Übersetzung für "Absteige" in Englisch

Und warum sieht das Zelt aus, wie eine Absteige.
Why, this tent looks like a flophouse.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es satt, in dieser Absteige eingeschlossen zu sein.
I can't stand being cooped up in this dump any more.
OpenSubtitles v2018

Er ist in einer Absteige an der Ecke 4. Straße und Commercial.
It's a flophouse down at 4th and Commercial.
OpenSubtitles v2018

Wann sagten Sie, waren Sie in dieser Absteige?
How long ago did you say you stayed in this dump?
OpenSubtitles v2018

Es ist schäbig, aber nicht wirklich eine Absteige.
But it's not completely a flophouse.
OpenSubtitles v2018

Haben ihn vor einer Absteige in Queens aufgegriffen.
Scooped him up outside a flophouse in Queens.
OpenSubtitles v2018

Wer sollte in so einer Absteige Stammgast sein?
Why be a regular in this dump?
OpenSubtitles v2018

Wohnt Mickey mit dir in dieser Absteige?
Is Mickey staying with you this whole time you've been in this dump?
OpenSubtitles v2018

Nun, wenn ihr genug von dieser Absteige habt, kommt mal vorbei.
Well, when you get tired of this rundown dump you should come by.
OpenSubtitles v2018

Wo ich ihn auch finde, ob in einem Hinterhof oder einer Absteige,
Wherever I find him, whatever back alley or doss house,
OpenSubtitles v2018

Schatz, wir wollen in keine Absteige.
Honey, we're not gonna be comfortable at some crash pad.
OpenSubtitles v2018

Was macht sie mit so viel Geld in so einer Absteige?
That kind of cash, what's she doing in a dump like this?
OpenSubtitles v2018

Gingst du ernsthaft in eine Absteige wie diese?
You wouldn't really come to a dump like this, would you?
OpenSubtitles v2018

Und die Absteige entpuppte sich als Drogenküche.
The crash pad was a fucking meth factory.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, was eine Absteige, was?
I mean, what a dump, eh?
OpenSubtitles v2018

Irgendein Computerexperte, versteckt in einer Absteige nördlich der Amsterdam.
Some kind of computer expert holed up in a flop house north of Amsterdam.
OpenSubtitles v2018