Übersetzung für "Überwachungspersonal" in Englisch
Wird
die
Europäische
Gemeinschaft
die
Mittel
für
die
Beschäftigung
von
Überwachungspersonal
bereitstellen
?
Will
the
European
Community
provide
funding
for
the
employment
of
supervisors?
EUbookshop v2
Der
Betrieb
der
erfindungsgemässen
Verfahrens
ist
deshalb
vergleichsweise
sicherer
und
erfordert
weniger
Betriebs-
und
Überwachungspersonal.
Hence,
the
process
according
to
the
invention
is
safer
in
operation
and
requires
fewer
operatives
and
supervisors.
EuroPat v2
Der
Betrieb
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
ist
deshalb
vergleichsweise
sicherer
und
erfordert
weniger
Betriebs-
und
Überwachungspersonal.
Hence,
the
process
according
to
the
invention
is
safer
in
operation
and
requires
fewer
operatives
and
supervisors.
EuroPat v2
Optional
bieten
wir
im
Rahmen
der
Bedienerschulung
auch
ein
Schulungsmodul
für
Verwaltungs-
und
Überwachungspersonal
an.
Operator
training
courses
may
also
include
an
optional
training
module
for
administrative
and
supervisory
personnel.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Überwachungszentrale
werden
die
Bilddatenströme
dann
üblicherweise
durch
Überwachungspersonal
oder
auch
automatisiert
mittels
Bildverarbeitungsalgorithmen
ausgewertet.
In
this
surveillance
center,
the
image
data
streams
are
then
typically
evaluated
by
surveillance
personnel
or
in
an
automated
manner
using
image-processing
algorithms.
EuroPat v2
Die
Agenteneinrichtung
ist
vorzugsweise
als
Arbeitsplatz,
insbesondere
Computerarbeitsplatz,
für
Überwachungspersonal
als
Benutzer
ausgebildet.
The
agent
device
is
preferably
in
the
form
of
a
workstation,
in
particular
a
computer
workstation,
for
monitoring
personnel
as
users.
EuroPat v2
Die
Clienteinrichtungen
25
sind
beispielsweise
mobilem
Überwachungspersonal
22
oder
anderen
Beteiligten
des
Überwachungssystems
1
zugeordnet.
The
client
devices
25
are
assigned,
for
example,
to
mobile
monitoring
personnel
22
or
to
other
persons
involved
in
the
monitoring
system
1
.
EuroPat v2
Die
auf
diese
Weise
gesammelten
Bilddatenströme
werden
entweder
durch
Überwachungspersonal
beispielsweise
Online
überwacht
oder
automatisiert
ausgewertet.
The
image
data
streams
collected
in
this
way
area
monitored
by
surveillance
workers
on-line,
for
example,
or
are
evaluated
in
automated
fashion.
EuroPat v2
Dem
Überwachungspersonal
der
AU
steht
eine
305
Mann
starke
Schutztruppe
zur
Seite,
die
von
Ruanda
und
Nigeria
gestellt
wird.
The
AU
monitoring
staff
is
supported
by
a
protection
force
of
305,
made
up
of
Rwandan
and
Nigerian
troops.
Europarl v8
Die
zuständigen
Behörden
tragen
dafür
Sorge,
daß
das
mit
der
Dokumentenprüfung
beauftragte
Überwachungspersonal
fachlich
in
der
Lage
ist,
die
vorgelegten
Dokumente
zu
prüfen
und
die
von
den
Betriebsleitern
festgelegten
Eigenkontrollsysteme
zu
beurteilen.
The
competent
authorities
shall
ensure
appropriate
training
of
inspection
staff
authorized
to
perform
official
checks
to
allow
them
to
assess
the
own-checks
system
set
up
by
the
persons
responsible
for
the
establishment
on
the
basis
of
the
documents
submitted.
JRC-Acquis v3.0
In
diese
Kategorie
fallen
also
nicht
nur
die
eigentlichen
Angestellten,
sondern
auch
die
Meister,
das
Überwachungspersonal,
die
Ingenieure,
die
höheren
Führungskräfte
sowie
das
Direktionspersonal
der
Unternehmen.
This
category
therefore
includes
not
only
salaried
staff,
but
also
foremen,
supervisors,
technical
and
professional
staff,
as
well
as
managerial
staff.
