Übersetzung für "Überwachungsinstanz" in Englisch
Die
Überwachungsinstanz
stellt
Beobachtungen
und
Analysen
unter
anderem
über
die
folgenden
Aspekte
an:
The
Monitor
shall
conduct
observations
and
analysis
on,
inter
alia:
DGT v2019
Die
Überwachungsinstanz
wahrt
die
Vertraulichkeit
der
im
Rahmen
ihrer
Tätigkeiten
erhaltenen
Daten.
The
Monitor
shall
maintain
the
confidentiality
of
data
it
receives
while
carrying
out
its
activities.
DGT v2019
Die
Überwachungsinstanz
geht
von
einer
dokumentierten
und
nachweisgestützten
Methodik
aus.
The
Monitor
shall
have
a
documented
and
evidence-based
methodology.
DGT v2019
Die
Überwachungsinstanz
legt
potenzielle
Interessenkonflikte
offen
und
ergreift
wirksame
Maßnahmen
zu
deren
Minderung.
The
Monitor
shall
declare
any
potential
conflict
of
interest
that
may
arise
and
take
effective
action
to
mitigate
it.
DGT v2019
Er
ist
die
Planungs-
und
Überwachungsinstanz
der
Agentur.
It
shall
be
the
Agency’s
planning
and
monitoring
body.
TildeMODEL v2018
Er
ist
die
Planungs-
und
Überwachungsinstanz
des
Unterstützungsbüros.
It
shall
be
the
Support
Office's
planning
and
monitoring
body.
DGT v2019
Er
ist
die
Planungs-
und
Überwachungsinstanz
des
Büros.
It
shall
be
the
Office's
planning
and
monitoring
body.
TildeMODEL v2018
Die
unabhängige
Marktüberwachung
ist
eine
Marktüberwachung
durch
eine
unabhängige
Stelle,
die
als
Überwachungsinstanz
bezeichnet
wird.
Independent
Market
Monitoring
(IMM)
is
market
monitoring
done
by
an
independent
third
party
referred
to
as
Monitor.
DGT v2019
Die
Überwachungsinstanz
empfiehlt
Absatzförderungsmaßnahmen
für
die
weitere
Steigerung
der
Marktakzeptanz
von
indonesischem
Holz
mit
FLEGT-Genehmigung.
The
Monitor
shall
recommend
market
promotion
activities
to
further
enhance
the
market
acceptance
of
Indonesian
FLEGT-licensed
timber
DGT v2019
Die
Überwachungsinstanz
wird
von
der
Union
nach
Absprache
mit
Indonesien
im
Gemeinsamen
Ausschuss
benannt.
The
Monitor
shall
be
appointed
by
the
Union
after
consultation
with
Indonesia
in
the
JIC;
DGT v2019
Die
zweite
Überwachungsinstanz
104
vergleicht
die
empfangene
Information
bezüglich
Inhalt
und
Zeittaktung
mit
vordefinierten
Soll-Sendungssignalen.
The
second
monitoring
entity
104
compares
the
received
information
with
respect
to
content
and
pulse
timing
with
predefined
nominal
transmission
signals.
EuroPat v2
Die
zweite
Überwachungsinstanz
104
prüft
dann
wieder
die
empfangene
Information
110
gegen
eine
solch
vordefinierte
Soll-Codesequenz.
The
second
monitoring
entity
104
then
checks
the
received
information
110
against
a
predefined
nominal
code
sequence
of
this
kind.
EuroPat v2
Die
Auslegung
der
ersten
Überwachungsinstanz
kann
daher
sehr
einfach,
klein
und
kostengünstig
gehalten
werden.
The
design
of
the
first
monitoring
entity
can
be
kept
very
simple,
small
and
cost-effective,
therefore.
EuroPat v2
Die
Debatte
über
die
Kontrolle
durch
das
Heimatland
oder
das
Gastland
hat
bisher
jegliche
klare
Entwicklung
in
Richtung
europäischer
Kontrollsysteme
oder
einer
europäischen
Überwachungsinstanz
verhindert.
The
debate
on
supervision
in
home
countries
as
opposed
to
supervision
in
host
countries
has,
until
now,
prevented
any
major
shift
towards
either
European
supervisory
systems
or
a
European
body
for
supervision.
