Übersetzung für "Übermittlungsweg" in Englisch
Die
Antwort
erfolgt
auf
demselben
Übermittlungsweg,
den
die
betroffene
Person
gewählt
hat.
The
reply
shall
be
sent
by
the
same
means
of
communication
as
was
used
by
the
data
subject.
JRC-Acquis v3.0
Dies
ist
zwar
ein
einfacher
Übermittlungsweg,
jedoch
ein
sehr
unsicherer.
Although
this
transmission
method
is
very
simple,
it
is
also
very
insecure.
EuroPat v2
Artikel
3
der
Durchführungsverordnung
betrifft
den
Übermittlungsweg
des
Schriftverkehrs
vom
Mitgliedstaat
zur
Kommission
und
umgekehrt.
Article
3
of
the
implementing
Regulation
specifies
the
mailing
route
from
Member
States
to
the
Commission
and
vice
versa.
TildeMODEL v2018
Er
ist
unter
Verwendung
des
Formulars
in
Anhang
IV
elektronisch
oder
auf
jedem
anderen
Übermittlungsweg
einzureichen.
The
application
shall
be
submitted
in
paper
form
or
by
any
other
means
of
communication,
including
electronic
using
the
form
set
out
in
Annex
IV.
TildeMODEL v2018
Er
ist
unter
Verwendung
des
Formblatts
in
Anhang
IV
auf
elektronischem
oder
jedem
anderen
Übermittlungsweg
einzureichen.
The
application
shall
be
submitted
using
the
form
set
out
in
Annex
IV
and
by
any
means
of
communication,
including
electronic.
TildeMODEL v2018
Artikel
3
der
Durchführungsverordnung
betriden
Übermittlungsweg
des
Schri
verkehrs
vom
Mitgliedstaat
zur
Kommission
und
umgekehrt.
Article
3
of
the
implementing
regulation
specifies
the
mailing
route
from
Member
States
to
the
Commission
and
vice
versa.
e
Secretariat-General
serves
as
a
single
entry
point
for
initial
contacts
while
State
aid
control
is
a
shared
responsibility
of
several
Directorates-General
in
the
Commission
(Competition,
Energy
and
Transport,
Agriculture
and
Rural
Development,
and
Fisheries
and
Maritime
A
airs)
and
ensures
that
notifications
are
allocated
to
the
competent
DG.
EUbookshop v2
Nach
dem
Ausfall
ist
zu
berücksichtigen,
daß
zusätzliche
Routen
entlang
dem
Übermittlungsweg
W
12
verlaufen.
After
the
failure,
it
is
necessary
to
take
into
account
the
fact
that
additional
routes
will
run
along
the
transmission
path
W
12
.
EuroPat v2
Dabei
kann
das
System
auch
so
ausgelegt
sein,
dass
es
automatisch
den
besten
Übermittlungsweg
ermittelt.
The
system
can
also
be
designed
in
such
a
way
that
it
automatically
determines
the
best
transmission
path.
EuroPat v2
Die
Leiter
der
Hauptabteilungen
und
Bereiche
(wie
in
Finanzvorschrift
101.2
c)
definiert)
unterbreiten
dem
Generalsekretär
Vorschläge
für
die
in
ihren
jeweiligen
Zuständigkeitsbereich
fallenden
Programme,
wobei
der
Generalsekretär
festlegt,
wie
detailliert
diese
Vorschläge
zu
sein
haben
und
wann
und
über
welchen
Übermittlungsweg
sie
vorzulegen
sind.
Heads
of
departments
and
offices
(as
defined
in
financial
rule
101.2
(c))
shall
submit
to
the
Secretary-General
proposals
for
the
programmes
falling
within
their
area(s)
of
competence,
in
such
detail,
at
such
time
and
through
such
channels
as
the
Secretary-General
may
require.
MultiUN v1
Die
Übermittlung
kann
auf
jedem
geeigneten
Übermittlungsweg
erfolgen,
sofern
das
empfangene
Dokument
mit
dem
versandten
Dokument
inhaltlich
genau
übereinstimmt
und
alle
darin
enthaltenen
Angaben
lesbar
sind.
The
transmission
may
be
carried
out
by
any
appropriate
means,
provided
that
the
document
received
accurately
reflects
the
content
of
the
document
forwarded
and
that
all
information
in
it
is
legible.
JRC-Acquis v3.0
Die
Entscheidungsbehörde
sollte
von
jedem
einschlägigen
Übermittlungsweg
oder
-mittel
Gebrauch
machen
können,
einschließlich
des
gesicherten
Telekommunikationssystems
des
EJN,
Eurojust
oder
sonstiger
Kommunikationswege,
die
von
den
Justizbehörden
genutzt
werden.
