Übersetzung für "Alpdruck" in Englisch
Dieser
fürchterliche
Alpdruck
wird
ihn
sein
ganzes
Leben
verfolgen.
It'll
be
a
nightmare
that
he'll
remember
the
rest
of
his
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
nicht
nachprüfen,
dass
dieser
Alpdruck
im
Wachen
geschieht.
I
could
not
believe
that
this
nightmare
occurs
in
reality.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
kakojto
der
Alpdruck
einfach...
It
is
simple
kakojto
a
nightmare...
ParaCrawl v7.1
Ihre
ganze
Person
äußerte
den
ununterbrochenen
Schrecken
und
den
Alpdruck.
All
her
face
expressed
continuous
horror
and
a
nightmare.
ParaCrawl v7.1
In
den
Räumen
syro
und
ist
schwül,
dem
Tag
in
die
Hitze
einfach
der
Alpdruck.
In
premises
syro
also
it
is
stuffy,
in
the
afternoon
in
a
heat
simply
nightmare.
ParaCrawl v7.1
Ich
nicht
mehr
in
den
Kräften,
diesen
grausamen,
ununterbrochenen
Alpdruck
zu
ertragen.
I
any
more
in
forces
to
take
out
this
severe,
continuous
nightmare.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Alpdruck
dauerte
etwas
Tage.
This
nightmare
lasted
several
days.
ParaCrawl v7.1
Die
große
Verantwortung
des
Europäischen
Parlaments
und
generell
der
Europäischen
Union
gegenüber
dem
Alpdruck
der
Arbeitslosigkeit
gestattet
natürlich
kein
leichtfertiges
Triumphgefühl.
Of
course,
the
weight
of
our
responsibility
here
in
the
European
Parliament
and
in
the
European
Union
as
a
whole,
faced
as
we
are
by
the
nightmare
of
unemployment,
gives
no
cause
for
celebration.
Europarl v8
In
den
Augenblicken
hilfloser
Finsternis
aber,
legt
sich
die
alte
Dämonenfurcht
wie
ein
Alpdruck
auf
das
naive
Gemüt
des
Eingeborenen.
In
the
moments
of
helpless
darkness
though
the
ancient
fear
of
demons
lie
like
a
nightmare
on
the
native's
naïve
mind.
OpenSubtitles v2018
Doch
die
Vertreter
der
älteren
in
diesem
Saale
werden
sich
gewiß
sehr
gut
erinnern,
wie
die
Machtergreifung
durch
die
Bolschewiki
aufgenommen
wurde:
als
Kuriosum,
als
Mißverständnis,
als
Skandal,
am
häufigsten
als
Alpdruck,
der
sich
mit
dem
ersten
Morgenstrahl
zerstreuen
müssen
wird.
But
the
representatives
of
the
older
generation
in
this
hall
will
surely
well
remember
how
the
seizure
of
power
by
the
Bolshevik!
was
received:
as
a
curiosity,
as
a
misunderstanding,
as
a
scandal;
most
often
as
a
nightmare
which
was
bound
to
disappear
with
the
first
rays
of
dawn.
ParaCrawl v7.1
Langsam
legt
sich
die
Furcht
vor
der
marxistischen
Waffe
des
Judentums
wie
ein
Alpdruck
auf
Hirn
und
Seele
der
anständigen
Menschen.
Sometimes
the
fear
of
it
sticks
in
the
brain
or
weighs
upon
them
as
a
kind
of
nightmare.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Menschen
heranzieht,
sich
(zu
erholen,
nicht
behandelt
zu
werden)
in
solchem
Alpdruck
ist
es
schwierig,
wahrscheinlich
die
Nostalgie
nach
der
fernen
Vergangenheit
zu
verstehen.
That
involves
people
to
have
a
rest
(not
to
be
treated)
in
such
nightmare
difficultly
to
understand,
probably,
nostalgia
on
the
remote
past.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
fortsetzen,
auf
anderen
Niveaus
zu
spielen
(wird
der
Alpdruck,
die
Hölle,
Inferno),
der
Stab
apgrejdit
notwendig
sein.
If
you
continue
to
play
at
other
levels
(the
Nightmare,
the
Hell,
Inferno),
the
staff
will
need
to
be
apgreydit.
ParaCrawl v7.1
In
Jalta
blieben
im
Intourist
witzig
aber
teuer
stehen,
es
haben
sich
in
Jalta
5
Tage
aufgehalten,
dass
ich,
dem
Volk
die
Welle,
des
Preises
den
Alpdruck,
und
das
St?¤dtchen
sehr
schmutzig
sagen
kann.
In
Yalta
stopped
in
Intourist
cool
but
expensively,
5
days
that
I
can
tell,
to
the
people
a
shaft,
the
prices
a
nightmare,
and
small
town
very
dirty
have
stayed
in
Yalta.
ParaCrawl v7.1
Denn
jede
Erhöhung
des
Tons
ist
eigentlich
ein
ganz
leiser
Alpdruck,
so
daß
der
Zuhörer
durch
jede
Erhöhung
des
Tons
innerlich
etwas
aufgerüttelt
wird.
Each
heightening
of
the
tone
is
actually
a
gentle
nightmare;
thus
the
listener
is
somewhat
shaken
by
it.
ParaCrawl v7.1
Der
aufflammende
Krieg
hat
den
besonders
ergreifenden
Eindruck
auf
zahlreich
bei
uns
zu
jener
Zeit
"wostotschnikow"
erzeugt,
während
"die
Westler"
schon
einmal
pro
des
Lebens
den
ähnlichen
Alpdruck
in
1939
erlebt
haben.
