Übersetzung für "Amtsmißbrauch" in Englisch
Das
kommt
fast
einem
Amtsmißbrauch
gleich.
It
amounts
to
an
abuse
of
authority.
Europarl v8
In
der
breiten
Öffentlichkeit
gilt
Amtsmißbrauch
offensichtlich
als
weitverbreitetes
Übel.
In
particular,
the
public
at
large
appears
to
perceive
widespread
abuse
of
office
by
officials.
TildeMODEL v2018
Die
Angst
vor
möglichem
Amtsmißbrauch
spielt
dabei
aber
heute
keine
große
Rolle
mehr.
Possible
abuses
of
power,
are
not
a
major
current
factor
affecting
public
confidence
in
the
civil
service.
TildeMODEL v2018
Wir
sollten
auch
nicht
vergessen,
daß
ein
Militärgericht
soeben
vier
Offiziere
verurteilt
hat
wegen
Amtsmißbrauch.
We
should
also
not
forget
that
a
military
court
has
just
convicted
four
officers
for
abusing
their
powers.
Europarl v8
Der
Kommissionspräsident
muß
sich
auch
dazu
verpflichten,
seine
Amtsgewalt
auszuüben,
wenn
ein
einzelnes
Kommissionsmitglied
wegen
Amtsmißbrauch
oder
Vergehen
unter
Verdacht
steht
und
diesbezüglich
Untersuchungen
eingeleitet
werden.
The
President
of
the
Commission
must
also
commit
himself
to
using
his
power
if
there
is
any
Member
of
the
Commission
suspected
of,
or
being
investigated
concerning,
misconduct
or
criminal
behaviour.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
zur
Kenntnis
nehmen,
daß
noch
immer
erheblicher
Amtsmißbrauch
seitens
der
Streitkräfte
gegen
diejenigen
geübt
wird,
die
für
Teile
Indonesiens
die
Autonomie
erstreben.
We
must
also
recognise
that
there
is
still
considerable
abuse
by
the
armed
forces
against
those
who
wish
to
express
a
desire
for
autonomy
in
parts
of
Indonesia.
Europarl v8
Sie
forderten,
derartiges
Verhalten
als
schwere
Verfehlung
oder
Amtsmißbrauch
einzustufen,
so
daß
es
zu
einer
strafbaren
Handlung
würde
und
für
diejenigen,
die
diese
Tatbestände
begehen,
die
Entbindung
von
ihrem
Amt
nach
sich
ziehen
könnte.
They
claim
that
such
behaviour
should
be
recognised
as
a
serious
misdemeanour
or
abuse
of
power,
that
it
should
be
punishable
and
should
involve
the
discharge
of
the
persons
EUbookshop v2
Zu
den
in
diesem
Gesetz
genannten
Verbrechen
gehören
Hochverrat,
Anschläge
gegen
den
Rechtsstaat
oder
Nötigungvon
Verfassungsorganen,
Verletzung
von
Normen
der
Haushaltsausführung,
passive
und
aktive
Korruption,Unterschlagung,
Amtsmißbrauch
und
Verletzung
des
Staatsgeheimnisses.
The
offences
included
in
this
law
include
high
treason,
sedition
against
the
constitutional
state
or
coercive
actionagainst
constitutional
bodies,
breach
of
the
rules
governing
implementation
of
the
budget,
passive
and
activecorruption,
embezzlement,
abuse
of
powers
and
violation
of
secrecy
laws.
EUbookshop v2
Es
liegen
Berichte
darüber
vor,
daß
die
Polizei
Amtsmißbrauch
begeht
und
Personen
mißhandelt
(es
mehren
sich
Berichte
über
Mißhandlungen
von
Minderjährigen,
Ausländern
und
Roma).
It
is
reported
that
the
police
abuse
their
power,
mistreat
per
sons
(there
are
increasing
reports
of
abuse
of
minors,
foreigners
and
Roma).
EUbookshop v2
Das
letztendliche
Ziel
dieser
absurden
Überlegung
besteht
darin,
daß
diejenigen,
die,
wie
dies
heute
in
Italien
üblich
ist,
als
Staatsanwälte
zu
einer
Gerichtsbehörde
gehören,
später
der
exekutiven
Gewalt
unterstellt
werden,
wodurch
tatsächlich
die
Gefahr
entsteht,
daß
Ermittlungen
wegen
Korruption
oder
politischem
Amtsmißbrauch
nicht
mehr
unparteiisch
geführt
werden
können.
The
consequence
of
this
absurd
step
is
that,
as
is
the
case
in
Italy,
anyone
who
is
part
of
the
judiciary
as
an
investigating
magistrate
will
become
dependent
upon
the
decision-making
authorities,
with
the
genuine
risk
that
it
will
not
be
possible
to
conduct
inquiries
into
corruption
and
the
abuse
of
political
power
without
fear
of
political
pressure.
Europarl v8
Diese
Regierung,
die
an
die
Verantwortung
kam,
weil
sie
den
Kampf
gegen
Korruption,
Amtsmißbrauch
und
Veruntreuung
eröffnete,
konnte
außer
einigen
Scheinmäßnahmen
nichts
tun.
This
government,
that
did
not
come
to
the
responsibility,
because
it
opened
the
fight
against
corruption,
office
abuse
and
defraudation,
could
except
some
shows
anything
do.
ParaCrawl v7.1
Am
15.
März
1993
wurden
im
Rahmen
der
"Operation
15.
März"
folgende
Ziele
von
Imperialismus
und
Oligarchie
angegriffen,
um
gegen
Amtsmißbrauch,
Korruption,
und
die
Politik
von
Mord
und
Terror
zu
protestieren:
To
15.
