Übersetzung für "Abfahrtslauf" in Englisch

In der Super-Kombination schied er im Abfahrtslauf aus.
He has entered 9 World Cup races in his career.
Wikipedia v1.0

Die Erfindung bezieht sich auf eine Skibindung für Touren-und Abfahrtslauf.
This invention relates to a ski binding for ski touring or cross country and downhill skiing.
EuroPat v2

Drei kleine Skilifte eignen sich für den lokalen Abfahrtslauf.
Three small ski lifts are used for local downhill skiing.
WikiMatrix v1

3Im Jahre 1936 wurde das Alpin Skifahren (Abfahrtslauf) olympischer Sport.
3In 1936, alpine (downhill) skiing became an Olympic sport.
ParaCrawl v7.1

Ein wirkliches Eldorado für den Abfahrtslauf ist das Winterskilaufzentrum Mlynky.
The ski centre Mlynky is especially suitable for skiing down the hill.
ParaCrawl v7.1

In diesem Jahr nahmen die Skifahrer am Abfahrtslauf und am Slalom teil.
That year, skiers raced in the downhill and the slalom.
ParaCrawl v7.1

Die Athleten bestreiten einen Abfahrtslauf und zwei Slalomrennen an einem einzigen Tag.
Athletes do one downhill run and two slalom runs in a single day.
ParaCrawl v7.1

In der Umgebung bestehen gute Möglichkeiten für den Abfahrtslauf.
There are good conditions for downhill skiing in the surrounding area.
ParaCrawl v7.1

Oropa und Bielmonte sind die Orte, an denen man Abfahrtslauf praktiziert.
Oropa and Bielmonte are the two reference points for Alpine skiing here.
ParaCrawl v7.1

Mal imitieren die Trainierenden dabei ohne jedes Gimmick den Abfahrtslauf im Skifahren.
For the first time the participants imitate downhill skiing without any gimmick.
ParaCrawl v7.1

Sie besteht aus einem Abfahrtslauf und einem Slalom-Durchgang.
The event consists of a downhill race and one slalom run.
ParaCrawl v7.1

Hier können Sie eine hochwertige Ausrüstung für den Abfahrtslauf und das Snowboarden mieten.
Company Location You can rent high-quality equipment for downhill skiing and snowboarding.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur der Abfahrtslauf ist herrlich beim Natten.
The Natten area is also ideal for cross country skiing.
ParaCrawl v7.1

Fordere dich selbst beim Abfahrtslauf heraus!
Challenge yourself in downhill skiing!
ParaCrawl v7.1

Dieses Video zeigt die Möglichkeit der Abfahrtslauf im Norden Keilderwhich.
This video shows the possibility of downhill skiing in North Keilderwhich.
ParaCrawl v7.1

Bei den Olympischen Spielen 1972 in Sapporo wurde er trotz starker Grippe Dritter im Abfahrtslauf.
He received a bronze medal in the downhill at the 1972 Winter Olympics in Sapporo.
Wikipedia v1.0

Sein grösster Erfolg war der Gewinn der Goldmedaille bei der Weltmeisterschaft 1997 in Sestriere im Abfahrtslauf.
In 1997, he was world champion in downhill, as well as a silver medalist in combined.
Wikipedia v1.0

Bei den Olympischen Winterspielen 1984 in Sarajevo gelang Charvátová im Abfahrtslauf beinahe die große Überraschung.
At the 1984 Winter Olympics in Sarajevo, Charvátová won a bronze medal in the downhill event.
Wikipedia v1.0

Die steilen Hänge der tschechischen Seite des Erzgebirges sind wie geschaffen für den Abfahrtslauf.
The steep hills on the Czech side of the Krušné Mountains are tailor-made for downhill skiing.
TildeMODEL v2018

Dieser war mit der Silbermedaillengewinnerin im Abfahrtslauf in Innsbruck 1976, Brigitte Totschnig, verheiratet.
His daughter-in-law Brigitte Totschnig won the silver medal in the women's downhill event at the 1976 Winter Olympics in Innsbruck.
Wikipedia v1.0

In diesem Gebiet herrschen einmalige Bedingungen sowohl für den Skilanglauf als auch für den Abfahrtslauf.
The locality has great conditions for cross country skiing as well as downhill.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig von diesen Anregungen für das Skifliegen hatte Thirring seinen Mantel ursprünglich für den Abfahrtslauf geschaffen.
Independently of these suggestions for ski flying, Thirring originally had developed his coat for downhill skiing.
ParaCrawl v7.1

Dort können die Sohlendicken im Vergleich zu Schuhen für den Abfahrtslauf sehr unterschiedlich ausfallen.
In this case, in comparison to boots for downhill skiing, the sole thicknesses may differ greatly.
EuroPat v2