The
issuing
authority
should
be
able
to
make
use
of
any
relevant
channels
or
means
of
transmission,
including
the
secure
telecommunications
system
of
the
EJN,
Eurojust,
or
other
channels
used
by
judicial
authorities.
DGT v2019
Die
Übermittlung
von
Schriftstücken,
Anträgen,
Zeugnissen,
Empfangsbestätigungen,
Bescheinigungen
und
sonstigen
Dokumenten
zwischen
den
Übermittlungs-
und
Empfangsstellen
kann
auf
jedem
geeigneten
Übermittlungsweg
erfolgen,
sofern
das
empfangene
Dokument
mit
dem
versandten
Dokument
inhaltlich
genau
übereinstimmt
und
alle
darin
enthaltenen
Angaben
mühelos
lesbar
sind.
The
transmission
of
documents,
requests,
confirmations,
receipts,
certificates
and
any
other
papers
between
transmitting
agencies
and
receiving
agencies
may
be
carried
out
by
any
appropriate
means,
provided
that
the
content
of
the
document
received
is
true
and
faithful
to
that
of
the
document
forwarded
and
that
all
information
in
it
is
easily
legible.
DGT v2019
Zur
Übermittlung
der
EEA
an
die
zuständige
Behörde
des
Vollstreckungsstaats
kann
die
Anordnungsbehörde
von
jedem
möglichen
oder
einschlägigen
Übermittlungsweg
Gebrauch
machen,
einschließlich
des
gesicherten
Telekommunikationssystems
des
Europäischen
Justiziellen
Netzes,
Eurojust
oder
sonstiger
Geschäftswege,
die
von
den
Justiz-
oder
Strafverfolgungsbehörden
genutzt
werden.
With
a
view
to
ensuring
the
transmission
of
the
EIO
to
the
competent
authority
of
the
executing
State,
the
issuing
authority
may
make
use
of
any
possible
or
relevant
means
of
transmission,
for
example
the
secure
telecommunications
system
of
the
European
Judicial
Network,
Eurojust,
or
other
channels
used
by
judicial
or
law
enforcement
authorities.
DGT v2019
Ist
der
Übermittlungsweg
nach
den
Absätzen
3
und
4
nicht
verfügbar,
bleibt
Absatz
3
Unterabsatz
1
während
der
gesamten
Ausfallzeit
anwendbar.
If
the
mode
of
transmission
referred
to
in
paragraphs
3
and
4
is
not
available,
the
first
subparagraph
of
paragraph
3
shall
remain
applicable
for
the
entire
period
of
such
unavailability.
DGT v2019
Die
Übermittlung
von
Schriftstücken,
Anträgen,
Benachrichtigungen,
Empfangsbestätigungen,
Bescheinigungen
und
sonstigen
Dokumenten
zwischen
den
Übermittlungs-
und
Empfangsstellen
kann
auf
jedem
geeigneten
Übermittlungsweg
erfolgen,
sofern
das
empfangene
Dokument
mit
dem
versandten
Dokument
inhaltlich
genau
übereinstimmt
und
alle
darin
enthaltenen
Angaben
mühelos
lesbar
sind.
The
transmission
of
documents,
requests,
confirmations,
receipts,
certificates
and
any
other
papers
between
transmitting
agencies
and
receiving
agencies
may
be
carried
out
by
any
appropriate
means,
provided
that
the
content
of
the
document
received
is
true
and
faithful
to
that
of
the
document
forwarded
and
that
all
information
in
it
is
easily
legible.
TildeMODEL v2018
Zu
betonen
ist
dabei
zunächst
der
„technologieneutrale“
Charakter
der
Richtlinie
„Fernsehen
ohne
Grenzen“,
deren
Bestimmungen
ausnahmslos
und
unterschiedslos
und
unabhängig
vom
Übermittlungsweg
(terrestrisch,
Satellit,
Kabel
usw.)
für
das
analoge
wie
für
das
digitale
Fernsehen
gelten.
First
of
all,
it
should
be
stressed
that
the
“television
without
frontiers”
Directive
is
“technologically
neutral”,
insofar
as
its
provisions
apply
indiscriminately
to
analogue
and
digital
television,
regardless
of
broadcasting
method
(terrestrial,
satellite,
cable,
etc.).
TildeMODEL v2018
Der
Pressedienst
des
Rates
liefert
dem
Europäischen
Parlament
auf
dem
normalen
Übermittlungsweg
für
Dokumente
regelmäßig
die
Pressemitteilungen
in
der
gewünschten
Anzahl
und
den
gewünschten
Sprachen,
d.
h.
