Übersetzung für "Alpdruck" in Englisch

Dieser fürchterliche Alpdruck wird ihn sein ganzes Leben verfolgen.
It'll be a nightmare that he'll remember the rest of his life.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte nicht nachprüfen, dass dieser Alpdruck im Wachen geschieht.
I could not believe that this nightmare occurs in reality.
ParaCrawl v7.1

Es ist kakojto der Alpdruck einfach...
It is simple kakojto a nightmare...
ParaCrawl v7.1

Ihre ganze Person äußerte den ununterbrochenen Schrecken und den Alpdruck.
All her face expressed continuous horror and a nightmare.
ParaCrawl v7.1

In den Räumen syro und ist schwül, dem Tag in die Hitze einfach der Alpdruck.
In premises syro also it is stuffy, in the afternoon in a heat simply nightmare.
ParaCrawl v7.1

Ich nicht mehr in den Kräften, diesen grausamen, ununterbrochenen Alpdruck zu ertragen.
I any more in forces to take out this severe, continuous nightmare.
ParaCrawl v7.1

Dieser Alpdruck dauerte etwas Tage.
This nightmare lasted several days.
ParaCrawl v7.1

Die große Verantwortung des Europäischen Parlaments und generell der Europäischen Union gegenüber dem Alpdruck der Arbeitslosigkeit gestattet natürlich kein leichtfertiges Triumphgefühl.
Of course, the weight of our responsibility here in the European Parliament and in the European Union as a whole, faced as we are by the nightmare of unemployment, gives no cause for celebration.
Europarl v8

In den Augenblicken hilfloser Finsternis aber, legt sich die alte Dämonenfurcht wie ein Alpdruck auf das naive Gemüt des Eingeborenen.
In the moments of helpless darkness though the ancient fear of demons lie like a nightmare on the native's naïve mind.
OpenSubtitles v2018

Doch die Vertreter der älteren in diesem Saale werden sich gewiß sehr gut erinnern, wie die Machtergreifung durch die Bolschewiki aufgenommen wurde: als Kuriosum, als Mißverständnis, als Skandal, am häufigsten als Alpdruck, der sich mit dem ersten Morgenstrahl zerstreuen müssen wird.
But the representatives of the older generation in this hall will surely well remember how the seizure of power by the Bolshevik! was received: as a curiosity, as a misunderstanding, as a scandal; most often as a nightmare which was bound to disappear with the first rays of dawn.
ParaCrawl v7.1

Langsam legt sich die Furcht vor der marxistischen Waffe des Judentums wie ein Alpdruck auf Hirn und Seele der anständigen Menschen.
Sometimes the fear of it sticks in the brain or weighs upon them as a kind of nightmare.
ParaCrawl v7.1

Was die Menschen heranzieht, sich (zu erholen, nicht behandelt zu werden) in solchem Alpdruck ist es schwierig, wahrscheinlich die Nostalgie nach der fernen Vergangenheit zu verstehen.
That involves people to have a rest (not to be treated) in such nightmare difficultly to understand, probably, nostalgia on the remote past.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie fortsetzen, auf anderen Niveaus zu spielen (wird der Alpdruck, die Hölle, Inferno), der Stab apgrejdit notwendig sein.
If you continue to play at other levels (the Nightmare, the Hell, Inferno), the staff will need to be apgreydit.
ParaCrawl v7.1

In Jalta blieben im Intourist witzig aber teuer stehen, es haben sich in Jalta 5 Tage aufgehalten, dass ich, dem Volk die Welle, des Preises den Alpdruck, und das St?¤dtchen sehr schmutzig sagen kann.
In Yalta stopped in Intourist cool but expensively, 5 days that I can tell, to the people a shaft, the prices a nightmare, and small town very dirty have stayed in Yalta.
ParaCrawl v7.1

Denn jede Erhöhung des Tons ist eigentlich ein ganz leiser Alpdruck, so daß der Zuhörer durch jede Erhöhung des Tons innerlich etwas aufgerüttelt wird.
Each heightening of the tone is actually a gentle nightmare; thus the listener is somewhat shaken by it.
ParaCrawl v7.1

