Übersetzung für "Außerkrafttreten" in Englisch
Folglich
läge
ein
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
nicht
im
Interesse
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft.
Consequently,
it
was
considered,
that
a
lapse
of
the
measures
would
not
be
in
the
interest
of
the
Community
industry.
DGT v2019
Besonders
deutlich
wurde
dies
nach
dem
Außerkrafttreten
der
früheren
Antidumpingmaßnahmen.
This
became
particularly
apparent
after
the
expiry
of
the
previous
anti-dumping
measures.
DGT v2019
Nach
Außerkrafttreten
des
genannten
Abkommens
werden
die
Textilwaren
in
das
vorliegende
Abkommen
einbezogen.
After
expiry
of
the
separate
agreement,
textile
products
shall
be
included
in
this
Agreement.
JRC-Acquis v3.0
Das
mögliche
Szenario
bei
einem
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
basiert
auf
folgenden
Angaben:
The
likely
scenario
of
what
would
happen
if
measures
were
repealed
has
been
based
on:
DGT v2019
Beide
Faktoren
würden
sich
bei
einem
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
abschwächen.
Both
factors
would
be
alleviated
if
the
anti-dumping
measures
were
allowed
to
lapse.
DGT v2019
Ein
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
würde
diesen
Erholungsprozess
gefährden.
If
measures
were
allowed
to
lapse,
this
would
endanger
this
recovery
process.
DGT v2019
Ein
Außerkrafttreten
der
Antidumpingmaßnahmen
dürfte
die
Ausfuhrpolitik
dieser
Unternehmen
nur
geringfügig
beeinflussen.
The
eventual
repeal
of
anti-dumping
measures
is
likely
to
have
little
impact
on
the
export
policy
of
these
companies.
DGT v2019
Bevorstehendes
Außerkrafttreten
der
Antidumpingmaßnahmen
betreffend
die
Einfuhren
bestimmter
Mehrphasen-Wechselstrommotoren
mit
Ursprung
in
Jugoslawien.
Impending
expiry
of
anti-dumping
measures
concerning
certain
types
of
standardized
multiphase
electric
motors
originating
in
Yugoslavia.
EUbookshop v2
Bevorstehendes
Außerkrafttreten
der
Antidumpingmaßnahmen
betreffend
die
Einfuhren
von
Kupfersulfat
mit
Ursprung
in
Polen.
Expiry
of
measures
concerning
certain
types
of
deep
freezers
originating
in
the
Soviet
Union.
EUbookshop v2
Desgleichen
sollten
nach
dem
Außerkrafttreten
des
EGKS-Vertrags
anhängige
Antidumpinganträge
gemäß
der
Antidumping-Grundverordnung
bearbeitet
werden.
Similarly,
after
the
date
of
the
expiry
of
the
ECSC
Treaty,
pending
anti-dumping
applications
should
be
dealt
with
pursuant
to
the
provisions
of
the
basic
anti-dumping
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Desgleichen
sollten
nach
dem
Außerkrafttreten
des
EGKS-Vertrags
anhängige
Antisubventionsanträge
gemäß
der
Antisubventions-Grundverordnung
bearbeitet
werden.
Similarly,
after
the
date
of
the
expiry
of
the
ECSC
Treaty,
pending
anti-subsidy
applications
should
be
dealt
with
pursuant
to
the
provisions
of
the
basic
anti-subsidy
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Außerkrafttreten
des
Mechanismus
werden
nicht
in
Anspruch
genommene
Beiträge
den
EFTA-Staaten
und
dem
Gemeinschaftshaushalt
rückerstattet.
Any
amount
outstanding
at
the
time
of
termination
of
operations
shall
be
repaid
to
the
participating
EFTA
States
and
the
Community
budget.
TildeMODEL v2018
Der
Hinweis
auf
das
Außerkrafttreten
wird
von
der
Kommission
unverzüglich
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht.
The
information
concerning
that
expiry
shall
be
published
without
delay
by
the
Commission
in
the
Official
Journal
of
the
European Union.
DGT v2019
Die
in
Buchstabe
f
Unterabsatz
1
genannte
Fußnote
wird
bei
Außerkrafttreten
des
betreffenden
delegierten
Rechtsakts
gestrichen.
The
footnote
referred
to
in
the
first
subparagraph
of
point
(f)
shall
be
deleted
upon
expiry
of
the
delegated
act
concerned.
DGT v2019
Es
gibt
keinen
Grund
anzunehmen,
dass
sich
dies
bei
einem
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
ändern
würde.
There
is
no
reason
to
conclude
that
this
would
change
should
the
measures
be
repealed.
DGT v2019
Das
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
werde
somit
keine
Auswirkungen
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Union
haben.
The
termination
of
measures
would
therefore
have
no
effect
on
the
Union
industry.
DGT v2019
Am
12.
Dezember
2012
gab
die
Kommission
das
Außerkrafttreten
bestimmter
Antidumpingmaßnahmen
bekannt
[7].
The
Commission,
on
12
December
2012
[7],
published
a
notice
of
expiry
of
the
anti-dumping
measures.
DGT v2019
Im
Übrigen
bestünde
bei
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
eindeutig
die
Gefahr
eines
Dumpings
der
ausgeführten
Mengen.
Moreover,
should
measures
be
repealed,
there
is
a
clear
risk
for
dumping
of
the
quantities
exported.
DGT v2019