Übersetzung für "Absteige" in Englisch
Und
warum
sieht
das
Zelt
aus,
wie
eine
Absteige.
Why,
this
tent
looks
like
a
flophouse.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
satt,
in
dieser
Absteige
eingeschlossen
zu
sein.
I
can't
stand
being
cooped
up
in
this
dump
any
more.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
in
einer
Absteige
an
der
Ecke
4.
Straße
und
Commercial.
It's
a
flophouse
down
at
4th
and
Commercial.
OpenSubtitles v2018
Wann
sagten
Sie,
waren
Sie
in
dieser
Absteige?
How
long
ago
did
you
say
you
stayed
in
this
dump?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schäbig,
aber
nicht
wirklich
eine
Absteige.
But
it's
not
completely
a
flophouse.
OpenSubtitles v2018
Haben
ihn
vor
einer
Absteige
in
Queens
aufgegriffen.
Scooped
him
up
outside
a
flophouse
in
Queens.
OpenSubtitles v2018
Wer
sollte
in
so
einer
Absteige
Stammgast
sein?
Why
be
a
regular
in
this
dump?
OpenSubtitles v2018
Wohnt
Mickey
mit
dir
in
dieser
Absteige?
Is
Mickey
staying
with
you
this
whole
time
you've
been
in
this
dump?
OpenSubtitles v2018
Nun,
wenn
ihr
genug
von
dieser
Absteige
habt,
kommt
mal
vorbei.
Well,
when
you
get
tired
of
this
rundown
dump
you
should
come
by.
OpenSubtitles v2018
Wo
ich
ihn
auch
finde,
ob
in
einem
Hinterhof
oder
einer
Absteige,
Wherever
I
find
him,
whatever
back
alley
or
doss
house,
OpenSubtitles v2018
Schatz,
wir
wollen
in
keine
Absteige.
Honey,
we're
not
gonna
be
comfortable
at
some
crash
pad.
OpenSubtitles v2018
Was
macht
sie
mit
so
viel
Geld
in
so
einer
Absteige?
That
kind
of
cash,
what's
she
doing
in
a
dump
like
this?
OpenSubtitles v2018
Gingst
du
ernsthaft
in
eine
Absteige
wie
diese?
You
wouldn't
really
come
to
a
dump
like
this,
would
you?
OpenSubtitles v2018
Und
die
Absteige
entpuppte
sich
als
Drogenküche.
The
crash
pad
was
a
fucking
meth
factory.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
was
eine
Absteige,
was?
I
mean,
what
a
dump,
eh?
OpenSubtitles v2018
Irgendein
Computerexperte,
versteckt
in
einer
Absteige
nördlich
der
Amsterdam.
Some
kind
of
computer
expert
holed
up
in
a
flop
house
north
of
Amsterdam.
OpenSubtitles v2018