Europarl v8
Die
Überwachungsinstanz
stellt
auf
Anfrage
des
Gemeinsamen
Ausschusses
weitere
Informationen
zur
Belegung
oder
Erläuterung
ihrer
Ergebnisse
bereit.
Upon
the
request
of
the
JIC
the
Monitor
shall
provide
additional
information
to
support
or
clarify
its
findings.
DGT v2019
Im
Fall
von
Unregelmäßigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Legalität
eines
Marktteilnehmers
werden
Beschwerden
einer
unabhängigen
Überwachungsinstanz
direkt
bei
der
betreffenden
LP
oder
LV
eingereicht.
The
Indonesian
Ministry
of
Forestry
nominates
a
number
of
conformity
assessment
bodies
(Lembaga
Penilai/LP
and
Lembaga
Verifikasi/LV)
which
it
authorizes
to
audit
the
legality
of
operations
of
timber
producers,
traders,
processors,
and
exporters
(“operators”).
DGT v2019
Das
Bild,
das
von
der
Kommission
gezeichnet
wird,
beschreibt
sie
als
eine
Stelle,
die
die
Politiken
der
Mitgliedstaaten
zugunsten
gemeinsamer
Ziele
koordiniert,
oder
als
Überwachungsinstanz
der
Binnenmarktrechtsvorschriften
fungiert.
The
Commission
is
portrayed
as
a
body
co-ordinating
Member
State
policies
in
favour
of
shared
targets,
or
as
an
overseer
of
internal
market
legislation.
TildeMODEL v2018
Der
Zugang
zu
diesen
Daten
über
einzelne
Transaktionen
für
alle
Zentralbanken
wird
für
die
Erfüllung
der
öffentlichen
Aufgaben
des
Eurosystems
als
Überwachungsinstanz
für
TARGET2
auch
erforderlich,
wenn
die
Nutzung
von
aggregierten
TARGET2-Zahlungsdaten
nicht
ausreicht.
Access
by
all
CBs
to
such
transaction-level
data
also
becomes
necessary
for
the
performance
of
the
public
tasks
of
the
Eurosystem
as
overseer
of
TARGET2
when
the
use
of
aggregate
TARGET2
payment
data
does
not
suffice.
DGT v2019
Wenn
sie
von
Zentralbanken
in
ihrer
Eigenschaft
als
Überwachungsinstanz
für
TARGET2
durchgeführt
werden,
sollten
sie
insbesondere
dazu
dienen,
technische
Ausfälle
von
TARGET2
zu
analysieren,
Änderungen
von
Zahlungsfristen
und
-zeitpunkten
zu
analysieren,
Liquiditätsgrade
und
Abwicklungsergebnisse
mit
reduzierter
Liquidität
zu
quantifizieren,
statistische
und
strukturelle
Analysen
von
Transaktionsströmen
zu
erstellen
und
regelmäßige
und
Ad-hoc-Überwachungsbewertungen
nach
den
einschlägigen
Normen
zu
unterstützen.
When
conducted
by
CBs
in
their
capacity
as
overseers
of
TARGET2,
they
should
serve
in
particular
the
purposes
of
analysing
operational
failures
in
TARGET2,
analysing
changes
in
payment
patterns
and
timing,
quantifying
liquidity
levels
and
settlement
outcomes
with
decreased
liquidity,
making
statistical
and
structural
analyses
of
transaction
flows,
and
supporting
regular
and
ad-hoc
oversight
assessments
against
applicable
standards.
DGT v2019
In
Übereinstimmung
mit
der
Handelspolitik
der
Europäischen
Union
sollte
im
Kapitel
über
die
nachhaltige
Entwicklung
in
jedem
dieser
Freihandelsabkommen
eine
gemeinsame
Überwachungsinstanz
vorgesehen
werden,
an
der
auch
Vertreter
der
Zivilgesellschaft
beteiligt
sind.
In
line
with
EU
trade
policy,
a
joint
monitoring
body
involving
civil
society
representatives
should
be
set
up
under
the
sustainable
development
chapter
in
each
DCFTA.
TildeMODEL v2018