Übersetzung für "Überfährt" in Englisch

Jane kann ihr nicht ausweichen und überfährt sie mit dem Wagen.
While traveling, Jane hits a girl in the middle of the wilderness, running over her.
Wikipedia v1.0

Wenn jemand eine rote Ampel überfährt, riskiert er einen Unfall.
When somebody runs a red light, they risk causing an accident.
Tatoeba v2021-03-10

Was ist, wenn dich ein Laster überfährt?
Now... - What if you were to get hit by a truck?
OpenSubtitles v2018

Kurtz, der Rumäne Popescu, sein eigener Chauffeur überfährt ihn.
Uh, Kurtz, this Romanian, uh... Popescu, his own driver knocking him over, his own doctor just passing by.
OpenSubtitles v2018

Was ist, wenn ein Wagen ihn überfährt?
And if a car runs it over?
OpenSubtitles v2018

Bleib auf dem Gehweg, dann überfährt dich kein Bus.
Stay on sidewalk, you don't get hit by bus.
OpenSubtitles v2018

Wenn mich diese Straßenbahn überfährt, sterbe ich glücklich.
I swear, if I get hit by that trolley, I'll die happy.
OpenSubtitles v2018

Du würdest es nicht bemerken, wenn ein Bus dich überfährt.
You wouldn't notice if a bus hit you.
OpenSubtitles v2018

Niemand überfährt eine, sofern er noch irgendwie ausweichen kann.
Nobody hits one if they see it and can possibly avoid it.
OpenSubtitles v2018

Er kann nicht rechtzeitig bremsen und überfährt ihn.
So, h... he can't... he can't stop in time. He runs over it.
OpenSubtitles v2018

Du würdest nicht mal merken, wenn dich ein Bus überfährt.
You wouldn't notice if a bus hit you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gehofft, es wäre ein LKW, der mich rückwärts überfährt.
I was hoping it was a truck about to back over me.
OpenSubtitles v2018

Er überfährt die Sprinklerköpfe mit dem Rasenmäher.
He keeps running over the sprinkler heads with the mower.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, ein Laster überfährt uns alle.
I hope a truck hits us and we all die.
OpenSubtitles v2018

Er überfährt dich und du versuchst, aufzuheben, was übrig ist.
It runs you over, and you try to pick up what's left.
OpenSubtitles v2018

Oder ein Flugzeug, das ihn langsam überfährt?
How about a slow-moving airplane runs it over?
OpenSubtitles v2018

Wenn dich jetzt 'n Panzer überfährt, war ich das!
Look at me. I'll be the next to knock you up. Buckle up!
OpenSubtitles v2018

Die überfährt dich noch mit ihrem Range Rover!
You'll flinch every time you hear a Range Rover.
OpenSubtitles v2018

Ein Auto kommt und überfährt den Müllsack.
Then a car comes and runs over the garbage bag.
OpenSubtitles v2018

Heben wir das rasch auf, sonst überfährt man dich noch.
Let's get these up quickly. You'll get run over.
OpenSubtitles v2018

Sie überfährt Ihren Ex-Freund und sagt: "Pfannkuchen".
She runs over a man she's angry at, she says, "pancake."
OpenSubtitles v2018

Der Schütze steigt in sein Auto ein, überfährt ihn.
The shooter gets back into his car, runs him down.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, es überfährt mich kein Zug.
I hope I don't get hit by a train.
OpenSubtitles v2018

Der Mann, den sie liebt, überfährt rückwärts ihre Katze!
The man that she loves backs over her cat!
OpenSubtitles v2018

Der Mann, den sie liebt, überfährt rückwärts ihren Vater?
The man that she loves backs over her father?
OpenSubtitles v2018

Er überfährt dich, du machst ihn an.
He hits you, you hit on him.
OpenSubtitles v2018

Willst du, dass dich der Zug überfährt?
Want a train to run you over?
OpenSubtitles v2018

Wie bestraft man ein Kind, das eine Frau überfährt?
What's the appropriate punishment for a child who drives over a woman?
OpenSubtitles v2018