The
broken-out
war
made
especially
tremendous
impression
on
numerous
at
us
by
then
"vostochnik"
whereas
"Westerners"
already
time
in
the
life
endured
a
similar
nightmare
in
1939.
ParaCrawl v7.1
Der
potenzielle
Sieg
Deutschlands
über
die
Alliierten
liegt
wie
ein
Alpdruck
auf
Washington,
Deutschland
würde
–
besonders
in
Verbindung
mit
Japan
im
Osten
–
mit
dem
europäischen
Kontinent
und
den
Hilfsquellen
seiner
Kolonien
als
Rückhalt,
mit
all
den
europäischen
Munitionsfabriken
und
Werften
zu
seiner
Verfügung,
eine
tödliche
Gefahr
für
den
amerikanischer
Imperialismus
darstellen.
The
potential
victory
of
Germany
over
the
Allies
hangs
like
a
nightmare
over
Washington.
With
the
European
continent,
and
the
resources
of
its
colonies
as
her
base,
with
all
the
European
munition
factories
and
shipyards
at
her
disposal,
Germany—especially
in
combination
with
Japan
in
the
Orient
would
constitute
a
mortal
danger
for
American
imperialism.
ParaCrawl v7.1
Diese
wie
ein
Alpdruck
wirkende
Szene
in
der
Arena
des
Zirkus
enthielt
bereits
die
künftige
Wildheit
des
Bürgerkrieges.
That
nightmare
scene
in
the
amphitheatre
foreshadowed
the
ferocity
of
the
coming
civil
war.
ParaCrawl v7.1
Die
Vierte
Internationale
warnte
bereits
im
Mai
1940,
als
Hitlers
Panzer
Holland,
Belgien
und
Frankreich
überrollten:
"Die
Möglichkeit
eines
deutschen
Sieges
liegt
wie
ein
Alpdruck
auf
Washington.
The
Fourth
International
warned
as
early
as
May
1940,
as
Hitler's
tanks
rolled
over
Holland,
Belgium
and
France:
"The
potential
victory
of
Germany
over
the
Allies
hangs
like
a
nightmare
over
Washington.
ParaCrawl v7.1
Ein
Alpdruck
lastet
über
dem
Dorf,
bis
eines
Tages
der
Tischler
Antonio
Bruno
zu
sich
ins
Haus
bittet.
The
nightmare
weighs
heavily
upon
the
village
until
one
day
Antonio,
the
carpenter,
invites
Bruno
to
his
home.
ParaCrawl v7.1
Wissen
Sie,
erholte
sich
nacheinander
4
Jahre
in
Krim
von
ihnen
die
2
Jahre
in
Aluschte,
zwei
Jahre
in
Koreise
neben
dem
Sanatorium
Aj-Petri,
aber
solcher
Preise,
welche
im
vorigen
Jahr
in
Aluschte
im
Mai
waren,
ich
sah
noch
nicht
((((es
war
einfach
der
Alpdruck,
damit
sich
die
Erdbeere
im
SÃ1?4den
in
die
Saison
7
griwen
kostete,
ja
ist
es
dem
Verstand
es
ist
nicht
fasslich,
in
Kiew
kostete
die
Erdbeere
2,
50
ungefähr
solche
nach
der
Qualität
wie
in
Aluschte
fÃ1?4r
7.
Einfach
muss
man
nach
dem
Jahr
das
StÃ1?4ck
Dollar
wahrscheinlich
haben,
um
zu
Krim
zu
fahren,
damit
ist
es
borotsja
notwendig.....
Know,
had
a
rest
successively
4
years
in
Crimea
from
them
2
years
in
Alushte,
two
years
in
Koreize
near
sanatorium
Ah-petri,
but
such
prices
what
were
last
year
in
Alushte
in
May,
I
yet
did
not
see
((((it
was
simply
the
nightmare
that
the
strawberry
in
the
south
during
a
season
cost
7
grivnas,
yes
it
is
to
mind
is
not
conceivable,
in
Kiev
the
strawberry
cost
2,
50
approximately
same
on
quality
as
in
Alushte
for
7.
ParaCrawl v7.1
Darinnen
liegt
etwas,
was,
ich
möchte
sagen,
wie
ein
schwerer
Alpdruck
heute
noch
immer
dem,
der
dieses
österreichische
Leben
miterlebt
hat,
auf
der
Seele
ruht,
daß
dieses
Ei
des
Kolumbus
nicht
gefunden
worden
ist:
die
freie
Wahl
des
Richters
und
das
lebendige
Zusammenwirken
des
Klägers,
des
Richters
und
des
Angeklagten,
statt
des
Richters
aus
dem
zentralisierten
politischen
Staate
heraus,
der
nur
maßgebend
sein
kann
nicht
für
die
Rechtsprechung,
sondern
für
das
Aufsuchen
und
Abliefern
des
Verbrechers
oder
dann
für
die
Ausführung
des
Urteils.
Here
is
something,
I
might
say,
like
a
difficult
nightmare
still
today,
for
those
who
have
participated
in
Austrian
life,
which
presses
on
the
soul
that
this
egg
of
Columbus
has
not
been
found:
the
free
choice
of
a
judge
and
the
lively
cooperation
of
the
plaintiffs,
of
the
judges
and
of
the
defendants,
instead
of
judges
presented
out
of
the
centralised
political
state,
who
can
only
be
authoritative,
not
for
the
jurisdiction
but
for
the
visiting
and
delivering
of
the
criminal
or
then
for
the
delivery
of
the
judgement.
ParaCrawl v7.1