Übersetzung für "Abstellgleis" in Englisch

In Luxemburg wurde sie aufs Abstellgleis rangiert.
In Luxembourg, it was shunted into a siding.
Europarl v8

Gleis 10 dient als Abstellgleis für den in Fulda stationierten Rettungszug der Schnellfahrstrecke.
Track 10 is used as a siding for a rescue train for the high-speed line that is stationed in Fulda.
Wikipedia v1.0

Gleis 3 war ein weiteres Kreuzungs- und Überholgleis, Gleis 4 ein Abstellgleis.
Track 3 was another crossing and passing loop and track 4 was a storage siding.
Wikipedia v1.0

Für den kaiserlichen Zug war extra ein Abstellgleis auf der nördlichen Streckenseite angelegt.
An additional siding was created on the north side of the line for the imperial train.
Wikipedia v1.0

Und wenn der alte Pike aktiv wird, landen Sie auf'm Abstellgleis!
When old man Pike goes into action, you'll be in the side pocket. - All I gotta do...
OpenSubtitles v2018

Sie ist seit Jahren auf dem hintersten Abstellgleis.
Dad, she's been in the pasture for years. She's past the pasture!
OpenSubtitles v2018

Er stellte uns aufs Abstellgleis, und wir konnten nichts dagegen tun.
He was sidelining us and there was nothing we could do about it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, anderer Tratsch wird das bald aufs Abstellgleis schieben.
I'm sure some new gossip will kick that to the back burner soon.
OpenSubtitles v2018

Sie schieben mich nicht aufs Abstellgleis!
You're not putting me out to pasture! I quit! Consider this my resignation!
OpenSubtitles v2018

Wann kommt die Abwarterei auf das Eine endlich aufs Abstellgleis?
I couldn't help but wonder, when will waiting for the one be done?
OpenSubtitles v2018

Stanley, eine Ehe mit mir wäre ein Leben auf dem Abstellgleis.
Stanley, marriage to me would mean life on the sidelines.
OpenSubtitles v2018

Das Abstellgleis 23 befindet sich in Ausfahrrichtung westlich der durchgehenden Hauptgleise.
The siding 23 is located in the extension direction west of the main tracks.
WikiMatrix v1

Bist du bereit, deine eigenen Träume aufs Abstellgleis stellst?
Are you ready to put your own dreams on the back burner?
OpenSubtitles v2018

Wenn du mich aufs Abstellgleis schieben willst...
If you're gonna put me behind like an old cow out to pasture...
OpenSubtitles v2018

Kommt zu Feld 1 zum Abstellgleis.
Meet me at Field 1, on the siding.
QED v2.0a

Dieses Abstellgleis stimmt mit den Koordinaten auf dem Band überein.
This siding checks out with the coordinates on the tape.
QED v2.0a