Übersetzung für "Achillesferse" in Englisch

Herr Präsident, die Beschäftigung ist die Achillesferse der EU.
Mr President, jobs are the Achilles' heel of the EU.
Europarl v8

Zweitens bleibt die Überwachung die Achillesferse dieser Verordnung.
Secondly, monitoring remains the Achilles' heel of this legislation.
Europarl v8

Sicherheit ist die Achillesferse unserer Computersysteme.
Security is the Achilles' heel of our computer systems.
Europarl v8

Menschenrechte sind ganz klar die Achillesferse des iranischen Regimes.
Human rights are clearly the Achilles heel of the Iranian regime.
Europarl v8

Das ist die Achillesferse der Bestrahlungsindustrie, denn die Verbraucher sind dagegen.
This is the Achilles' heel of the irradiation industry, for consumers do not want it.
Europarl v8

Speziell dieser Punkt bildet die Achillesferse der derzeitigen Praxis in der Europäischen Union.
This point, in particular, is the Achilles' heel of current EU practice.
Europarl v8

Außerdem ist es die Achillesferse der Europäischen Union.
It is also the Achilles heel of the European Union.
Europarl v8

Das ist die Achillesferse der Fischereipolitik der EU.
This is the Achilles' heel of the European fisheries policy.
Europarl v8

Doch könnten Putins Ambitionen als postmoderner Autokrat seine Achillesferse sein.
But Putin’s ambitions as a post-modern autocrat may be his Achilles’ heel.
News-Commentary v14

Die Achillesferse dieser Regelung ist das Fehlen von Insolvenzverfahren für die Euroländer.
The Achilles heel of this arrangement is the lack of insolvency procedures for euro members.
News-Commentary v14

Der Kampf gegen die Richter könnte sich sehr wohl als Mubaraks Achillesferse erweisen.
The battle with the judges may well prove to be Mubarak’s Achilles’ heel.
News-Commentary v14

Aber auch der Kapitalismus der Großunternehmen hat seine Achillesferse.
But managerial capitalism, too, has its Achilles heel.
News-Commentary v14

Damit sind sie gleichzeitig auch die Achillesferse eines Großteils des Raubkopiegeschäfts.
Therefore, they are also the Achilles heel of a major part of the piracy business.
TildeMODEL v2018

Aber denkt dran, Freunde, sogar Strolch hat eine Achillesferse.
But remember, my friends, even Tramp has his Achilles' heel.
OpenSubtitles v2018

Im Bereich des grenzüberschreitenden Schienengüterverkehrs stellen die Datenaustausch- und Informationssysteme die Achillesferse dar.
Data exchange and information systems are the Achilles heel of international freight services.
TildeMODEL v2018

Sie ist unsere Achillesferse und unser Ass!
She is his Achilles' heel, she is our ace in the hole.
OpenSubtitles v2018

Das Vollstreckungsrecht wird häufig als Achillesferse des europäischen Zivilrechtsraums bezeichnet.
Enforcement law has often been termed the “Achilles’ heel” of the European Civil Judicial Area.
TildeMODEL v2018

Unerreichbare Frauen waren immer Ihre Achillesferse.
Unattainable women were always your Achilles Heel.
OpenSubtitles v2018

Auf dem Schiff des Miststücks, ihre Achillesferse suchen und ihren Untergang vorbereiten.
On the bitch's ship, finding her Achilles' heel and preparing to crush her.
OpenSubtitles v2018

Hier liegt übrigens die Schwachstelle, d. h. die Achillesferse des Programms.
And this is the weak point, the Achilles' heel of the programme.
EUbookshop v2

Nun, endlich kenne ich Ihre Achillesferse, Miss Fisher.
Well, I've finally found your Achilles heel, Miss Fisher - fear of arachnids.
OpenSubtitles v2018

J.R. wusste immer, dass genau das Cliff Barnes' Achillesferse ist.
J.R. always knew that that was Cliff Barnes' Achilles heel.
OpenSubtitles v2018

Die Achillesferse dieser Länder ist das Defizit und die Verschuldung.
The Achilles' heel of those countries is deficit and debt.
OpenSubtitles v2018

Ihr Mitgefühl ist ihre Achillesferse und momentan ist alles erhöht.
Her compassion is her Achilles' heel and everything is magnified right now.
OpenSubtitles v2018

Ihre Achillesferse ist also da, wo die höchste Konzentration ist.
Well, their Achilles Heel would be where blood is in its highest concentration.
OpenSubtitles v2018