Übersetzung für "Übernachtungszahlen" in Englisch

Nach den Übernachtungszahlen ist Sankt Peter-Ording in Schleswig-Holstein das führende Seebad.
By overnight stays, St. Peter-Ording is the largest seaside resort and has the most overnight stays in the state of Schleswig-Holstein.
Wikipedia v1.0

Ihr hoher Anteil an den Übernachtungszahlen wird dadurch umso bemerkenswerter.
This makes their share of overnight stays even more remarkable.
EUbookshop v2

Die Übernachtungszahlen aus den wichtigen Primärmärkten Schweiz und Deutschland blieben konstant.
The figures for overnight stays from the key primary markets of Switzerland and Germany remained constant.
ParaCrawl v7.1

Unsere Übernachtungszahlen sind in der vergange-nen Saison um 14% gesunken.
Our overnight-stay figures have only decreased by only 14% in the last season.
ParaCrawl v7.1

Damit wurden die Gäste- und Übernachtungszahlen aus dem Vorjahr noch übertroffen.
The number of visitors and overnight stays thus exceeded those of the previous year.
ParaCrawl v7.1

Bettenkapazitäten und Übernachtungszahlen sind kontinuierlich gestiegen.
The number of rooms and people staying overnight have grown continuously.
ParaCrawl v7.1

Diese beiden attraktiven Flugverbindungen werden sich zudem positiv auf die Übernachtungszahlen in Dresden auswirken.
These two attractive routes will also have a positive effect on the guest night figures in Dresden.
ParaCrawl v7.1

Den positiven Trend bei Besucher- und Übernachtungszahlen hatte zuletzt schon die Wissenschaftsstadt Darmstadt Marketing GmbH verdeutlicht.
The positive trend in visitor numbers and overnight stay figures has already been illustrated by the Wissenschaftsstadt Darmstadt Marketing GmbH.
ParaCrawl v7.1

Bei den ­absoluten Übernachtungszahlen liegt Berlin in Europa nach London und Paris auf dem dritten Platz.
In terms of absolute figures for overnight stays the city is in third place in Europe after London and Paris.
ParaCrawl v7.1

Wie verändern sich die Übernachtungszahlen, die über Airbnb gebucht werden, in den nächsten Monaten?
How will the numbers of overnight stays, that are booked via Airbnb, change during the next months?
ParaCrawl v7.1

In Deutschland haben sich die Übernachtungszahlen in der 18. Legislaturperiode zwar durchgängig positiv entwickelt.
In Germany, the number of overnight stays made by tourists in the 18th legislative term developed well.
ParaCrawl v7.1

Bei den Übernachtungszahlen für das erste Halbjahr 2018 konnte ein Anstieg um 4,3 Prozent festgestellt werden.
The number of overnight stays in the first half of 2018 was also up, by 4.3 per cent.
ParaCrawl v7.1

Es lässt sich nicht einmal mit Sicherheit sagen, ob die Eröffnung neuer Flugverbindungen die Übernachtungszahlen steigert, oder ob umgekehrt neue Flugverbindungen eine Konsequenz steigender Nachfrage vonseiten der Reisenden sind.
It is not even possible to say with certainty whether the opening of new flight connections is increasing the number of overnight stays or whether, on the contrary, new flight connections are a result of increasing demand on the part of travellers.
Europarl v8

Diese Prioritätsachse zielt vor allem darauf ab, die Rentabilität des regionalen Fremdenverkehrs zu verbessern, international wettbewerbsfähige Produkte zu entwickeln und die Aufenthaltsdauer (gemessen an den Übernachtungszahlen für Hotels) in der Region zu steigern.
The main goal of this priority axis is to increase the profitability of regional tourism, to develop internationally competitive products and to increase the time spent in the region (measured by the number of hotel guest nights).
TildeMODEL v2018

In den Jahren 2006 und 2007 fielen die Übernachtungszahlen derart, dass der Trägerverein seit 2009 keine Buchungsangebote mehr aufrecht hält und die Pflege der Wegemarkierungen durch den Pfälzerwald-Verein nur noch in Teilgebieten durchgeführt wird.
In 2006 and 2007, overnight bookings fell and, since 2009, the sponsors have no longer taken bookings and maintenance of the footpath and its waymarks has only been carried out in places by the Palatinate Club.
WikiMatrix v1

