Übersetzung für "Überhitzungsgefahr" in Englisch

Die Überhitzungsgefahr der litauischen Wirtschaft nimmt durch die sich abzeichende Lohnpreisspirale zu.
A wage-price spiral risks adding further to overheating.
TildeMODEL v2018

Im Falle einer Überhitzungsgefahr könnte außerdem eine straffere Finanzpolitik notwendig werden.
Additionally, a tighter fiscal policy could be needed in case of any possible overheating risk.
TildeMODEL v2018

Wie kann der Überhitzungsgefahr in der WWU begegnet werden?
How to respond in EMU to the risk of overheating?
TildeMODEL v2018

Zudem ist der Fußsack wasserabweisend, atmungsaktiv und verringert Überhitzungsgefahr.
In addition, the footmuff is water-repellent, breathable and reduces risk of overheating.
ParaCrawl v7.1

Wichtiger Hinweis: Holle Bio-Babytee nicht in der Mikrowelle erwärmen (Überhitzungsgefahr).
To prevent overheating do not heat Holle Organic Baby Tea in the microwave.
ParaCrawl v7.1

Mit den Temperaturen kann festgestellt werden, ob Überhitzungsgefahr droht.
With such temperatures it can be determined if there is a risk of overheating.
EuroPat v2

In diesem Fall erhöht sich dann noch die Zerstörungs- und Überhitzungsgefahr ganz erheblich.
In that case, the risk of destruction and overheating increases quite considerably.
EuroPat v2

Mit dieser Maßnahme wird eine Überhitzungsgefahr des Brennstoffzellensystems vermieden.
This measure avoids the risk of overheating of the fuel cell system.
EuroPat v2

Wird der Temperatursensor vor der Stickoxidfalle angeordnet, so kann eine derartige Überhitzungsgefahr nicht erkannt werden.
If the temperature sensor is located before the nitrogen oxide trap, the risk of such overheating cannot be detected.
EuroPat v2

Auch hier war Überhitzungsgefahr durch Lithiumionen-Akkus gegeben, die zur Brandgefahr für Verbraucher werden können.
Here too, the lithium-ion batteries can overheat, and create a fire hazard to consumers.
ParaCrawl v7.1

Es ist besser die Kontaktlinsen vor dem Solariumbesuch zu entfernen, da Überhitzungsgefahr droht.
It is better to remove the contact lenses before visiting a solarium, because of the risk of overheating.
ParaCrawl v7.1

Es wird keine Hitze erzeugt, und es besteht keine Überhitzungsgefahr für Ihr Werkzeug.
No heat is generated and there is no risk of overheating your tools. 3.
ParaCrawl v7.1

Die Maschine muss so konstruiert und gebaut sein, dass jede Brand- und Überhitzungsgefahr vermieden wird, die von der Maschine selbst oder von Gasen, Flüssigkeiten, Stäuben, Dämpfen und anderen von der Maschine freigesetzten oder verwendeten Stoffen ausgeht.
Machinery must be designed and constructed to avoid all risk of fire or overheating posed by the machinery itself or by gases, liquids, dust, vapours or other substances produced or used by the machinery.
TildeMODEL v2018

Eine Senkung der Abgaben auf das Arbeitseinkommen wäre ein geeignetes Instrument, auch wenn eine Abgabensenkung kurzfristig durch budgetäre Maßnahmen ausgeglichen werden müsste, damit sich die Überhitzungsgefahr nicht verschärft.
Lowering taxes on labour income would constitute an appropriate instrument, although a tax cut in the short term would need to be compensated by offsetting budgetary measures in order not to add to the risk of overheating.
TildeMODEL v2018

Da sich die dänische Wirtschaft zurzeit allerdings etwas oberhalb des potenzials zu bewegen scheint, müsste eine solche Abgabensenkung durch budgetäre Maßnahmen ausgeglichen werden, damit sich die Überhitzungsgefahr nicht verschärft.
However, given that the Danish economy currently seems to be operating at a level slightly above its potential, such a tax cut would need to be compensated by offsetting budgetary measures in order not to add to the risk of overheating.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus ist der Rat der Ansicht, daß die Finanzpolitik bei Bedarf weiter gestrafft werden müßte, um einer etwaigen Überhitzungsgefahr entgegenzuwirken.
Additionally, the Council considers that fiscal policy should be ready to tighten further to counteract any possible overheating risk.
TildeMODEL v2018

Die Überhitzungsgefahr hat sich in einigen dieser Mitgliedstaaten trotz einer gewissen Abkühlung der Wirtschaftstätigkeit infolge des Ölpreisschocks kaum verringert.
The risk of overheating has hardly diminished in some of these Member States, despite some cooling of activity due to the oil price shock.
EUbookshop v2