33
Exemplare
in
französischer,
42
in
englischer,
24
in
deutscher,
16
in
italienischer
und
je
12
in
niederländischer,
dänischer,
griechischer,
spanischer
und
portugiesischer
Sprache.
The
Council's
Press
Service
regularly
supplies
the
European
Parliament
with
the
number
of
press
releases
it
requests
in
the
languages
in
which
it
asks
for
them,
namely
33
copies
in
French,
42
in
English,
24
in
German,
16
in
Italian
and
12
each
in
Dutch,
Danish,
Greek,
Spanish
and
Portuguese,
via
the
normal
channels
for
forwarding
documents.
EUbookshop v2
Der
elektronische
Übermittlungsweg
über
die
oben
genannte
E-Mail-Adresse
dient
ausschließlich
dazu,
nicht
formbedürftige
Mitteilungen
zu
übersenden.
The
electronic
transmission
using
the
e-mail
address
referred
to
above
serves
exclusively
the
purpose
of
transmitting
messages
that
are
not
required
to
be
done
in
writing.
CCAligned v1
Ja,
ich
willige
ein,
dass
die
Österreichischen
Galerie
Belvedere
–
Wissenschaftliche
Anstalt
öffentlichen
Rechts,
Prinz
Eugen-Straße
27,
1030
Wien
meine
personenbezogenen
Daten
(Anrede,
Vorname,
Nachname,
Straße,
PLZ,
Ort,
Land,
E-Mail,
Telefon,
Fax)
zum
Zweck
des
Online
Ticket
Kaufs
per
elektronischem
Übermittlungsweg
(insbesondere
Newsletter)
verarbeitet.
Yes,
I
agree
that
the
Österreichischen
Galerie
Belvedere/Wissenschaftliche
Anstalt
öffentlichen
Rechts,
Prinz
Eugen-Straße
27,
1030
Vienna,
may
process
my
personal
data
(title,
given
name,
surname,
street,
postal
code,
city,
country,
email
address,
telephone
number)
for
the
purpose
of
bookshop
order
via
electronic
transmission
(specifically
for
the
newsletter).
ParaCrawl v7.1
Ja,
ich
willige
ein,
dass
die
Österreichischen
Galerie
Belvedere
–
Wissenschaftliche
Anstalt
öffentlichen
Rechts,
Prinz
Eugen-Straße
27,
1030
Wien
meine
personenbezogenen
Daten
(Anrede,
Vorname,
Nachname,
E-Mail-Adresse)
zum
Zweck
der
Eventanmeldung
per
elektronischem
Übermittlungsweg
(insbesondere
Newsletter)
verarbeitet.
Yes,
I
agree
that
the
Österreichischen
Galerie
Belvedere/Wissenschaftliche
Anstalt
öffentlichen
Rechts,
Prinz
Eugen-Straße
27,
1030
Vienna,
may
process
my
personal
data
(title,
given
name,
surname,
institution,
email
address,
telephone
number)
for
the
purpose
of
event
sign-ups
via
electronic
transmission
(specifically
for
the
newsletter).
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Datenübertragung
in
einem
verbindungslosen
Netzwerk
können
Daten
in
Form
von
Datenpaketen
von
einem
Endgerät
an
ein
Ziel
bzw.
einen
Empfänger
gesendet
werden,
wobei
die
auf
dem
Übermittlungsweg
liegenden
Netz-
oder
Vermittlungsknoten
(in
der
Regel
"Core
Router"
bzw.
Kantenrouter)
zusammen
mit
dem
Datenpaket
Informationen
erhalten,
wie
die
Daten
weiterzuleiten
sind.
BACKGROUND
During
data
transmission
in
a
connectionless
network,
data
can
be
sent
in
the
form
of
data
packets
from
a
terminal
to
a
destination
or
a
receiver,
the
network
or
switching
nodes
(generally
“core
routers”
or
edge
routers)
located
on
the
transmission
path
receiving,
together
with
the
data
packet,
information
as
to
how
the
data
are
to
be
forwarded.
EuroPat v2
Auf
einem
umgekehrten
Übermittlungsweg
können
auch
Gerätesteuerparameter,
Änderungen
des
Betriebsprogramms
oder
neue
Programme
von
der
Auswertestelle
62
an
die
Steuereinheit
des
Arbeitsgeräts
10
über
das
Mobilfunknetz
übermittelt
werden.
Power
tool
control
parameters,
changes
in
the
operating
program,
or
new
programs
can
also
be
sent
from
the
evaluation
location
62
to
the
control
unit
of
the
power
tool
10
via
the
mobile
wireless
network
on
a
reversed
communications
path.
EuroPat v2