Übersetzung für "Überhitzungsgefahr" in Englisch
Die
Überhitzungsgefahr
der
litauischen
Wirtschaft
nimmt
durch
die
sich
abzeichende
Lohnpreisspirale
zu.
A
wage-price
spiral
risks
adding
further
to
overheating.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
einer
Überhitzungsgefahr
könnte
außerdem
eine
straffere
Finanzpolitik
notwendig
werden.
Additionally,
a
tighter
fiscal
policy
could
be
needed
in
case
of
any
possible
overheating
risk.
TildeMODEL v2018
Wie
kann
der
Überhitzungsgefahr
in
der
WWU
begegnet
werden?
How
to
respond
in
EMU
to
the
risk
of
overheating?
TildeMODEL v2018
Zudem
ist
der
Fußsack
wasserabweisend,
atmungsaktiv
und
verringert
Überhitzungsgefahr.
In
addition,
the
footmuff
is
water-repellent,
breathable
and
reduces
risk
of
overheating.
ParaCrawl v7.1
Wichtiger
Hinweis:
Holle
Bio-Babytee
nicht
in
der
Mikrowelle
erwärmen
(Überhitzungsgefahr).
To
prevent
overheating
do
not
heat
Holle
Organic
Baby
Tea
in
the
microwave.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Temperaturen
kann
festgestellt
werden,
ob
Überhitzungsgefahr
droht.
With
such
temperatures
it
can
be
determined
if
there
is
a
risk
of
overheating.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
erhöht
sich
dann
noch
die
Zerstörungs-
und
Überhitzungsgefahr
ganz
erheblich.
In
that
case,
the
risk
of
destruction
and
overheating
increases
quite
considerably.
EuroPat v2
Mit
dieser
Maßnahme
wird
eine
Überhitzungsgefahr
des
Brennstoffzellensystems
vermieden.
This
measure
avoids
the
risk
of
overheating
of
the
fuel
cell
system.
EuroPat v2
Wird
der
Temperatursensor
vor
der
Stickoxidfalle
angeordnet,
so
kann
eine
derartige
Überhitzungsgefahr
nicht
erkannt
werden.
If
the
temperature
sensor
is
located
before
the
nitrogen
oxide
trap,
the
risk
of
such
overheating
cannot
be
detected.
EuroPat v2
Auch
hier
war
Überhitzungsgefahr
durch
Lithiumionen-Akkus
gegeben,
die
zur
Brandgefahr
für
Verbraucher
werden
können.
Here
too,
the
lithium-ion
batteries
can
overheat,
and
create
a
fire
hazard
to
consumers.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
besser
die
Kontaktlinsen
vor
dem
Solariumbesuch
zu
entfernen,
da
Überhitzungsgefahr
droht.
It
is
better
to
remove
the
contact
lenses
before
visiting
a
solarium,
because
of
the
risk
of
overheating.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
keine
Hitze
erzeugt,
und
es
besteht
keine
Überhitzungsgefahr
für
Ihr
Werkzeug.
No
heat
is
generated
and
there
is
no
risk
of
overheating
your
tools.
3.
ParaCrawl v7.1
Die
Maschine
muss
so
konstruiert
und
gebaut
sein,
dass
jede
Brand-
und
Überhitzungsgefahr
vermieden
wird,
die
von
der
Maschine
selbst
oder
von
Gasen,
Flüssigkeiten,
Stäuben,
Dämpfen
und
anderen
von
der
Maschine
freigesetzten
oder
verwendeten
Stoffen
ausgeht.
Machinery
must
be
designed
and
constructed
to
avoid
all
risk
of
fire
or
overheating
posed
by
the
machinery
itself
or
by
gases,
liquids,
dust,
vapours
or
other
substances
produced
or
used
by
the
machinery.