Der aufflammende Krieg hat den besonders ergreifenden Eindruck auf zahlreich bei uns zu jener Zeit "wostotschnikow" erzeugt, während "die Westler" schon einmal pro des Lebens den ähnlichen Alpdruck in 1939 erlebt haben.
The broken-out war made especially tremendous impression on numerous at us by then "vostochnik" whereas "Westerners" already time in the life endured a similar nightmare in 1939.
ParaCrawl v7.1

Der potenzielle Sieg Deutschlands über die Alliierten liegt wie ein Alpdruck auf Washington, Deutschland würde – besonders in Verbindung mit Japan im Osten – mit dem europäischen Kontinent und den Hilfsquellen seiner Kolonien als Rückhalt, mit all den europäischen Munitionsfabriken und Werften zu seiner Verfügung, eine tödliche Gefahr für den amerikanischer Imperialismus darstellen.
The potential victory of Germany over the Allies hangs like a nightmare over Washington. With the European continent, and the resources of its colonies as her base, with all the European munition factories and shipyards at her disposal, Germany—especially in combination with Japan in the Orient would constitute a mortal danger for American imperialism.
ParaCrawl v7.1

Diese wie ein Alpdruck wirkende Szene in der Arena des Zirkus enthielt bereits die künftige Wildheit des Bürgerkrieges.
That nightmare scene in the amphitheatre foreshadowed the ferocity of the coming civil war.
ParaCrawl v7.1

Die Vierte Internationale warnte bereits im Mai 1940, als Hitlers Panzer Holland, Belgien und Frankreich überrollten: "Die Möglichkeit eines deutschen Sieges liegt wie ein Alpdruck auf Washington.
The Fourth International warned as early as May 1940, as Hitler's tanks rolled over Holland, Belgium and France: "The potential victory of Germany over the Allies hangs like a nightmare over Washington.
ParaCrawl v7.1

Ein Alpdruck lastet über dem Dorf, bis eines Tages der Tischler Antonio Bruno zu sich ins Haus bittet.
The nightmare weighs heavily upon the village until one day Antonio, the carpenter, invites Bruno to his home.
ParaCrawl v7.1

Wissen Sie, erholte sich nacheinander 4 Jahre in Krim von ihnen die 2 Jahre in Aluschte, zwei Jahre in Koreise neben dem Sanatorium Aj-Petri, aber solcher Preise, welche im vorigen Jahr in Aluschte im Mai waren, ich sah noch nicht ((((es war einfach der Alpdruck, damit sich die Erdbeere im SÃ1?4den in die Saison 7 griwen kostete, ja ist es dem Verstand es ist nicht fasslich, in Kiew kostete die Erdbeere 2, 50 ungefähr solche nach der Qualität wie in Aluschte fÃ1?4r 7. Einfach muss man nach dem Jahr das StÃ1?4ck Dollar wahrscheinlich haben, um zu Krim zu fahren, damit ist es borotsja notwendig.....
Know, had a rest successively 4 years in Crimea from them 2 years in Alushte, two years in Koreize near sanatorium Ah-petri, but such prices what were last year in Alushte in May, I yet did not see ((((it was simply the nightmare that the strawberry in the south during a season cost 7 grivnas, yes it is to mind is not conceivable, in Kiev the strawberry cost 2, 50 approximately same on quality as in Alushte for 7.
ParaCrawl v7.1

Darinnen liegt etwas, was, ich möchte sagen, wie ein schwerer Alpdruck heute noch immer dem, der dieses österreichische Leben miterlebt hat, auf der Seele ruht, daß dieses Ei des Kolumbus nicht gefunden worden ist: die freie Wahl des Richters und das lebendige Zusammenwirken des Klägers, des Richters und des Angeklagten, statt des Richters aus dem zentralisierten politischen Staate heraus, der nur maßgebend sein kann nicht für die Rechtsprechung, sondern für das Aufsuchen und Abliefern des Verbrechers oder dann für die Ausführung des Urteils.
Here is something, I might say, like a difficult nightmare still today, for those who have participated in Austrian life, which presses on the soul that this egg of Columbus has not been found: the free choice of a judge and the lively cooperation of the plaintiffs, of the judges and of the defendants, instead of judges presented out of the centralised political state, who can only be authoritative, not for the jurisdiction but for the visiting and delivering of the criminal or then for the delivery of the judgement.
ParaCrawl v7.1