Übersetzung für "Abdampfrückstand" in Englisch
Der
Abdampfrückstand
der
organischen
Phase
wird.
The
evaporation
residue
of
the
organic
phase
is
EuroPat v2
Der
feste
Abdampfrückstand
wird
aus
Acetonitril
umkristallisiert.
The
solid
evaporation
residue
is
recrystallised
from
acetonitrile.
EuroPat v2
Acetonitril
wird
im
Vakuum
abgedampft
und
der
Abdampfrückstand
mit
Diisopropylether
behandelt.
The
acetonitrile
is
evaporated
off
in
vacuo,
and
the
evaporation
residue
is
treated
with
diisopropyl
ether.
EuroPat v2
Der
Abdampfrückstand
wird
mit
300
ml
Ethylacetat
und
100
ml
eiskalter
5
Xiger
Schwefelsäure
behandelt.
The
evaporation
residue
is
treated
with
300
ml
of
ethylacetate
and
100
ml
of
ice-cold
5%
strength
sulphuric
acid.
EuroPat v2
Der
Abdampfrückstand
wird
mit
warmem
Wasser
in
einen
200-ml-Messkolben
übergespült,
abgekühlt,
mit
Wasser
zur
Marke
aufgefüllt,
homogenisiert
und,
falls
erforderlich,
filtriert.
Transfer
the
evaporation
residue
quantitatively
to
a
200
ml
volumetric
flask
using
warm
water,
cool,
bring
up
to
volume
with
water,
homogenise
and
filter
if
necessary.
DGT v2019
Die
Bromzahl
muss
weniger
als
1
und
der
Abdampfrückstand
weniger
als
2
mg/100
ml
betragen.
The
bromine
value
must
be
less
than
1
and
the
residue
on
evaporation
less
than
2
mg/100
ml.
DGT v2019
Die
erfindungsgemäß
verwendeten
Flüssigkeiten
enthalten
die
Komponenten
vorzugsweise
in
einer
solchen
Menge,
daß
sie
einen
Abdampfrückstand
von
5
bis
150
g/1
aufweisen.
The
liquids
used
in
accordance
with
the
invention
preferably
contain
the
components
in
such
a
quantity
that
they
show
an
evaporation
residue
of
from
5
to
150
g/liter.
EuroPat v2
Der
Abdampfrückstand
wird
in
30
Volumenteilen
Wasser
aufgenommen,
die
erhaltene
wäßrige
Lösung
mit
verdünnter
Natronlauge
neutralisiert
und
anschließend
im
Vakuum
eingedampft.
The
evaporation
residue
is
taken
up
in
30
parts
by
volume
of
water
and
the
resulting
aqueous
solution
is
neutralised
with
dilute
sodium
hydroxide
solution
and
then
evaporated
in
vacuo.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäss
verwendeten
Flüssigkeiten
enthalten
die
Komponenten
vorzugsweise
in
einer
solchen
Menge,
dass
sie
einen
Abdampfrückstand
von
5
bis
150
g/I
aufweisen.
The
liquids
used
in
accordance
with
the
invention
preferably
contain
the
components
in
such
a
quantity
that
they
show
an
evaporation
residue
of
from
5
to
150
g/liter.
EuroPat v2
Den
Abdampfrückstand
löst
man
in
80
ml
heissem
Äthylacetat
und
100
ml
Methylenchlorid,
setzt
2
g
Aktivkohle
zu
und
kocht
5
Minuten
am
Rückfluss.
The
evaporation
residue
is
dissolved
in
80
ml
of
hot
ethyl
acetate
and
100
ml
of
methylene
chloride,
2
g
of
active
charcoal
are
added
thereto
and
the
mixture
is
boiled
at
reflux
for
5
minutes.
EuroPat v2
Man
rührt
12
Stunden
bei
20°C,
dampft
nach
weiteren
12
Stunden
das
Reaktionsgemisch
im
Vakuum
ein,
nimmt
den
Abdampfrückstand
in
100
ml
Wasser
auf,
säuert
mit
2
n
HC1
auf
pH
1
an
und
extrahiert
5
mal
mit
50
ml
Diethylether.
The
mixture
is
stirred
at
20°
C.
for
12
hours
and,
after
a
further
12
hours,
the
reaction
mixture
is
evaporated
in
vacuo,
the
evaporation
residue
is
taken
up
in
100
ml
of
water
and
the
mixture
is
acidified
to
pH
1
with
2N
HCl
and
extracted
5
times
with
50
ml
of
diethyl
ether.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäss
verwendeten
Flüssigkeiten
eanthalten
die
Komponenten
vorzugsweise
in
einer
solchen
Menge,
dass
sie
einen
Abdampfrückstand
von
5
bis
150
g/I
autweisen.
The
liquids
used
in
accordance
with
the
invention
preferably
contain
the
components
in
such
a
quantity
that
they
show
an
evaporation
residue
of
from
5
to
150
g/liter.