TildeMODEL v2018
Eine
Senkung
der
Abgaben
auf
das
Arbeitseinkommen
wäre
ein
geeignetes
Instrument,
auch
wenn
eine
Abgabensenkung
kurzfristig
durch
budgetäre
Maßnahmen
ausgeglichen
werden
müsste,
damit
sich
die
Überhitzungsgefahr
nicht
verschärft.
Lowering
taxes
on
labour
income
would
constitute
an
appropriate
instrument,
although
a
tax
cut
in
the
short
term
would
need
to
be
compensated
by
offsetting
budgetary
measures
in
order
not
to
add
to
the
risk
of
overheating.
TildeMODEL v2018
Da
sich
die
dänische
Wirtschaft
zurzeit
allerdings
etwas
oberhalb
des
potenzials
zu
bewegen
scheint,
müsste
eine
solche
Abgabensenkung
durch
budgetäre
Maßnahmen
ausgeglichen
werden,
damit
sich
die
Überhitzungsgefahr
nicht
verschärft.
However,
given
that
the
Danish
economy
currently
seems
to
be
operating
at
a
level
slightly
above
its
potential,
such
a
tax
cut
would
need
to
be
compensated
by
offsetting
budgetary
measures
in
order
not
to
add
to
the
risk
of
overheating.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
ist
der
Rat
der
Ansicht,
daß
die
Finanzpolitik
bei
Bedarf
weiter
gestrafft
werden
müßte,
um
einer
etwaigen
Überhitzungsgefahr
entgegenzuwirken.
Additionally,
the
Council
considers
that
fiscal
policy
should
be
ready
to
tighten
further
to
counteract
any
possible
overheating
risk.
TildeMODEL v2018
Die
Überhitzungsgefahr
hat
sich
in
einigen
dieser
Mitgliedstaaten
trotz
einer
gewissen
Abkühlung
der
Wirtschaftstätigkeit
infolge
des
Ölpreisschocks
kaum
verringert.
The
risk
of
overheating
has
hardly
diminished
in
some
of
these
Member
States,
despite
some
cooling
of
activity
due
to
the
oil
price
shock.
EUbookshop v2
Die
Maschine
muß
so
konzipiert
und
gebaut
sein,
daß
jegliche
von
der
Maschine
selbst
oder
durch
Gase,
Flüssigkelten,
Stäube,
Dämpfe
und
andere
von
der
Maschine
freigesetzte
oder
verwendete
Substanzen
verursachte
Brand-
oder
Überhitzungsgefahr
vermieden
wird.
Machinery
must
be
designed
and
constructed
to
avoid
all
risk
of
fire
or
overheating
posed
by
the
machinery
itself
or
by
gases,
liquids,
dusts,
vapours
or
other
sub
stances
produced
or
used
by
the
machinery.
EUbookshop v2
Um
die
Überhitzungsgefahr
zu
beseitigen,
ist
die
Motorsteuereinheit
16
eingerichtet,
eine
Regeneration
abzubrechen,
wenn
in
ihrem
Verlauf
die
Drehzahl
und/oder
die
Leistung
zu
stark
schwankt.
To
eliminate
the
risk
of
overheating,
engine
control
unit
16
is
designed
to
abort
regeneration
if
the
speed
and/or
output
fluctuate
too
greatly
over
the
course
thereof.
EuroPat v2
Ein
eingebauter
Temperaturbegrenzer
sorgt
für
automatische
Motorabschaltung
bei
Überhitzungsgefahr
während
die
Magnetkupplung
die
Leckage
in
den
trockenlaufenden
Induktionsmotor
verhindert.
There
is
a
built-in
thermal
protector
for
automatic
motor
shutdown
in
case
of
overheating
and
the
magnetic
coupling
prevents
leakage
into
the
dry
induction
motor.
ParaCrawl v7.1
Ganz
klar,
eine
Überhitzungsgefahr
aufgrund
kreditfinanzierter,
auf
Preissteigerung
hoffender
Investitionsentscheidungen
ist
für
die
nächsten
Jahre
nicht
in
Sicht.
