Übersetzung für "Überhandnehmen" in Englisch
Ohne
persönliche
Kontakte
kann
die
durchaus
verständliche
Angst
überhandnehmen.
Without
such
contacts,
fear,
which
is
understandable,
risks
taking
over.
ParaCrawl v7.1
Was
trägt
dazu
bei,
dass
die
freien
Radikale
überhandnehmen?
What
contributes
to
free
radicals
gaining
the
upper
hand?
CCAligned v1
Nutzen
Sie
diesen
Stress,
aber
lassen
sie
ihn
nicht
überhandnehmen.
Take
advantage
of
this
stress,
but
don't
let
it
take
control!
ParaCrawl v7.1
Lass
nicht
zu,
dass
Konfrontation
und
Spaltung
unter
uns
überhandnehmen.
May
confrontation
and
division
never
gain
the
upper
hand
among
us.
ParaCrawl v7.1
Lass
deinen
Stolz
nicht
überhandnehmen.
Well,
don't
let
your
pride
get
in
the
way.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
schimpfen
auf
das
Überhandnehmen
unsinniger
zeitaufwändiger
Verwaltungsarbeit
in
Folge
bürokratischer
Anforderungen
von
Behörden...
And
they
rail
about
how
the
boring
and
time-consuming
administrative
work
has
gotten
out
of
hand
due
to
bureaucratic
requirements...
ParaCrawl v7.1
Mat
24:12
und
dieweil
die
Ungerechtigkeit
wird
überhandnehmen,
wird
die
Liebe
in
vielen
erkalten.
24:12
And
because
iniquity
shall
abound,
the
love
of
many
shall
wax
cold.
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
ein
Überhandnehmen
unterschiedlicher
Systeme
verhindern
und
auch
die
politische
Stabilität
sichern,
die
aus
industriellen
Gründen
wichtig
ist.
This
would
avoid
proliferation
of
different
systems
and
also
ensure
the
policy
stability
which
is
important
for
industrial
reasons.
TildeMODEL v2018
So
muß
sie
das
Überhandnehmen
von
wettbewerbsverfälschenden
Beihilfen
sowie
von
Vorschriften
und
technischen
Normen
brandmarken,
die
den
freien
Warenverkehr
innerhalb
der
Gemeinschaft
behindern,
und
die
Zunahme
der
Verstöße
gegen
die
Gemeinschaftsvorschriften
anprangern.
In
this
connection
it
must
condemn
the
proliferation
of
aids
distorting
competition
and
of
regulations
and
technical
standards
interfering
with
free
movement
within
the
Community,
and
the
increasing
number
of
infringements
of
Community
legislation.
EUbookshop v2
Eine
gerade
in
Edinburgh
tagende
Generalversammlung
der
Church
of
Scotland
verlangte
jedoch
am
6.
Januar
1697
die
„energische
Vollstreckung“
des
Todesurteils,
um
das
„Überhandnehmen
von
Gottlosigkeit
und
Gotteslästerung
in
diesem
Lande
zu
zügeln“.
The
Church
of
Scotland’s
General
Assembly,
sitting
in
Edinburgh
at
the
time,
urged
"vigorous
execution"
to
curb
"the
abounding
of
impiety
and
profanity
in
this
land".
WikiMatrix v1