Übersetzung für "Übergangsschicht" in Englisch

Deshalb ist die Dicke der Übergangsschicht auf 5nm bis 500nm beschränkt.
The thickness of the transition layer is therefore limited to 5 nm up to 500 nm.
EuroPat v2

Diese Übergangsschicht kann ebenso wie die Wundkontaktschicht Kanäle, Öffnungen oder Löcher aufweisen.
This transition layer may have channels, openings or holes, just like the wound contact layer.
EuroPat v2

Die Übergangsschicht und die zweite Anschlussschicht sind zweckmäßigerweise in lateraler Richtung voneinander beabstandet.
The junction layer and the second connection layer are expediently spaced apart from one another in a lateral direction.
EuroPat v2

Weiterhin bevorzugt ist zwischen der Übergangsschicht und der zweiten Anschlussschicht eine Isolationsschicht ausgebildet.
An insulation layer is furthermore preferably formed between the junction layer and the second connection layer.
EuroPat v2

Insbesondere kann mittels der Übergangsschicht eine Schottky-Diode ausgebildet werden.
In particular, a Schottky diode can be formed by the junction layer.
EuroPat v2

Dies kann insbesondere vor dem Abscheiden der Übergangsschicht erfolgen.
This can be effected, in particular, before the deposition of the junction layer.
EuroPat v2

Alternativ oder ergänzend kann die Übergangsschicht 40 als eine hochreflektive Metallschicht ausgebildet sein.
Alternatively or supplementarily, the junction layer 40 can be embodied as a highly reflective metal layer.
EuroPat v2

Insbesondere überlappen die Ausnehmung und die Übergangsschicht lateral.
In particular, the cutout and the junction layer overlap laterally.
EuroPat v2

Die Übergangsschicht 311 bildet mit der Hauptfläche 51 des Trägers 5 einen Schottky-Kontakt.
The transition layer 311 forms a Schottky contact with the major surface 51 of the carrier 5 .
EuroPat v2

Den Basisprozess zum Aufbringen der Übergangsschicht bildet das Sputtern.
Sputtering forms the basic process for the application of the transition layer.
EuroPat v2

Die beiden Brunnen saugen die Übergangsschicht (rosa) an.
Both wells are sucking the mixed zone (pink).
ParaCrawl v7.1

Dies macht erforderlich, dass zwischen benachbarten Schichten unterschiedlicher Zusammensetzung eine Übergangsschicht angeordnet wird.
This requires a transition layer to be arranged between adjacent layers of different compositions.
EuroPat v2

Diese kann ähnlich wie die Übergangsschicht, allerdings auch ohne metallische Haftschicht, ausgeführt werden.
This can be done in a manner similar to the transition layer, but also without a metallic adhesion layer.
EuroPat v2

Die Übergangsschicht wurde durch gleichzeitiges kathodisches Lichtbogenverdampfen aus den entsprechenden Ti-Targets bzw. TiAl-Targets erstellt.
The transition layer was created through simultaneous cathodic arc vaporization from the corresponding Ti targets or Ti-Al targets, respectively.
EuroPat v2

Die beiden ersten Brunnen sind bereits versalzen und enden in der salzhaltigen Übergangsschicht (rosa).
Both groundwater wells which were first at the coast line are oversalted with their ends in the mixed zone (pink).
ParaCrawl v7.1

Ein elektrischer Kurzschluss zwischen der Übergangsschicht 40 und der zweiten Anschlussschicht 32 kann so vermieden werden.
An electrical short circuit between the junction layer 40 and the second connection layer 32 can thus be avoided.
EuroPat v2

Die Übergangsschicht übt somit eine Brückenfunktion zwischen dem Substrat 10 und dem Schichtsystem 16 aus.
Therefore, the transition layer performs a bridging function between the substrate 10 and the layer system 16 .
EuroPat v2

Dazu wurden jeweils auf ein Objekt A eine Übergangsschicht 12 bei den folgenden Prozessparametern aufgebracht:
For these tests, a transition layer 12 was in each case applied to an object A using the following process parameters:
EuroPat v2

