Übersetzung für "Übergangsbestimmungen" in Englisch
Dieser
Anhang
unterliegt
den
in
Anhang
II
aufgeführten
Übergangsbestimmungen.
This
Annex
is
subject
to
the
transitional
provisions
contained
in
Annex
II
of
this
Agreement.
DGT v2019
Damit
Kontinuität
gewährleistet
ist,
sind
spezifische
Übergangsbestimmungen
erforderlich
—
In
order
to
guarantee
continuity,
specific
transitional
provisions
are
required,
DGT v2019
Der
Gemischte
Veterinärausschuss
legt
erforderlichenfalls
Übergangsbestimmungen
fest.
If
necessary,
transitional
measures
shall
be
laid
down
in
the
Joint
Veterinary
Committee.
DGT v2019
Vor
den
Übergangsbestimmungen
wird
Folgendes
angefügt:
The
following
shall
be
added
before
the
transitional
arrangements:
DGT v2019
Nach
den
Übergangsbestimmungen
wird
Folgendes
angefügt:
The
following
shall
be
added
after
the
transitional
arrangements:
DGT v2019
Der
Gemischte
Veterinärausschuss
legt
erforderlichenfalls
ergänzende
bzw.
Übergangsbestimmungen
fest.
If
necessary,
transitional
and
complementary
measures
shall
be
laid
down
by
the
Joint
Veterinary
Committee.
DGT v2019
Der
Rat
überprüft
die
Frage
der
Übergangsbestimmungen
regelmäßig.
The
Council
regularly
reviews
the
question
of
transitional
arrangements.
Europarl v8
Mit
Änderungsantrag
9
werden
Übergangsbestimmungen
zur
Sicherung
der
erworbenen
Rechte
bestehender
Versicherungsvermittler
aufgenommen.
Amendment
No
9
introduces
transitional
provisions
to
safeguard
the
acquired
rights
of
existing
insurance
intermediaries.
Europarl v8
Januar
2014
mit
umfassenden
Übergangsbestimmungen
in
Kraft
trat.
The
comment
period
for
the
proposal
is
scheduled
to
close
by
31
January
2014.
Wikipedia v1.0
Übergangsbestimmungen
werden
in
den
Meldebögen
wie
folgt
behandelt:
The
amount
of
own
funds
obtained
includes
the
aggregate
effect
of
transitional
provisions
per
type
of
capital
DGT v2019
Der
Meldebogen
CA5
dient
ausschließlich
zur
Meldung
der
Übergangsbestimmungen.
The
templates
shall
apply
to
all
reporting
entities,
irrespective
of
the
accounting
standards
followed,
although
some
items
in
the
numerator
are
specific
for
entities
applying
IAS/IFRS-type
valuation
rules.
DGT v2019
Diese
Zeile
gibt
den
Gesamteffekt
von
Übergangsbestimmungen
auf
die
Abzüge
wieder.
This
row
reflects
the
effects
of
transitional
provisions
in
the
minority
interests
eligible
as
CET1;
the
qualifying
T1
instruments
eligible
as
consolidated
AT1;
and
the
qualifying
own
funds
eligible
as
consolidated
T2.
DGT v2019
Die
Übergangsbestimmungen
sind
in
Artikel
44
der
Verordnung
festgelegt.
The
rules
governing
the
transition
to
the
new
regime
are
contained
in
Article
44
of
the
Regulation.
DGT v2019
Andere
Übergangsbestimmungen
werden
nach
dem
in
Artikel
16
Absatz
2
genannten
Verfahren
erlassen.
Other
necessary
transitional
provisions
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
16(2).
TildeMODEL v2018
Hier
ist
anzugeben,
ob
die
nachrangigen
Verbindlichkeiten
unter
die
Übergangsbestimmungen
fallen.
This
is
the
total
balance
of
the
share
premium
account
related
to
ordinary
share
capital
brought
forward
from
the
previous
reporting
period.
DGT v2019