Absolutely
not
–
there
are
no
signs
of
overheating
due
to
credit-financed,
speculative
investment
in
the
property
market
in
the
coming
years.
ParaCrawl v7.1
So
kann
ein
vergleichsweise
schneller
Temperaturanstieg
ohne
Überhitzungsgefahr
zugelassen
werden,
solange
das
Temperaturniveau
niedrig
und
damit
deutlich
unter
einem
gefährlichen
Temperaturniveau
bleibt.
Thus,
a
comparatively
fast
temperature
rise
can
be
permitted
without
a
risk
of
overheating
as
long
as
the
temperature
level
remains
low
and
thus
clearly
below
a
dangerous
temperature
level.
EuroPat v2
Hierbei
geht
es
im
Wesentlichen
um
die
Vermeidung
bzw.
Reduzierung
der
Verbrennungs-
und
Überhitzungsgefahr
von
leer
stehenden
Brennstoffleitungen.
In
this
case,
it
essentially
concerns
avoiding
or
reducing
the
risk
of
combustion
and
risk
of
overheating
empty
fuel
lines.
EuroPat v2
Aus
dem
Stand
der
Technik
sind
bereits
Maßnahmen
bekannt,
um
eine
Überhitzungsgefahr
eines
in
einem
Wärmeträgerkreislauf
eingebundenen
Heizgerätes
frühzeitig
zu
erkennen.
There
are
already
known
in
the
prior
art
measures
for
the
early
detection
of
an
overheating
risk
for
a
heater
that
is
integrated
in
a
heat
transfer
medium
circuit.
EuroPat v2
Dabei
müsste
der
Kompressor
gegen
einen
hohen
in
der
Druckluftversorgungseinrichtung
10
herrschenden
Druck
erhebliche
Arbeit
leisten,
wodurch
sich
eine
starke
Belastung
und
eine
Überhitzungsgefahr
für
den
Kompressor
ergeben.
In
this
context
the
compressor
must
perform
considerable
work
counter
to
a
high
pressure
prevailing
in
the
compressed-air
supply
device
10,
as
a
result
of
which
the
compressor
is
heavily
loaded
and
experiences
a
risk
of
overheating.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
eine
im
wesentlichen
Y-förmige
Strömung
der
Wärmetauschermedien
durch
den
Wärmetauscher
gewährleistet
werden,
was
zu
einer
insgesamt
symmetrischen
Temperaturverteilung
führt,
wodurch
eine
übermäßige
thermische
Belastung,
insbesondere
eine
Überhitzungsgefahr,
wie
sie
bei
herkömmlichen
Plattenwärmetauschern
auftrat,
wirksam
vermieden
werden
kann.
Thus
an
essentially
Y-shaped
flow
of
the
heat
exchanger
mediums
can
be
guaranteed
by
the
heat
exchanger,
a
feature
that
results
in
an
overall
symmetrical
temperature
distribution.
In
this
respect,
excess
thermal
stress,
in
particular
the
risk
of
overheating,
as
occurs
in
conventional
plate
heat
exchangers,
can
be
effectively
avoided.
EuroPat v2
Dementsprechend
wird
bei
solchem
hohem
Kühlleistungsbedarf
der
Brennstoffzellenanlage
30
das
Regelventil
7a
von
einer
geeigneten
elektronischen
Steuereinheit
angesteuert,
was
durchaus
sinnvoller
sein
kann,
als
wenn
die
Brennstoffzellenanlage
30
wegen
Überhitzungsgefahr
in
einen
Sonderbetriebsmodus
mit
erheblich
reduzierter
Leistungsabgabe
gefahren
werden
müsste.
Accordingly,
at
such
a
high
cooling
capacity
demand
of
the
fuel
cell
system
30,
the
control
valve
7
a
is
activated
by
a
suitable
electronic
control
unit,
which
in
fact
can
be
more
useful
than
running
the
fuel
system
30
in
a
special
operating
mode
with
significantly
reduced
power
output
due
to
danger
of
overheating.
EuroPat v2