Übersetzung für "Überproportional steigen" in Englisch

Der Betriebsgewinn wie auch der Reingewinn werden dadurch überproportional steigen.
As a consequence, the operating profit and the net profit will increase above average.
ParaCrawl v7.1

Die EPS werden jedoch durch ein relativ verbessertes Finanzergebnis und den Wegfall von Anlaufkosten überproportional steigen.
However, EPS will rise disproportionately thanks to the relative improvement in the finance result and the absence of start-up costs.
ParaCrawl v7.1

Der Platzbedarf und die Kosten für die Schütze steigen überproportional mit der zu schaltenden Leistung.
The space requirement and costs of the contactors increase out of proportion to the power being switched.
EuroPat v2

Die Nachfrage nach Agrargütern und Naturprodukten wird vor allem in den Zentren wirtschaftlichen Wachstums überproportional steigen.
The increase of demand for agricultural and natural products will be disproportionally high in centers of economic growth.
ParaCrawl v7.1

Das würde zu einer langsamen Erhöhung des Primärluftstromes (langsame Erhöhung des Druckabfalles) führen, während der nahezu schlagartig ansprechende Sekundärluftstrom überproportional steigen würde.
This would lead to a slow increase of the primary air stream (slow increase of the pressure drop), while the nearly suddenly responding secondary air stream would increase overproportionally.
EuroPat v2

Damit lässt sich eine kompaktere Baureihe entwickeln, und die Einsatzmöglichkeiten dises Zellenrotors 1 steigen überproportional, denn in den meisten Fällen bietet eine Vergrösserung des Durchmessers des Zellenrotors 1 eine unüberwindliche bauliche Vorkehrung.
This makes it possible to develop a more compact range of designs, and the possibilities for the application of this cell rotor 1 increase disproportionately because, in most cases, an increase in the diameter of the cell rotor 1 involves insuperable structural difficulties.
EuroPat v2

Das heißt, die Mischerlänge muß in diesem Fall überproportional steigen, um ein gleichbleibendes Mischergebnis zu erzielen.
That is to say, in this case, the mixer length must increase superproportionally, in order to achieve a constant mixing result.
EuroPat v2

Da die Preise der im Rahmen der Erfindung verwendbaren Servomotoren bei zunehmender Leistung überproportional steigen, kann es dabei zweckmäßig sein, zwei derartige Motoren übereinander anzuordnen.
As the prices of the servo motors which can be used in accordance with the invention rise overproportionally with increasing power output, it may be desirable in that respect to arrange two such motors in mutually superposed relationship.
EuroPat v2

Darüber hinaus besitzt die Maßnahme den Vorteil, daß die Kosten für ein Schaltgerät für höhere Ströme nicht mehr überproportional steigen.
Furthermore, the measure has the advantage that the costs of a switching device for relatively heavy currents no longer rise more than proportionately.
EuroPat v2

Die für die Realisierung von Energieeinsparungen notwendigen Investitionen steigen überproportional mit der Höhe der Energieeinsparung an, und das wirtschaftlich sinnvolle Mass an Einsparung lässt sich nur aus einem Vergleich mit den Kosten der Ausweitung des Energieangebots ermitteln.
The necessary investment rises disproportionately to energy savings, and it is only possible to determine the amount of energy saving which makes economic sense through a comparison with the costs of expanding the energy supply.
EUbookshop v2

Etwas anderes ergibt sich nicht aus den von den Unternehmen geäußerten Befürchtungen, zur Finanzierung des Basistarifs seien Prämienerhöhungen in den Normaltarifen notwendig, weshalb die Prämien in der privaten Krankenversicherung insgesamt überproportional steigen würden.
The result is no different when considering the fears expressed by the undertakings that in order to finance the basic rate, premium increases are necessary in the normal rates, as a result of which premiums in private health insurance as a whole will rise disproportionately.
ParaCrawl v7.1

