Übersetzung für "Übergangsschicht" in Englisch
Deshalb
ist
die
Dicke
der
Übergangsschicht
auf
5nm
bis
500nm
beschränkt.
The
thickness
of
the
transition
layer
is
therefore
limited
to
5
nm
up
to
500
nm.
EuroPat v2
Diese
Übergangsschicht
kann
ebenso
wie
die
Wundkontaktschicht
Kanäle,
Öffnungen
oder
Löcher
aufweisen.
This
transition
layer
may
have
channels,
openings
or
holes,
just
like
the
wound
contact
layer.
EuroPat v2
Die
Übergangsschicht
und
die
zweite
Anschlussschicht
sind
zweckmäßigerweise
in
lateraler
Richtung
voneinander
beabstandet.
The
junction
layer
and
the
second
connection
layer
are
expediently
spaced
apart
from
one
another
in
a
lateral
direction.
EuroPat v2
Weiterhin
bevorzugt
ist
zwischen
der
Übergangsschicht
und
der
zweiten
Anschlussschicht
eine
Isolationsschicht
ausgebildet.
An
insulation
layer
is
furthermore
preferably
formed
between
the
junction
layer
and
the
second
connection
layer.
EuroPat v2
Insbesondere
kann
mittels
der
Übergangsschicht
eine
Schottky-Diode
ausgebildet
werden.
In
particular,
a
Schottky
diode
can
be
formed
by
the
junction
layer.
EuroPat v2
Dies
kann
insbesondere
vor
dem
Abscheiden
der
Übergangsschicht
erfolgen.
This
can
be
effected,
in
particular,
before
the
deposition
of
the
junction
layer.
EuroPat v2
Alternativ
oder
ergänzend
kann
die
Übergangsschicht
40
als
eine
hochreflektive
Metallschicht
ausgebildet
sein.
Alternatively
or
supplementarily,
the
junction
layer
40
can
be
embodied
as
a
highly
reflective
metal
layer.
EuroPat v2
Insbesondere
überlappen
die
Ausnehmung
und
die
Übergangsschicht
lateral.
In
particular,
the
cutout
and
the
junction
layer
overlap
laterally.
EuroPat v2
Die
Übergangsschicht
311
bildet
mit
der
Hauptfläche
51
des
Trägers
5
einen
Schottky-Kontakt.
The
transition
layer
311
forms
a
Schottky
contact
with
the
major
surface
51
of
the
carrier
5
.
EuroPat v2
Den
Basisprozess
zum
Aufbringen
der
Übergangsschicht
bildet
das
Sputtern.
Sputtering
forms
the
basic
process
for
the
application
of
the
transition
layer.
EuroPat v2
Die
beiden
Brunnen
saugen
die
Übergangsschicht
(rosa)
an.
Both
wells
are
sucking
the
mixed
zone
(pink).
ParaCrawl v7.1
Dies
macht
erforderlich,
dass
zwischen
benachbarten
Schichten
unterschiedlicher
Zusammensetzung
eine
Übergangsschicht
angeordnet
wird.
This
requires
a
transition
layer
to
be
arranged
between
adjacent
layers
of
different
compositions.
EuroPat v2
Diese
kann
ähnlich
wie
die
Übergangsschicht,
allerdings
auch
ohne
metallische
Haftschicht,
ausgeführt
werden.
This
can
be
done
in
a
manner
similar
to
the
transition
layer,
but
also
without
a
metallic
adhesion
layer.
EuroPat v2
Die
Übergangsschicht
wurde
durch
gleichzeitiges
kathodisches
Lichtbogenverdampfen
aus
den
entsprechenden
Ti-Targets
bzw.
TiAl-Targets
erstellt.
The
transition
layer
was
created
through
simultaneous
cathodic
arc
vaporization
from
the
corresponding
Ti
targets
or
Ti-Al
targets,
respectively.
EuroPat v2
Die
beiden
ersten
Brunnen
sind
bereits
versalzen
und
enden
in
der
salzhaltigen
Übergangsschicht
(rosa).
Both
groundwater
wells
which
were
first
at
the
coast
line
are
oversalted
with
their
ends
in
the
mixed
zone
(pink).
ParaCrawl v7.1
Ein
elektrischer
Kurzschluss
zwischen
der
Übergangsschicht
40
und
der
zweiten
Anschlussschicht
32
kann
so
vermieden
werden.
An
electrical
short
circuit
between
the
junction
layer
40
and
the
second
connection
layer
32
can
thus
be
avoided.
EuroPat v2
Die
Übergangsschicht
übt
somit
eine
Brückenfunktion
zwischen
dem
Substrat
10
und
dem
Schichtsystem
16
aus.
Therefore,
the
transition
layer
performs
a
bridging
function
between
the
substrate
10
and
the
layer
system
16
.
EuroPat v2
Dazu
wurden
jeweils
auf
ein
Objekt
A
eine
Übergangsschicht
12
bei
den
folgenden
Prozessparametern
aufgebracht:
For
these
tests,
a
transition
layer
12
was
in
each
case
applied
to
an
object
A
using
the
following
process
parameters:
EuroPat v2
Das
nach
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
behandelte
Schleifkorn
weist
eine
Umhüllung
von
nur
2-5
µm
Stärke
auf,
welche
sich
aufgrund
der
Ausbildung
einer
beispielsweise
aus
Spinell
bestehenden
Übergangsschicht
durch
eine
außerordentlich
starke
Haftung
an
der
Korn-Oberfläche
und
hohe
innere
Festigkeit
auszeichnet.
