominations
were
required
and
additional
orders
had
to
be
placed
by
the
Central
Bank
of
Malta.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Wahl
der
dazugehörigen
Pistensichtweite
ist
es
nicht
notwendig,
eine
Aufrundung
auf
die
nächsten
zehn
Fuß
zu
berücksichtigen,
was
jedoch
aus
betrieblichen
Gründen
geschehen
kann,
z.
B.
bei
der
Umrechnung
auf
die
Sinkflugmindesthöhe
über
MSL
(MDA).
When
selecting
the
associated
RVR,
there
is
no
need
to
take
account
of
a
rounding
up
to
the
nearest
ten
ft,
which
may
be
done
for
operational
purposes,
e.g.
conversion
to
MDA.
DGT v2019
Bei
der
Wahl
der
dazugehörigen
Pistensichtweite
ist
es
nicht
notwendig,
eine
Aufrundung
auf
die
nächsten
zehn
Fuß
zu
berücksichtigen,
was
jedoch
aus
betrieblichen
Gründen
geschehen
kann,
z.
B.
bei
der
Umrechnung
auf
die
Entscheidungshöhe
über
MSL
(DA).
When
selecting
the
associated
RVR,
there
is
no
need
to
take
account
of
a
rounding
up
to
the
nearest
10
ft,
which
may
be
done
for
operational
purposes,
(e.g.
conversion
to
DA).
DGT v2019
Die
Kommission
geht
davon
aus,
dass
diese
geringfügige
Abweichung
durch
die
Aufrundung
der
Beträge
auf
zwei
Dezimalstellen
begründet
ist.
The
Commission
believes
this
minor
discrepancy
to
be
the
result
of
rounding
the
figures
to
two
decimal
places.
DGT v2019
Auf
der
anderen
Seite
ist
die
Mehrheit
der
Europäer
(67
%)
aber
auch
der
Ansicht,
dass
die
Euro-Einführung
zu
einer
Aufrundung
der
Preise
geführt
hat.
On
the
other
hand,
in
the
eyes
of
the
majority
of
Europeans
(67%)
the
euro
changeover
has
resulted
in
rounding
up
of
prices.
TildeMODEL v2018
Soweit
nicht
die
Gemeinschaft
Artikel
39
Absatz
5
der
von
der
Konferenz
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
dem
Königreich
Dänemark,
Irland,
dem
Königreich
Norwegen
und
dem
Vereinigten
Königreich
Großbritannien
und
Nordirland
erstellten
und
festgelegten
„Akte
über
die
Beitrittsbedingungen
und
die
Anpassungen
der
Verträge"
anwendet,
werden
der
vorliegende
Artikel
und
das
Protokoll
Nr.
1
hinsichtlich
der
spezifischen
Zölle
und
des
spezifischen
Anteils
der
gemischten
Zölle
des
irischen
Zolltarifs
unter
Abrundung
bzw.
Aufrundung
auf
die
vierte
Dezimalstelle
angewendet.
Subject
to
the
application
by
the
Community
of
Article
39
(5)
of
the
'Act
concerning
the
Conditions
of
Accession
and
the
Adjustments
to
the
Treaties'
drawn
up
and
adopted
within
the
Conference
between
the
European
Communities
and
the
Kingdom
of
Denmark,
Ireland,
the
Kingdom
of
Norway
and
the
United
Kingdom
of
Great
Britain
and
Northern
Ireland,
as
regards
the
specific
duties
or
the
specific
part
of
the
mixed
duties
in
the
Irish
Customs
Tariff,
this
Article
and
Protocol
No
1
shall
be
applied,
with
rounding
to
the
fourth
decimal
place.
EUbookshop v2
Zu
Beginn
des
Jahres
gelangten
die
Sozialpartner
zu
einer
Einigung
über
die
Aufrundung
der
gleitenden
Lohnskala
auf
eine
Dezimalstelle
und
auf
die
sich
dadurch
ergebende
Nachzahlung
(1).
Employers
and
employees
reached
an
agreement
at
the
beginning
of
the
year
on
the
rounding
off
of
the
cost
of
living
index
to
the
nearest
decimal
point
and
the
consequent
pay
alignment.
EUbookshop v2
Der
Hoge
Raad
der
Nederlanden
erinnert
in
seinem
Vorabentscheidungsersuchen
daran,
dass
nach
Ansicht
des
Gerechtshof
te
Amsterdam
die
Anwendung
der
mathematischen
Methode,
selbst
wenn
sie
zu
einer
Aufrundung
auf
den
höheren
Eurocent
führe,
insgesamt
dem
Grundsatz,
dass
die
Steuer
streng
proportional
zum
Preis
sein
müsse,
im
Ergebnis
besser
entspreche
als
eine
Methode,
die
eine
Abrundung
zum
nächstniedrigeren
Eurocent
vorsehe.
In
the
order
for
reference,
the
Hoge
Raad
der
Nederlanden
states
that,
in
the
opinion
of
the
Gerechtshof
te
Amsterdam,
even
when
the
result
of
using
the
arithmetic
method
is
a
rounding
up
to
the
nearest
cent,
that
method
is,
on
balance,
more
consistent
with
the
principle
that
the
tax
must
be
strictly
proportional
to
the
price
than
a
method
which
prescribes
rounding
down
to
the
nearest
cent.
EUbookshop v2
Soweit
nicht
die
Gemeinschaft
Artikel
39
Absatz
5
der
„Akte
über
die
Beitrittsbedingungen
und
die
Anpassungen
der
Verträge"
anwendet,
werden
Artikel
3
und
die
Protokolle
Nr.
1
und
Nr.
2
hinsichtlich
der
spezifischen
Zölle
oder
des
spezifischen
Anteils
der
gemischten
Zölle
des
irischen
Zolltarifs
unter
Abrundung
bzw.
Aufrundung
auf
die
vierte
Dezimalstelle
angewendet.
Subject
to
the
application
by
the
Community
of
Article
39
(5)
of
the
'Act
concerning
the
Conditions
of
Accession
and
the
Adjustments
to
the
Treaties'
as
regards
the
specific
duties
or
the
specific
part
of
the
mixed
duties
in
the
Irish
Customs
Tariff,
Article
3
and
Protocols
Nos
1
and
2
shall
be
applied,
with
rounding
to
the
fourth
decimal
place.
EUbookshop v2