Das nach dem erfindungsgemäßen Verfahren behandelte Schleifkorn weist eine Umhüllung von nur 2-5 µm Stärke auf, welche sich aufgrund der Ausbildung einer beispielsweise aus Spinell bestehenden Übergangsschicht durch eine außerordentlich starke Haftung an der Korn-Oberfläche und hohe innere Festigkeit auszeichnet.
The coating of the abrasive grain treated in accordance with the method of the present invention has a thickness of only 2-5 ?m. Said coating is characterized by an extremely great adhesion to the grain surface and great internal strength, which is due to an intermediate layer made of spinel, for example.
EuroPat v2

Über der Schicht aus Erys bildet sich das sogenannte Buffycoat, das eine Übergangsschicht zwischen den Erys und dem über dem Buffycoat sich ablagernden Plasma bildet.
Above the layer of erys is formed the so-called buffy coat, which forms a transition layer between the erys and the plasma deposited above the buffy coat.
EuroPat v2

Dagegen ist eine leichte, oberflächliche Anlösung der Schleifmittelkörner unerläßlich, da nur dadurch die Bildung einer chemischen Übergangsschicht (siehe Abbildung) ermöglicht wird.
A slight surface etching of the abrasive grains is indispensable, however, as such etching allows the formation of a chemical layer (cf. drawing).
EuroPat v2

Zwischen der Rollenfläche, wo die Luft die Geschwindigkeit Null besitzt, also daran haftet und dem Band, das annähernd eine reibungsfreieStrömungerzeugt, befindet sich eine dünne übergangsschicht - die sogenannte Grenz-oder Reibungsschicht, in welcher ein starker Geschwindigkeitsanstieg von Null bis zur Bandgeschwindigkeit stattfindet.
Between the roll's peripheral surface, where the air is at zero velocity, i.e. clings to the surface, and the tape, which produces virtually friction-free flow, there is a thin boundary layer, in which an abrupt increase in speed from zero up to the tape speed takes place.
EuroPat v2

Wie die vergrößerten Teilschnittsbilder der Fig. 2 und 3 zeigen, sind die zwischen ein einzelnen Stufen 17 befindlichen Randräume 19 des Verankerungsschaftes 14 mit Spongiosa gefüllt, da auf der Compacta 20 des Oberschenkelknochens 10 im Abstützbereich Y eine Übergangsschicht 21 von Spongiosa verbleibt.
FIGS. 2 and 3 illustrate a part of the step-like contour of pin 14 on enlarged scale. Interspace 19 between individual steps 17 and compacta 20 of the bone are proferably filled up with trabecular bones because a trabecular transition layer 21 still remains on the compacta of a thigh bone.
EuroPat v2

Wie die vergrößerten Teilschnittsbilder der Fig. 2 und 3 zeigen, sind die zwischen einzelnen Stufen 17 befindlichen Randräume 19 des Verankerungsschaftes 14 mit Spongiosa gefüllt, da auf der Compacta 20 des Oberschenkelknochens 10 im Abstützbereich Y eine Übergangsschicht 21 von Spongiosa verbleibt.
FIGS. 2 and 3 illustrate steps 17 of shaft 14 in detail on the enlarged scale. Spaces 19 are located between the edges of individual steps 17. These spaces are, after the anchoring shaft has been inserted into the bone and clamped, filled with consolidated spongiosa so that a transition layer of spongiosa 21 remains in the supporting area Y, which layer lies on compacta 20 of the upper shank bone.
EuroPat v2

Auf der Rückseite des Speicherleuchtschirmes 1, der Seite, an dem der Strahl 6 aus dem Speicherleuchtschirm 1 aus­tritt, ist eine Anti-Reflexionsschicht 2 angebracht, die eine Reflexion des Strahles 6 an der Übergangsschicht verhindert.
An anti-reflection coat 2 is applied to the back side of the storage luminescent screen 1, i.e., to that side at which the beam 6 emerges from the storage screen 1. The anti-reflection coat 2 prevents reflection of the beam at the transition boundary.
EuroPat v2

Auf der Rückseite des Speicherleuchtschirmes 1, der Seite, an dem der Strahl 2 aus dem Speicherleuchtschirm 1 austritt, kann eine Anti-Reflexionsschicht angebracht sein, die eine Reflexion des Strahles 2 an der Übergangsschicht verhindert.
An anti-reflection layer, which prevents reflection of the ray 2 at the transition layer, can be applied to the rear of the luminescent storage screen 1, i.e., the side at which the beam 2 emerges from the luminescent storage screen 1.
EuroPat v2