Das erwartete Mengenwachstum und die Umsetzung von ersten CORE-Maßnahmen sollten das Konzern-EBITDA und das Konzern-EBIT – jeweils vor Sondereinflüssen – überproportional zum Umsatz steigen lassen, den das Unternehmen weiterhin im hohen einstelligen Prozentbereich wachsen sieht.
Expected volume growth and the implementation of initial CORE measures should allow Group EBITDA and Group EBIT – both before non-recurring charges – to increase more than proportionately to sales, which is anticipated to grow by a high single digit percentage.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des planmässigen Wegfalls von akquisitionsbedingten Abschreibungen aus dem Erwerb der moviement GmbH sollte das EBIT überproportional steigen.
EBIT is anticipated to rise substantially due the scheduled cessation of amortisation of intangible assets resulting from the acquisition of moviement GmbH.
ParaCrawl v7.1

Dies ist insbesondere deswegen von Nachteil, da die bei der Bewegung auftretenden Beschleunigungen, Kräfte und die nötige Antriebsleistung bei vergrösserter Länge des Roboterarms überproportional steigen.
This may be particularly disadvantageous, as the accelerations, forces and necessary drive power occurring during the movement increase disproportionately when the length of the robot arm increases.
EuroPat v2

Eine Schwierigkeit besteht in dem Erzeugen und Zuführen eines hochfrequenten elektrischen Signals an das zu vermessende Bauelement, da die elektrischen Verluste etwa von flexiblen Leitungen zu hohen Frequenzen hin überproportional steigen.
One difficulty consists in the generation and supply of a high-frequency electrical signal to the component to be measured, as the electrical losses for instance of flexible lines increase overproportionally towards high frequencies.
EuroPat v2

Andererseits ist der Nachteil der bisherigen klassischen Acroleinproduktion durch selektive Oxidation aus Propen insbesondere im aufwändigen Verfahren zu sehen, bei dem Propen in der Gasphase hergestellt und in der mehrstufigen Aufarbeitung isoliert werden muss sowie darin, dass Propen ein vergleichsweise teurer Ausgangsstoff ist, dessen Kosten zudem aktuell überproportional steigen.
On the other hand, the disadvantage of the classical acrolein production to date, by selective oxidation from propene, is considered especially to be the complicated process in which propene has to be prepared in the gas phase and has to be isolated in the multistage workup, and also that propene is a comparatively expensive starting material whose costs are additionally increasing in a greater-than-proportional manner at the current time.
EuroPat v2

Da der Anteil an Luftzwischenräumen und Lack überproportional ansteigt, steigen dementsprechend auch Litzenaussendurchmesser und - gesamtquerschnitt an.
Since theareaassociated withintermediate air spaces and enamel increases disproportionately, also the litz wire outer diameter and total cross section rises.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Investmentbank auf sich gestellt ist, dann wird das sehr, sehr teuer, weil die Kapitalanforderungen überproportional steigen.
If you need to separate out the investment part, then this gets really rather expensive, because capital requirements rise disproportionately.
ParaCrawl v7.1

Die Anforderungen an die Präzision der Verarbeitung steigen überproportional an.Als Spezialist für innovative Zukunftslösungen stellt sich MENTOR diesen Herausforderungen.
The requirements on precision during processing is increased quite disproportionately.MENTOR is tackling these challenges as a specialist in innovative and future-orientated solutions.
ParaCrawl v7.1

Das operative Ergebnis (EBIT) dürfte überproportional zum Umsatzwachstum steigen und wird gegenüber dem bereits guten Vorjahr noch einmal deutlich verbessert werden können.
The operating result (EBIT) is expected to rise even faster than revenues and will be clearly higher than the already-good figure of the previous year.
ParaCrawl v7.1

Im Geschäftsjahr 2016 sollen die Umsätze weiter auf etwa EUR 500 Mio. anwachsen, wobei das Konzernergebnis überproportional steigen soll.
Sales are forecast to rise to app. 500 million in financial year 2016, with consolidated income set to proportionally increase even further.
ParaCrawl v7.1

