Übersetzung für "Arroganz" in Englisch
Derartige
Arroganz
kann
ich
keinesfalls
unterstützen.
There
is
no
way
I
can
support
such
arrogance.
Europarl v8
Und
ich
bitte
sie
um
weniger
Arroganz
und
um
mehr
Sorgfalt.
And
I
ask
her
for
less
arrogance
and
more
diligence.
Europarl v8
Die
neoliberale
Arroganz
der
Kommission
erschreckt
jeden
Demokraten.
The
Commission's
neo-liberal
arrogance
is
scaring
to
any
democrat.
Europarl v8
Das
kam
mir
fast
wie
Arroganz
vor.
It
sounded
like
arrogance
to
me.
Europarl v8
Vor
kurzem
hat
die
Arroganz
der
türkischen
Führung
sogar
die
türkischen
Zyprioten
verärgert.
Recently,
the
arrogance
of
the
Turkish
leadership
has
even
angered
the
Turkish
Cypriots.
Europarl v8
Die
Arroganz
der
Herrschenden
bereitet
immer
den
eigenen
Fall
vor!
The
mighty,
through
their
arrogance,
invariably
sow
the
seeds
of
their
own
downfall.
Europarl v8
Die
oftmals
der
Arroganz
bezichtigte
Kommission
ist
von
ihrem
hohen
Roß
herabgestiegen.
Although
often
suspected
of
arrogance,
the
Commission
has
managed
to
come
down
off
its
pedestal.
Europarl v8
Was
kann
man
mit
der
Arroganz
des
Starken
gegenüber
dem
Schwächeren
erreichen?
What
is
achieved
by
the
arrogance
of
the
strong
towards
the
weak?
Europarl v8
Ihr
Fall
wurde
durch
ihren
Stolz
und
ihre
maßlose
und
blinde
Arroganz
verursacht.
Their
fall
was
caused
by
pride
and
unbridled
blind
arrogance.
Europarl v8
Das
zeugt
von
einer
unglaublichen
Arroganz
gegenüber
den
europäischen
Wählern.
It
shows
amazing
arrogance
towards
Europe’s
voters.
Europarl v8
Was
nicht
angemessen
ist,
ist
eine
Politik
der
Arroganz.
What
is
not
appropriate
is
a
policy
of
arrogance.
Europarl v8
Wann
werden
wir
endlich
begreifen,
dass
diese
Politik
die
Arroganz
Ankaras
unterstützt?
When
shall
we
finally
understand
that
this
policy
supports
Ankara's
arrogance?
Europarl v8
Die
Politiker
sollten
ihre
Arroganz
und
ihre
Bequemlichkeit
aufgeben.
Politicians
should
set
aside
their
arrogance
and
comfortable
situation.
Europarl v8
Das
führt
zu
noch
mehr
Arroganz
in
der
Türkei.
This
is
creating
additional
arrogance
in
Turkey.
Europarl v8
Das
ist
ein
Ausdruck
größter
Arroganz
und
Missachtung
der
Stimme
der
Bürger.
It
is
an
expression
of
the
highest
arrogance
and
disregard
for
the
citizens'
voice.
Europarl v8
Wir
müssen
reagieren,
denn
Straflosigkeit
führt
zu
Arroganz.
We
must
react,
because
impunity
encourages
arrogance.
Europarl v8
Die
Selbstsicherheit
des
türkischen
Ministerpräsidenten,
Recep
Erdogan,
grenzt
an
Arroganz.
The
confidence
of
Turkey’s
Prime
Minister,
Recep
Erdogan,
verges
on
arrogance.
Europarl v8
Die
Arroganz
der
Mächtigen
kennt
wahrscheinlich
keine
Grenzen.
The
arrogance
of
power
probably
has
no
limits.
Europarl v8
Das
ist
teils
deswegen,
weil
Arroganz
einfach
leichter
ist.
And
it's
partly
because,
well,
you
know,
arrogance
is
just
easier.
TED2020 v1
Ich
kann
seine
Arroganz
nicht
ertragen.
I
can't
stand
his
arrogance.
Tatoeba v2021-03-10
Gewiß,
ER
liebt
nicht
die
sich
in
Arroganz
Erhebenden.
He
certainly
does
not
love
those
who
are
steeped
in
arrogance.
Tanzil v1