Der Tourismus ist von einiger Bedeutung, unter den Kommunen des Landkreises Leer liegt Jümme bei den Übernachtungszahlen auf dem dritten Rang hinter Borkum und der Kreisstadt.
Tourism is of some importance, among the municipalities of the county, Leer is in third place for the number of overnight stays, behind Borkum and the county town.
WikiMatrix v1

Nach Öffnung der Grenzen zur ehemaligen DDR und zur CSFR zeigte sich insbesondere in den grenznahen Orten Oberfrankens ein deutliches Ansteigen der Übernachtungszahlen.
There has been a marked rise in the number of overnight stays in the areas close to the borders with the former GDR and Czechoslovakia following the opening up of these borders.
EUbookshop v2

Die histori­schen Reichsstädte Rothenburg ob der Tauber, Feuchtwangen und Dinkelsbühl haben hin­sichtlich Übernachtungszahlen hohe Zuwäch­se zu verzeichnen.
The historical imperial towns of Rothenburg ob der Tauber, Feuchtwangen and Dinkelsbühl have seen major increases in the number of overnight stays over the past few years.
EUbookshop v2

Die Graphik 1, die die Übernachtungszahlen von EUR 6 darstellt, weist eine typische asymmetrische Glockenform auf.
Graph 1, representing EUR 6 figures on nights spent, is endowed with a typical skew bell shape.
EUbookshop v2

Zwischen 1960 und 1985 stieg die Bedeutung von Serfaus als Frcmdenverkehrsort enorm (so beliefen sich die Übernachtungszahlen im Jahr 1960 noch auf 80.000, im Jahr 1985 waren es aber bereits 500.000 Übernachtungen).
Between 1960 and 1985, the town took off as tourist destination (with an increase in the number of overnight stays from 80,000 in 1960 to 500,000 in 1985).
EUbookshop v2

Nach leichten Rückgängen der Übernachtungszahlen in den Jahren 2001, 2002 und 2003, die auch im Zusammenhang mit den Ereignissen des 11. September 2001 zu sehen sind, konnte das Beherbergungsgewerbe der EU-27 in den Jahren 2004, 2005 und 2006 wieder deutliche Zuwächse verbuchen.
Aer slight declines in overnight-stay figures in 2001, 2002 and 2003, due partly to the events of 11 September 2001, the EU-27 hotel industry again recorded signicant upward trends in 2004, 2005 and 2006.
EUbookshop v2

Mit Ausnahme von Griechenland, Zypern und dem Vereinigten Königreich konnten alle anderen 24 Mitgliedstaaten der EU ihre Übernachtungszahlen teilweise deutlich steigern.
All Member States except Greece, Cyprus and the United Kingdom saw a clear upturn in overnight stays in some regions.
EUbookshop v2

Die zehn nach Übernachtungszahlen in Hotels und anderen Gemeinschaftsunterkünften führenden europäischen Regionen sind in der folgenden Tabelle aufgeführt.
The top 10 EU regions for tourism, in terms of nights spent in hotels and other collective accommodation in 2003.
EUbookshop v2

Auch die meisten Regionen Polens, Nordspaniens, Irland, Malta sowie die meisten Regionen im Vereinigten Königreich wiesen eine überdurchschnittliche Entwicklung der Übernachtungszahlen auf.
Most regions of Poland, northern Spain, Ireland, Malta and most of the United Kingdom regions also saw above-average growth in overnight stays.
EUbookshop v2

Vor allem die neuen Mitgliedsländer konnten größtenteils überdurchschnittliche Zuwächse bei den Übernachtungszahlen erzielen (siehe Karte 10.4).
Primarily the new Member States experienced above-average growth in the number of overnight stays (see Map 10.4), particularly the three Baltic States, of which Lithuania saw the highest growth at 18.7 %.
EUbookshop v2

Abbildung 3 zeigt für alle Länder, für die Daten vorliegen, die 20 führenden Regionen mit den höchsten Übernachtungszahlen, untergliedert nach Übernachtungen von ausländischen und inländischen Touristen.
Figure 3 shows, for all countries for which data are available, the top 20 EU regions recording the highest number of total nights, divided by foreign and domestic tourists.
EUbookshop v2