March
1993
became
in
the
context
of
the
"Operation
15.
March"
following
targets
of
imperialism
and
oligarchy
attacked,
in
order
to
protest
against
office
abuse,
corruption,
and
the
policy
of
murder
and
terror:
ParaCrawl v7.1
Die
genuine
Bedeutung
des
Begriffes
"Antifaschismus"
zur
Beschreibung
des
Kampfes
gegen
Diktatur,
nationalistischen
Rassenwahn
und
staatliche
Brutalität
in
der
Verfolgung
Andersdenkender
und
politischer
Gegner
ist
in
der
DDR
verfremdet
und
zutreffend
als
"Amtsmißbrauch"
gegeißelt
worden.
The
authentic
meaning
of
the
term
"anti-fascism"
as
a
combatant
against
dictatorship,
nationalist
racial
delusions,
and
state
brutality
against
political
opponents
was
perverted
in
the
GDR,
although
it
was
appropriately
castigated
as
"abuse
of
office."
ParaCrawl v7.1
In
unserem
Land
dauert
die
Korruption
an,
und
diejenigen,
die
durch
Amtsmißbrauch
reich
wurden,
wurden
noch
reicher.
In
our
country
the
corruption
persists,
and
those,
which
became
rich
by
office
abuse,
became
still
enrich.
ParaCrawl v7.1
Zwei
ehemalige
Minister
der
ANAP
wurden
zwar
wegen
Amtsmißbrauch
angeklagt,
aber
sie
wurden
nur
aus
der
Vitrine
genommen,
um
diese
im
ganzen
zu
retten.
Two
former
Ministers
of
the
ANAP
were
accused
of
office
abuse,
but
they
were
taken
only
from
the
showcase,
in
order
to
save
these
in
the
whole.
ParaCrawl v7.1
Weder
der
Abweisungsbescheid
noch
die
spärlichen
Angaben
der
niederländischen
Behörden
rechtfertigen
eine
Abschiebung.
Alles
deutet
darauf
hin,
dass
hier
Grundrechte
gröblichst
mißachtet
und
willkürlicher
Amtsmißbrauch
betrieben
wurde!
Neither
the
decision
of
the
dismissal
nor
the
sparly
information
of
the
dutch
authorities
could
justify
a
deportation.
The
evidence
is,
that
basic
rights
were
violated
and
police
abuse
was
done.
No
one
is
illegal!
No
border?
no
nation
ParaCrawl v7.1
Er
wird
der
Steuerhinterziehung,
illegalen
Unternehmertums,
Amtsmissbrauch
und
mehr
beschuldigt.
He
is
accused
of
tax
evasion,
illegal
entrepreneurship,
abuse
of
office,
and
more.
GlobalVoices v2018q4
Der
Ombudsmann
ermittelt
Bürgerbeschwerden
gegen
Amtsmissbrauch
der
staatlichen
Behörden
und
einzelner
Beamter.
The
Ombudsman
investigates
citizens'
complaints
of
bureaucratic
abuse
both
by
state
authorities
and
by
individual
public
servants.
TildeMODEL v2018
Sie
selbst
haben
gegen
das
Weiße
Haus
wegen
Amtsmissbrauch
ermittelt.
You
yourself
have
investigated
the
White
House
for
abuse
of
power.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Underwood
mit
drinsteckt,
dann
bedeutet
das
Amtsmissbrauch
und
Korruption.
If
Underwood
was
involved,
we
are
talking
abuse
of
powers
and
corruption.
OpenSubtitles v2018
Darin
wird
der
Amtsmissbrauch
von
Prälat
und
Kirche
beklagt.
Complaining
of
the
cruel
behaviour
and
abuses
of
the
prelates
and
the
clergy.
OpenSubtitles v2018
B-Akten-Fälle,
Fälle
von
Bestechung
und
Amtsmissbrauch,
werden
gewöhnlich
dem
Vize-Chef,
B-file
cases
cases
involving
bribery
and
official
misconduct
are
normally
assigned
to
the
assistant
deputy.
OpenSubtitles v2018
Einigen
Abteilungen
des
Landes
Niederösterreich
wird
Amtsmissbrauch
vorgeworfen.
Some
departments
of
the
country
lower
Austria
is
accused
of
abuse
of
office.
ParaCrawl v7.1
Polizisten
für
schuldig
befunden,
Amtsmissbrauch.
Policemen
found
guilty
of
abuse
of
office.
ParaCrawl v7.1
Der
Kongress
kann
den
Präsidenten
wegen
Unfähigkeit
oder
Amtsmissbrauch
absetzen.
Congress
can
dismiss
the
president
on
the
grounds
of
incompetence
or
abuse
of
office.
ParaCrawl v7.1
Den
betreffenden
Personen,
darunter
auch
Frau
Tymoschenko
selbst,
wird
Amtsmissbrauch
vorgeworfen.
The
individuals
in
question,
including
Ms
Tymoshenko,
have
been
accused
of
abuse
of
authority.
ParaCrawl v7.1
Andere
betonen,
dass
es
bislang
noch
keinen
Hinweis
auf
Amtsmissbrauch
gibt.
Others
stress
that
so
far
there
is
no
evidence
of
abuse
of
office.
ParaCrawl v7.1
Der
Amtsmissbrauch
angeklagt
der
ehemalige
Leiter
des
Ausschusses
der
Immobilien-Relations
Behörde
Schelesnowodsk
..
The
abuse
of
office
accused
the
former
head
of
the
Committee
of
Property
Relations
Authority
Zheleznovodsk
..
ParaCrawl v7.1