Langfristig wird Preh neben der Internationalisierung davon profitieren, dass Elektronik und Innenraumdesign im Auto an Bedeutung gewinnen: Der Wert der dafür verwendeten Teile wird überproportional steigen.
In addition to its internationalisation, Preh stands to profit from the growing significance of electronics and interior design in cars: the value of components used in these areas is forecast to increase at above-average rates.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen will seinen Wachstumskurs beibehalten und die Profitabilität weiter steigern: Mittel- bis langfristig sollen das bereinigte EBIT überproportional zum Umsatz steigen und der bereinigte Gewinn nach Steuern analog zum bereinigten EBIT zunehmen.
The group intends to maintain its growth trajectory and achieve further improvements in profitability. In the medium to long term, adjusted EBIT is expected to increase at a faster rate than revenues, with a corresponding increase in adjusted net income.
ParaCrawl v7.1

Wegen höherer Auslieferungsmengen und Einsparungen sollte CFM das EBIT vor Sondereinflüssen überproportional zum Umsatz steigern.
Due to higher delivery volumes and savings, CFM should manage to improve recurring EBIT disproportionately to sales.
ParaCrawl v7.1

Wir werden unsere Umsätze in diesem Bereich bis 2020 auf vier Milliarden Euro überproportional steigern.
We will disproportionately increase our sales in this area to four billion euros by 2020.
ParaCrawl v7.1

Bereits das fünfte Jahr in Folge konnte die Würth-Gruppe damit das Betriebsergebnis überproportional zum Umsatz steigern.
Already the fifth year in a row the Würth Group thus succeeded in increasing the operating result disproportionately.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind aufgrund der notwendigen erheblichen Verfahrwege, die sich bei mehreren zu einer Form zusammenzufügenden Formteilen notwendigerweise überproportional steigern, erhebliche Herstellungszeiten für eine Gesamtform erforderlich.
In addition, considerably manufacturing time is required for an overall mould due to the considerable displacement paths required and which necessarily rise overproportionally when there are several parts to be joined together to form a mould.
EuroPat v2

Zuletzt konnte das Unternehmen mit Lösungen für vertikale Märkte, etwa im Bereich "Infotainment" und "Industrieautomation", stark wachsen und den Ertrag überproportional steigern.
Of late the company has shown strong growth and above average earnings in the "Infotainment" and "industrial automation" segments with solutions for vertical markets.
ParaCrawl v7.1

In den USA konnten wir auf Grund der Akquisition im Geschäftsbereich WACKER POLYMERS unseren Umsatz überproportional steigern.
The acquisition of APP and its subsequent integration into WACKER POLYMERS gave us an above-average sales boost in the USA.
ParaCrawl v7.1

Dabei muss man die Pulsenergie in der Regel überproportional steigern, um einen Zuwachs im Radius bzw. Durchmesser des Bläschens zu erreichen.
In this respect, the pulse energy typically needs to be increased superproportionally in order to achieve an increase in the radius or diameter of the bubble.
EuroPat v2

Um den Beitrag dieses Geschäftes mittelfristig überproportional zu steigern, wird die Internationalisierung der Servicestrategie konsequent vorangetrieben.
Management continues to systematically advance the internationalization of the service strategy with the goal to increase the revenue contribution of this business overproportionally in the medium term.
ParaCrawl v7.1

Seit Beginn der Zusammenarbeit 2005 konnte der Distributor den Absatz mit den JAE Produkten überproportional steigern, so dass Rutronik heute der größte Distributor für JAE-Steckverbinder in Europa ist.
Since their cooperation began in 2005, the distributor has succeeded in disproportionately increasing sales of JAE products, today making Rutronik the largest distributor of JAE plug-in connectors in Europe.
ParaCrawl v7.1