EuroPat v2
Den
Abdampfrückstand
nimmt
man
in
Methylketon/Toluol
auf,
säuert
mit
isopropanolischer
HCI
an
und
engt
die
Lösung
bis
zur
bleibenden
Trübung
ein.
The
residue
after
evaporation
is
taken
up
in
methyl
ketone/toluene,
acidified
with
isopropanolic
HCl
and
the
solution
is
concentrated
until
cloudiness
persists.
EuroPat v2
Aus
der
wässrigen
Coffeinlösung
wurde
durch
Abdampfen
des
Wassers
ein
weißer,
leicht
bitter
schmeckender
Abdampfrückstand
erhalten,
der
einen
Coffeingehalt
von
85
Gew.-%
i.
Tr.
A
white,
slightly
bitter
tasting
vapor
residue
was
obtained
from
the
aqueous
caffeine
solution
which
had
a
caffeine
content
of
85%-wt.
EuroPat v2
Für
acht
Ausführungsbeispiele
sind
die
Gehalte
der
einzelnen
Behandlungsflüssigkeiten
an
wirksamen
Substanzen
sowie
die
pro
Quadratmeter
aufgebrachte
Flüssigkeitsmenge
in
ml,
der
Abdampfrückstand
der
Behandlungsflüssigkeit
in
g/I
und
das
erhaltene
Schichtgewicht
in
mg/m
2
Oberfläche
tabellarisch
zusammengestellt.
The
contents
of
active
substances
in
the
individual
treatment
liquids
as
well
as
the
quantity
of
liquid
in
ml,
applied
per
square
meter,
the
evaporation
residue
of
the
treatment
liquid
in
g/liter
and
the
coating
weight
obtained
in
mg/m2
of
surface
are
recorded
in
tabular
form
for
eight
embodiment
examples.
EuroPat v2
Man
erwärmt
noch
4
h
auf
85
bis
90°C,
entfernt
das
Lösungsmittel
im
Vakuum,
nimmt
den
Abdampfrückstand
in
Wasser
auf
und
filtriert
die
Lösung
über
einen
sauren
lonenaustauscher.
It
was
warmed
for
a
further
4
hours
to
85°
to
90°
C.,
the
solvent
was
removed
in
vacuo,
the
evaporation
residue
was
taken
up
in
water
and
the
solution
was
filtered
over
an
acid
ion
exchanger.
EuroPat v2
Man
versetzt
danach
mit
20
ml
Wassert,
destilliert
das
Lösungsmittel
im
Vakuum
ab
und
verteilt
den
Abdampfrückstand
zwischen
200
ml
Wasser
und
4
mal
400
ml
Diethylether.
20
ml
of
water
are
then
added,
the
solvent
is
distilled
off
in
vacuo
and
the
evaporation
residue
is
partitioned
between
200
ml
of
water
and
4×400
ml
of
diethyl
ether.
EuroPat v2
Der
Abdampfrückstand
wird
in
50
ml
Essigester
gelöst,
die
Lösung
nacheinander
mit
10
ml
gesättigter
wäßriger
Natriumhydrogencarbonat-Lösung,
10
ml
2
n
wäßriger
Zitronensäure,
10
ml
gesättigter
wäßriger
Natriumhydrogencarbonat-Lösung
und
10
ml
Wasser
gewaschen
und
über
Natriumsulfat
getrocknet.
The
evaporation
residue
is
dissolved
in
50
ml
of
ethyl
acetate
and
the
solution
is
washed
successively
with
10
ml
of
saturated
aqueous
sodium
bicarbonate
solution,
10
ml
of
2N
aqueous
citric
acid,
10
ml
of
saturated
aqueous
sodium
bicarbonate
solution
and
10
ml
of
water
and
dried
over
sodium
sulphate.
EuroPat v2
Aus
dem
Abdampfrückstand
wurden
Ethylenglykol,
Propylenglykol,
Glycerin
und
Butylenglykol
durch
fraktionierte
Destillation
bei
vermindertem
Druck
isoliert.
The
residue
was
then
subjected
to
fractional
distillation
under
reduced
pressure
to
give
ethylene
glycol,
propylene
glycol,
glycerol
and
butylene
glycol.
EuroPat v2
Für
acht
Ausführungsbeispiele
sind
die
Gehalte
der
einzelnen
Behandlungsflüssigkeiten
an
wirksamen
Substanzen
sowie
die
pro
Quadratmeter
aufgebrachte
Flüssigkeitsmenge
in
ml,
der
Abdampfrückstand
der
Behandlungsflüssigkeit
in
g/1
und
das
erhaltene
Schichtgewicht
in
mg/m
2
Oberfläche
tabellarisch
zusammengestellt.
The
contents
of
active
substances
in
the
individual
treatment
liquids
as
well
as
the
quantity
of
liquid
in
ml,
applied
per
square
meter,
the
evaporation
residue
of
the
treatment
liquid
in
g/liter
and
the
coating
weight
obtained
in
mg/m2
of
surface
are
recorded
in
tabular
form
for
eight
embodiment
examples.