Die Maschine muß so konzipiert und gebaut sein, daß jegliche von der Maschine selbst oder durch Gase, Flüssigkelten, Stäube, Dämpfe und andere von der Maschine freigesetzte oder verwendete Substanzen verursachte Brand- oder Überhitzungsgefahr vermieden wird.
Machinery must be designed and constructed to avoid all risk of fire or overheating posed by the machinery itself or by gases, liquids, dusts, vapours or other sub stances produced or used by the machinery.
EUbookshop v2

Um die Überhitzungsgefahr zu beseitigen, ist die Motorsteuereinheit 16 eingerichtet, eine Regeneration abzubrechen, wenn in ihrem Verlauf die Drehzahl und/oder die Leistung zu stark schwankt.
To eliminate the risk of overheating, engine control unit 16 is designed to abort regeneration if the speed and/or output fluctuate too greatly over the course thereof.
EuroPat v2

Ein eingebauter Temperaturbegrenzer sorgt für automatische Motorabschaltung bei Überhitzungsgefahr während die Magnetkupplung die Leckage in den trockenlaufenden Induktionsmotor verhindert.
There is a built-in thermal protector for automatic motor shutdown in case of overheating and the magnetic coupling prevents leakage into the dry induction motor.
ParaCrawl v7.1

Ganz klar, eine Überhitzungsgefahr aufgrund kreditfinanzierter, auf Preissteigerung hoffender Investitionsentscheidungen ist für die nächsten Jahre nicht in Sicht.
Absolutely not – there are no signs of overheating due to credit-financed, speculative investment in the property market in the coming years.
ParaCrawl v7.1

So kann ein vergleichsweise schneller Temperaturanstieg ohne Überhitzungsgefahr zugelassen werden, solange das Temperaturniveau niedrig und damit deutlich unter einem gefährlichen Temperaturniveau bleibt.
Thus, a comparatively fast temperature rise can be permitted without a risk of overheating as long as the temperature level remains low and thus clearly below a dangerous temperature level.
EuroPat v2

Hierbei geht es im Wesentlichen um die Vermeidung bzw. Reduzierung der Verbrennungs- und Überhitzungsgefahr von leer stehenden Brennstoffleitungen.
In this case, it essentially concerns avoiding or reducing the risk of combustion and risk of overheating empty fuel lines.
EuroPat v2

Aus dem Stand der Technik sind bereits Maßnahmen bekannt, um eine Überhitzungsgefahr eines in einem Wärmeträgerkreislauf eingebundenen Heizgerätes frühzeitig zu erkennen.
There are already known in the prior art measures for the early detection of an overheating risk for a heater that is integrated in a heat transfer medium circuit.
EuroPat v2

Dabei müsste der Kompressor gegen einen hohen in der Druckluftversorgungseinrichtung 10 herrschenden Druck erhebliche Arbeit leisten, wodurch sich eine starke Belastung und eine Überhitzungsgefahr für den Kompressor ergeben.
In this context the compressor must perform considerable work counter to a high pressure prevailing in the compressed-air supply device 10, as a result of which the compressor is heavily loaded and experiences a risk of overheating.
EuroPat v2

Hierdurch kann eine im wesentlichen Y-förmige Strömung der Wärmetauschermedien durch den Wärmetauscher gewährleistet werden, was zu einer insgesamt symmetrischen Temperaturverteilung führt, wodurch eine übermäßige thermische Belastung, insbesondere eine Überhitzungsgefahr, wie sie bei herkömmlichen Plattenwärmetauschern auftrat, wirksam vermieden werden kann.
Thus an essentially Y-shaped flow of the heat exchanger mediums can be guaranteed by the heat exchanger, a feature that results in an overall symmetrical temperature distribution. In this respect, excess thermal stress, in particular the risk of overheating, as occurs in conventional plate heat exchangers, can be effectively avoided.
EuroPat v2

Dementsprechend wird bei solchem hohem Kühlleistungsbedarf der Brennstoffzellenanlage 30 das Regelventil 7a von einer geeigneten elektronischen Steuereinheit angesteuert, was durchaus sinnvoller sein kann, als wenn die Brennstoffzellenanlage 30 wegen Überhitzungsgefahr in einen Sonderbetriebsmodus mit erheblich reduzierter Leistungsabgabe gefahren werden müsste.
Accordingly, at such a high cooling capacity demand of the fuel cell system 30, the control valve 7 a is activated by a suitable electronic control unit, which in fact can be more useful than running the fuel system 30 in a special operating mode with significantly reduced power output due to danger of overheating.
EuroPat v2