EUbookshop v2
Diese
Anzeigeeinrichtung
DIS
zeigt
den
Alarmzustand
visuell
an,
z.B.
durch
eine
Anzeigelampe,
und/oder
gibt
ein
Alarmsignal,
gegebenenfalls
nach
einer
vorbestimmten
Zeitverzögerung,
an
andere
Stellen
weiter,
z.B.
an
Überwachungspersonal
oder
die
Polizei.
The
display
unit
DIS
indicates
the
alarm
condition,
e.g.,
by
an
indicator
lamp,
and/or
gives
an
alarm
to
external
stations,
if
necessary
or
desired
after
a
certain
time
delay,
e.g.,
to
security
personnel
or
to
the
police.
EuroPat v2
Außerdem
wird
gegenüber
dem
Bekannten
eine
Verringerung
der
Prüfzeit
gewünscht,
weil
am
Reaktordruckbehälter
eine
hohe
Strahlenbelastung
die
Einsatzzeiten
von
Überwachungspersonal
begrenzt.
In
addition,
a
shortening
of
the
conventional
testing
time
is
desired
because
a
strong
radiation
exposure
at
the
reactor
pressure
vessel
limits
the
working
time
of
inspection
personnel.
EuroPat v2
Das
von
dem
an
der
Katheterspitze
angeordneten
Temperaturmeßelement
erzeugte
Signal
wird
mit
einer
entsprechenden
Funktion
in
eine
Temperatur
umgerechnet
und
steht
dem
Überwachungspersonal
ebenfalls
in
einer
Anzeige
108
zur
Verfügung.
The
signal
produced
by
the
temperature
measurement
element
located
on
the
catheter
tip
is
converted
into
a
temperature
with
a
corresponding
function
and
is
also
available
to
the
monitoring
personnel
in
an
indicator
108.
EuroPat v2
Beide
vorgenannten
Fälle
können
durch
das
Zusammenwirken
dieses
dritten
Sensors
mit
den
davor
erläuterten
ersten
und
zweiten
Sensoren
erkannt
und
der
Regeleinrichtung
und/oder
dem
Überwachungspersonal
gemeldet
werden.
Both
of
the
aforementioned
cases
can
be
detected
by
means
of
the
cooperation
of
this
third
sensor
with
the
aforementioned
first
and
second
sensors
and
can
be
reported
to
the
control
device
and/or
to
monitoring
personnel.
EuroPat v2
Im
Februar
1991
hat
die
Kommission
der
Regierung
von
Namibia
schließlich
vorgeschlagen,
die
vorläufig
zur
Bewertung
der
Fischbestände
vorgesehenen
Mittel
(1
Mio
ECU),
für
Berufsausbildungsmöglichkeiten
im
Fischereisektor
zu
nutzen,
wozu
selbstverständlich
auch
die
Ausbildung
von
Inspektoren
und
Überwachungspersonal
gehört.
Lastly,
the
Commission
put
forward
a
proposal
to
the
Namibian
Government
in
February
1991
that
the
ECU
1
million
provisionally
intended
for
a
survey
of
marine
resources
could
be
used
to
finance
training
schemes
in
the
fisheries
sector,
which
obviously
includes
the
training
of
monitoring
and
inspection
staff.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
steigenden
Zahl
der
Gemeinschaftsrichtlinien
in
den
Bereichen
Gesundheit
und
Sicherheit
müssen
die
kommunalen
Behörden
mehr
Überwachungspersonal
einstellen,
With
the
increasing
number
of
EC
directives
on
health
and
safety,
local
authorities
need
to
employ
more
supervisors
to
ensure
that
these
directives
are
implemented.
EUbookshop v2
Beim
Gebäudeschutz
ist
heute
das
Überwachungspersonal
vorwiegend
mit
Sendern
für
die
drahtlose
Übertragung
von
Signalen
ausgerüstet,
und
es
ist
üblich,
einen
Bewegungssensor
am
Sender
zu
befestigen.
In
the
field
of
building
protection,
security
personnel
in
many
cases
are
now
equipped
with
emitters
for
the
wireless
transmission
of
signals,
and
it
is
customary
to
attach
to
the
emitter
a
motion
sensor.
EuroPat v2