The
coating
of
the
abrasive
grain
treated
in
accordance
with
the
method
of
the
present
invention
has
a
thickness
of
only
2-5
?m.
Said
coating
is
characterized
by
an
extremely
great
adhesion
to
the
grain
surface
and
great
internal
strength,
which
is
due
to
an
intermediate
layer
made
of
spinel,
for
example.
EuroPat v2
Über
der
Schicht
aus
Erys
bildet
sich
das
sogenannte
Buffycoat,
das
eine
Übergangsschicht
zwischen
den
Erys
und
dem
über
dem
Buffycoat
sich
ablagernden
Plasma
bildet.
Above
the
layer
of
erys
is
formed
the
so-called
buffy
coat,
which
forms
a
transition
layer
between
the
erys
and
the
plasma
deposited
above
the
buffy
coat.
EuroPat v2
Dagegen
ist
eine
leichte,
oberflächliche
Anlösung
der
Schleifmittelkörner
unerläßlich,
da
nur
dadurch
die
Bildung
einer
chemischen
Übergangsschicht
(siehe
Abbildung)
ermöglicht
wird.
A
slight
surface
etching
of
the
abrasive
grains
is
indispensable,
however,
as
such
etching
allows
the
formation
of
a
chemical
layer
(cf.
drawing).
EuroPat v2
Zwischen
der
Rollenfläche,
wo
die
Luft
die
Geschwindigkeit
Null
besitzt,
also
daran
haftet
und
dem
Band,
das
annähernd
eine
reibungsfreieStrömungerzeugt,
befindet
sich
eine
dünne
übergangsschicht
-
die
sogenannte
Grenz-oder
Reibungsschicht,
in
welcher
ein
starker
Geschwindigkeitsanstieg
von
Null
bis
zur
Bandgeschwindigkeit
stattfindet.
Between
the
roll's
peripheral
surface,
where
the
air
is
at
zero
velocity,
i.e.
clings
to
the
surface,
and
the
tape,
which
produces
virtually
friction-free
flow,
there
is
a
thin
boundary
layer,
in
which
an
abrupt
increase
in
speed
from
zero
up
to
the
tape
speed
takes
place.
EuroPat v2
Wie
die
vergrößerten
Teilschnittsbilder
der
Fig.
2
und
3
zeigen,
sind
die
zwischen
ein
einzelnen
Stufen
17
befindlichen
Randräume
19
des
Verankerungsschaftes
14
mit
Spongiosa
gefüllt,
da
auf
der
Compacta
20
des
Oberschenkelknochens
10
im
Abstützbereich
Y
eine
Übergangsschicht
21
von
Spongiosa
verbleibt.
FIGS.
2
and
3
illustrate
a
part
of
the
step-like
contour
of
pin
14
on
enlarged
scale.
Interspace
19
between
individual
steps
17
and
compacta
20
of
the
bone
are
proferably
filled
up
with
trabecular
bones
because
a
trabecular
transition
layer
21
still
remains
on
the
compacta
of
a
thigh
bone.
EuroPat v2
Wie
die
vergrößerten
Teilschnittsbilder
der
Fig.
2
und
3
zeigen,
sind
die
zwischen
einzelnen
Stufen
17
befindlichen
Randräume
19
des
Verankerungsschaftes
14
mit
Spongiosa
gefüllt,
da
auf
der
Compacta
20
des
Oberschenkelknochens
10
im
Abstützbereich
Y
eine
Übergangsschicht
21
von
Spongiosa
verbleibt.
FIGS.
2
and
3
illustrate
steps
17
of
shaft
14
in
detail
on
the
enlarged
scale.
Spaces
19
are
located
between
the
edges
of
individual
steps
17.
These
spaces
are,
after
the
anchoring
shaft
has
been
inserted
into
the
bone
and
clamped,
filled
with
consolidated
spongiosa
so
that
a
transition
layer
of
spongiosa
21
remains
in
the
supporting
area
Y,
which
layer
lies
on
compacta
20
of
the
upper
shank
bone.
EuroPat v2
Auf
der
Rückseite
des
Speicherleuchtschirmes
1,
der
Seite,
an
dem
der
Strahl
6
aus
dem
Speicherleuchtschirm
1
austritt,
ist
eine
Anti-Reflexionsschicht
2
angebracht,
die
eine
Reflexion
des
Strahles
6
an
der
Übergangsschicht
verhindert.
An
anti-reflection
coat
2
is
applied
to
the
back
side
of
the
storage
luminescent
screen
1,
i.e.,
to
that
side
at
which
the
beam
6
emerges
from
the
storage
screen
1.
The
anti-reflection
coat
2
prevents
reflection
of
the
beam
at
the
transition
boundary.
EuroPat v2
Auf
der
Rückseite
des
Speicherleuchtschirmes
1,
der
Seite,
an
dem
der
Strahl
2
aus
dem
Speicherleuchtschirm
1
austritt,
kann
eine
Anti-Reflexionsschicht
angebracht
sein,
die
eine
Reflexion
des
Strahles
2
an
der
Übergangsschicht
verhindert.
An
anti-reflection
layer,
which
prevents
reflection
of
the
ray
2
at
the
transition
layer,
can
be
applied
to
the
rear
of
the
luminescent
storage
screen
1,
i.e.,
the
side
at
which
the
beam
2
emerges
from
the
luminescent
storage
screen
1.
EuroPat v2