Übersetzung für "Überfährt" in Englisch
Jane
kann
ihr
nicht
ausweichen
und
überfährt
sie
mit
dem
Wagen.
While
traveling,
Jane
hits
a
girl
in
the
middle
of
the
wilderness,
running
over
her.
Wikipedia v1.0
Wenn
jemand
eine
rote
Ampel
überfährt,
riskiert
er
einen
Unfall.
When
somebody
runs
a
red
light,
they
risk
causing
an
accident.
Tatoeba v2021-03-10
Was
ist,
wenn
dich
ein
Laster
überfährt?
Now...
-
What
if
you
were
to
get
hit
by
a
truck?
OpenSubtitles v2018
Kurtz,
der
Rumäne
Popescu,
sein
eigener
Chauffeur
überfährt
ihn.
Uh,
Kurtz,
this
Romanian,
uh...
Popescu,
his
own
driver
knocking
him
over,
his
own
doctor
just
passing
by.
OpenSubtitles v2018
Was
ist,
wenn
ein
Wagen
ihn
überfährt?
And
if
a
car
runs
it
over?
OpenSubtitles v2018
Bleib
auf
dem
Gehweg,
dann
überfährt
dich
kein
Bus.
Stay
on
sidewalk,
you
don't
get
hit
by
bus.
OpenSubtitles v2018
Wenn
mich
diese
Straßenbahn
überfährt,
sterbe
ich
glücklich.
I
swear,
if
I
get
hit
by
that
trolley,
I'll
die
happy.
OpenSubtitles v2018
Du
würdest
es
nicht
bemerken,
wenn
ein
Bus
dich
überfährt.
You
wouldn't
notice
if
a
bus
hit
you.
OpenSubtitles v2018
Niemand
überfährt
eine,
sofern
er
noch
irgendwie
ausweichen
kann.
Nobody
hits
one
if
they
see
it
and
can
possibly
avoid
it.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
nicht
rechtzeitig
bremsen
und
überfährt
ihn.
So,
h...
he
can't...
he
can't
stop
in
time.
He
runs
over
it.
OpenSubtitles v2018
Du
würdest
nicht
mal
merken,
wenn
dich
ein
Bus
überfährt.
You
wouldn't
notice
if
a
bus
hit
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gehofft,
es
wäre
ein
LKW,
der
mich
rückwärts
überfährt.
I
was
hoping
it
was
a
truck
about
to
back
over
me.
OpenSubtitles v2018
Er
überfährt
die
Sprinklerköpfe
mit
dem
Rasenmäher.
He
keeps
running
over
the
sprinkler
heads
with
the
mower.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
ein
Laster
überfährt
uns
alle.
I
hope
a
truck
hits
us
and
we
all
die.
OpenSubtitles v2018
Er
überfährt
dich
und
du
versuchst,
aufzuheben,
was
übrig
ist.
It
runs
you
over,
and
you
try
to
pick
up
what's
left.
OpenSubtitles v2018
Oder
ein
Flugzeug,
das
ihn
langsam
überfährt?
How
about
a
slow-moving
airplane
runs
it
over?
OpenSubtitles v2018
Wenn
dich
jetzt
'n
Panzer
überfährt,
war
ich
das!
Look
at
me.
I'll
be
the
next
to
knock
you
up.
Buckle
up!
OpenSubtitles v2018
Die
überfährt
dich
noch
mit
ihrem
Range
Rover!
You'll
flinch
every
time
you
hear
a
Range
Rover.
OpenSubtitles v2018
Ein
Auto
kommt
und
überfährt
den
Müllsack.
Then
a
car
comes
and
runs
over
the
garbage
bag.
OpenSubtitles v2018
Heben
wir
das
rasch
auf,
sonst
überfährt
man
dich
noch.
Let's
get
these
up
quickly.
You'll
get
run
over.
OpenSubtitles v2018
Sie
überfährt
Ihren
Ex-Freund
und
sagt:
"Pfannkuchen".
She
runs
over
a
man
she's
angry
at,
she
says,
"pancake."
OpenSubtitles v2018
Der
Schütze
steigt
in
sein
Auto
ein,
überfährt
ihn.
The
shooter
gets
back
into
his
car,
runs
him
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
es
überfährt
mich
kein
Zug.
I
hope
I
don't
get
hit
by
a
train.
OpenSubtitles v2018
Der
Mann,
den
sie
liebt,
überfährt
rückwärts
ihre
Katze!
The
man
that
she
loves
backs
over
her
cat!
OpenSubtitles v2018
Der
Mann,
den
sie
liebt,
überfährt
rückwärts
ihren
Vater?
The
man
that
she
loves
backs
over
her
father?
OpenSubtitles v2018
Er
überfährt
dich,
du
machst
ihn
an.
He
hits
you,
you
hit
on
him.
OpenSubtitles v2018
Willst
du,
dass
dich
der
Zug
überfährt?
Want
a
train
to
run
you
over?
OpenSubtitles v2018
Wie
bestraft
man
ein
Kind,
das
eine
Frau
überfährt?
What's
the
appropriate
punishment
for
a
child
who
drives
over
a
woman?
OpenSubtitles v2018