EuroPat v2
Man
gab
1
g
Aktivkohle
zu,
filtrierte
heiß
und
chromatographierte
den
Abdampfrückstand
des
Filtrats
an
Kieselgel
unter
Verwendung
von
Dichlormethan/Essigsäureethylester/Cyclohexan/Methanol/konz.
Activated
charcoal
(1
g)
is
added,
the
mixture
is
filtered
while
hot
and
the
evaporation
residue
of
the
filtrate
is
chromatographed
on
silica
gel
using
dichloromethane/ethylacetate/cyclohexane/methanol/conc.
EuroPat v2
Unter
Gum
wird
im
Zusammenhang
mit
Kraftstoffen
ein
Gehalt
an
oligomeren
oder
polymeren
Stoffen
im
Kraftstoff
verstanden,
der
bei
der
Analytik
der
Kraftstoffe
als
Abdampfrückstand
zutage
tritt.
Gum
in
connection
with
fuels
is
understood
as
meaning
a
content
of
oligomeric
or
polymeric
substances
in
the
fuel
which
occurs
as
an
evaporation
residue
on
analysis
of
the
fuels.
EuroPat v2
Insbesondere
enthalten
die
ertindungsgemäß
erhaltenen
Gemische
nur
wenig
Gum-Bildner,
so
daß
die
sichere
Einhaltung
und
Unterschreitung
der
in
DIN
51
607
und
DIN
51
600
bzw.
in
der
ASTM-Norm
für
Automotive
Gasoline
festgelegten
Höchstmenge
für
Gum
(als
Abdampfrückstand)
von
5
mg/100
ml
Kraftstoff
gewährleistet
ist.
In
particular,
the
mixtures
obtained
according
to
the
invention
comprise
only
small
amounts
of
gum-forming
agents,
which
guarantees
that
the
maximum
amount
for
gum
(as
evaporation
residue)
of
5
mg/100
ml
of
fuel
specified
in
DIN
51
607
and
DIN
51
600
and
in
the
ASTM
standard
for
automotive
gasoline
is
reliably
adhered
to
and
not
reached.
EuroPat v2
Der
Abdampfrückstand
wird
in
600
ml
Dichlormethan
gelöst,
zweimal
mit
eiskalter,
verdünnter
Schwefelsäure
und
einmal
mit
Wasser
gewaschen.
The
evaporation
residue
is
dissolved
in
600
ml
of
dichloromethane,
and
washed
twice
with
ice-cold,
dilute
sulphuric
acid
and
once
with
water.
EuroPat v2
Ohne
Berücksichtigung
des
bei
der
Reaktion
entstandenen
Wassers
und
des
gelösten
Methylamins
war
das
Produktgemisch
zusammengesetzt
aus:
71
Gew.-%
Monomethylpiperazin,
1
Gew.-%
Piperazin,
23
Gew.-%
andere
Nebenprodukte
und
5
Gew.-%
Abdampfrückstand.
Leaving
out
of
account
the
water
formed
in
the
reaction,
and
the
dissolved
methylamine,
the
product
mixture
consisted
of
71%
by
weight
of
monomethylpiperazine,
1%
by
weight
of
piperazine,
23%
by
weight
of
other
by-products
and
5%
by
weight
of
evaporation
residue.
EuroPat v2
Der
Abdampfrückstand
wird
in
30
Volumenteilen
Wasser
aufgenommen
und
die
erhaltene
wäßrige
Lösung
sofort
mit
verdünnter
Natronlauge
neutralisiert
und
anschließend
im
Vakuum
eingedampft.
The
evaporation
residue
is
taken
in
30
parts
by
volume
of
water
and
the
resulting
aqueous
solution
is
neutralised
immediately
with
dilute
sodium
hydroxide
solution
and
then
evaporated
in
vacuo.
EuroPat v2
Der
Abdampfrückstand
wird
in
120
Volumenteilen
Wasser
aufgenommen,
die
erhaltene
Lösung
nach
Abtrennung
des
entstandenen
Hexamethyldisiloxans
mit
verdünnter
Natronlauge
neutralisiert
und
anschließend
im
Vakuum
eingedampft.
The
evaporation
residue
is
taken
up
in
120
parts
by
volume
of
water
and,
after
separating
off
the
hexamethyldisiloxane
formed,
the
resulting
solution
is
neutralised
with
dilute
sodium
hydroxide
solution
and
then
evaporated
in
vacuo.
EuroPat v2
Der
Abdampfrückstand
wird
in
60
Volumenteilen
Wasser
aufgenommen,
die
erhaltene
Lösung
nach
Abtrennung
des
entstandenen
Hexamethyldisiloxans
mit
verdünnter
Lithiumlauge
neutralisiert
und
anschließend
im
Vakuum
eingedampft.
The
evaporation
residue
is
taken
up
in
60
parts
by
volume
of
water
and,
after
separating
off
the
hexamethyldisiloxane
formed,
the
resulting
solution
is
neutralised
with
dilute
lithium
hydroxide
solution
and
then
evaporated
in
vacuo.
EuroPat v2