Übersetzung für "Überflügeln" in Englisch
Die
Computer
überflügeln
uns
allmählich
an
Schlauheit.
Computers
are
starting
to
get
smarter
than
we
are.
Tatoeba v2021-03-10
Und
wenn
wir
die
Dänen
überflügeln
können?
What
if
we
were
able
to
outflank
the
Danes?
OpenSubtitles v2018
Ihr
macht
schnell
Fortschritte
und
werdet
mich
sicher
bald
überflügeln.
You
think
so
fast.
If
I'm
not
watchful,
you'll
go
right
past
me.
OpenSubtitles v2018
Inzwischen
weiß
Bibi,
dass
er
Obama
im
Kongress
überflügeln
kann.
Meanwhile
Bibi
knows
he
can
outflank
Obama
in
the
Congress.
ParaCrawl v7.1
Wann
werden
intelligente
Systeme
menschliche
Fähigkeiten
überflügeln?
When
will
intelligent
systems
outstrip
human
capabilities?
CCAligned v1
Dank
seiner
überlegenen
Effizienz
kann
der
NF-A12x25
auch
viele
140mm
Lüfter
überflügeln.
Thanks
to
its
superior
efficiency,
the
NF-A12x25
can
outperform
many
140mm
fans.
ParaCrawl v7.1
Damit
könnte
die
Internetwirtschaft
in
Deutschland
bald
sogar
traditionelle
Branchen
überflügeln.
This
might
even
push
the
Internet
economy
past
traditional
industries
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
unsere
Achtsamkeit
und
Paññ?
nicht
überflügeln.
It
can't
outstrip
our
mindfulness
and
discernment.
ParaCrawl v7.1
Wolowitz
versucht
uns
zu
überflügeln.
Wolowitz
is
trying
to
outflank
us.
OpenSubtitles v2018
In
der
Schweiz
überflügeln
diese
Werte
seit
Beginn
des
Jahres
die
Large
Caps
um
11,8%3
.
In
Switzerland,
they
have
been
outpacing
large
caps
by
11.8%
year-to-date3
.
ParaCrawl v7.1
Wir
gehen
davon
aus,
dass
der
chinesische
Siliconmarkt
2020
unseren
Heimatmarkt
Europa
überflügeln
wird.
We
are
reckoning
on
the
Chinese
silicone
market
outperforming
our
domestic
market
in
Europe
by
2020.
ParaCrawl v7.1
Bäume
überflügeln
die
meisten
Menschen
in
den
Umfang
und
die
Tiefe
ihrer
Arbeit
für
das
Gemeinwohl.
Trees
outstrip
most
people
in
the
extent
and
depth
of
their
work
for
the
public
good.
CCAligned v1
Der
MDAX
kletterte
sogar
um
22,7Prozent
auf
20.775Punkte
und
konnte
damit
den
Blue-Chip-Index
deutlich
überflügeln.
The
MDAX
climbed
by
an
even
more
impressive
22.7percent
to
reach
20,775
points,
thereby
significantly
outperforming
the
blue-chip
index.
ParaCrawl v7.1
Die
Stärke
von
Chevrolets
globaler
Präsenz
trug
entscheidend
dazu
bei,
die
weltweite
Automobilindustrie
zu
überflügeln.
The
strength
of
Chevrolet's
global
presence
has
helped
the
brand
significantly
outpace
the
rest
of
the
global
industry.
ParaCrawl v7.1
Du
stehst
auf
Tun,
Vollenden,
Erzielen,
Erfolg
Haben,
Überflügeln,
Eindruck
Machen.
You
are
into
doing,
accomplishing,
achieving,
succeeding,
outdoing,
impressing.
ParaCrawl v7.1
Analysten
sagten
dass
die
Nachfrage
die
Förderung
in
den
nächsten
zehn
Jahren
überflügeln
würde.
Analysts
said
that
demand
over
the
next
ten
years
will
considerably
outstrip
supply.
ParaCrawl v7.1
Ob
wir
einfach
nur
aus
Spaß
rodeln
oder
einander
in
einem
Wettkampf
überflügeln
möchten.
Whether
we
just
want
to
toboggan
for
fun
or
outdo
each
other
in
a
competition.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen,
dass
jene
Firmen,
die
sich
ethische
korrekt
in
dieser
Welt
verhalten
all
jene
überflügeln,
die
das
nicht
tun.
We
see
that
companies
acting
ethically
in
this
world
are
outperforming
those
that
don't.
TED2013 v1.1