Übersetzung für "Überbrückungszeit" in Englisch
Für
diese
Überbrückungszeit
wird
ein
Oberwellengehalt
im
Bordnetz
des
Schiffs
in
Kauf
genommen.
For
this
bridging
period
a
harmonic
content
in
the
on-board
network
of
the
ship
is
taken
into
account.
EuroPat v2
Nachdem
diese
Überbrückungszeit
beendet
ist,
wird
die
Regelung
freigegeben.
After
this
bypass
time
is
over,
the
control
is
unlocked.
EuroPat v2
Erweitern
Sie
Ihre
Überbrückungszeit
bis
zu
vier
Stunden.
Expand
your
bridging
period
of
up
to
four
hours.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
dem
verehrten
Kommissar
Fischler
nur
eine
Frage
stellen:
Wie
lang
ist
die
Überbrückungszeit?
I
should
just
like
to
ask
Commissioner
Fischler
one
question:
how
long
is
the
transition
phase?
Europarl v8
Das
heißt,
der
Generatorbetrieb
des
Wellengeneratorsystems
ist
nur
für
eine
kurze
Überbrückungszeit
vorgesehen.
This
means
that
the
generator
operation
of
the
shaft-driven
generator
system
is
only
intended
for
a
short
bridging
period.
EuroPat v2
Für
die
Überbrückungszeit
werden
auch
durch
die
bremsende
Wirkung
der
wasserabweisenden
Substanz
die
Gasbläschen
in
ihrer
Stellung
ausreichend
festgehalten.
During
the
transition
time
period,
the
gas
bubbles
are
sufficiently
retained
in
their
respective
positions
due
to
the
decelarating
effect
of
the
water-repellant
substance.
EuroPat v2
Durch
diese
zusätzlichen
Ofenteile
wird
ohne
Verlängerung
der
Ofenanlage
die
mögliche
Überbrückungszeit
beim
Stillstand
der
Walzenstraße,
beispielsweise
infolge
Walzenwechsels
oder
Störung,
um
jeweils
eine
Gießlänge
von
ca.
50
m,
d.
h.
um
zweimal
ca.
9
Minuten
verlängert.
By
providing
the
additional
furnaces,
without
lengthening
the
total
length
of
the
apparatus,
it
becomes
possible
to
increase
the
compensation
time
when
the
finishing
train
does
not
operate
as
a
result
of
changing
of
the
rollers
or
disturbance,
with
cast
length
of
about
50
m,
in
two
times,
by
about
9
minutes.
EuroPat v2
Mit
der
Unterbringung
von
genügend
Speicherkapazität
innerhalb
der
Anlage
kann
die
erfindungsgemaß
ausgelegte
Ofenanlage
bei
verkürztem
Layout
genügend
überbrückungszeit
zur
Verfügung
stellen,
um
bei
durch
Walzenwechsel
oder
aus
anderen
Gründen
sich
ergebenden
Stillstandszeiten
der
Walzenstraße
eine
ununterbrochene
Produktion
der
Gießmaschinen
zumindest
bis
zum
Ende
einer
oder
zweier
Gießchargen
zu
gewährleisten.
With
a
sufficient
storage
capacity
within
the
arrangement,
the
shortened
layout
of
the
furnace
installation
according
to
the
inventions
provides
for
sufficient
compensation
time
to
insure
a
continuous
production,
during
changing
of
rollers
or
other
dead
time
of
the
finishing
train,
of
the
casting
machines,
at
least
to
the
end
of
one
or
two
loading
of
the
casting
machines.
EuroPat v2
Durch
die
Ausgestaltung
gemäß
Anspruch
28
ist
sichergestellt,
dass
bei
längerfristigem
Stromausfall
und
auch
nach
Ablauf
einer
etwaigen
Überbrückungszeit
durch
eine
integrierte,
unterbrechungsfreie
Stromversorgung
bzw.
auch
bei
mutwilliger
Unterbrechung
der
Energieversorgung
des
Automaten
die
Verschlusseinrichtung
verriegelt
bzw.
arretiert
bleibt.
The
embodiment
defined
in
claim
28
ensures
that
in
the
event
of
a
power
failure
for
a
longer
period
and
also
on
expiry
of
a
bridging
time
by
an
integrated
uninterruptible
power
supply
or
also
in
the
event
of
malicious
interruption
of
the
power
supply
to
the
machine,
the
closure
mechanism
is
locked
and
remains
locked.
EuroPat v2
Da
in
diesem
Fall
die
Möglichkeit
besteht,
dass
die
Energieversorgung
des
jeweiligen
Transportfahrzeugs
18
kurzfristig
unterbrochen
werden
kann,
weisen
die
Transportfahrzeuge
18
einen
ausreichend
dimensionierten
Akkumulator
auf,
der
für
eine
bestimmte
Überbrückungszeit
die
Versorgung
mit
elektrischer
Energie
sicherstellt.
As,
in
this
case,
it
is
possible
for
the
energy
supply
of
the
respective
transport
vehicle
18
to
be
interrupted
in
the
short
term,
the
transport
vehicles
18
have
a
sufficiently
dimensioned
storage
battery
which
ensures
the
supply
of
electric
energy
for
a
specific
bridging
time.
EuroPat v2
Die
Überbrückungszeit,
die
für
ein
kontrolliertes
Herunterfahren
bei
Rechnersystemen
erforderlich
ist,
liegt
in
der
Regel
im
Sekundenbereich,
so
dass
die
erfindungsgemäße
unterbrechungsfreie
Stromversorgung
für
eine
entsprechende
Haltezeit
ausgelegt
ist.
The
bridging
time
required
for
a
controlled
shutdown
in
the
case
of
computer
systems
is
generally
in
the
seconds
range,
such
that
the
uninterruptible
power
supply
according
to
the
invention
is
designed
for
a
corresponding
holding
time.
EuroPat v2
Mit
zunehmendem
Umfang
des
pilotierten
Fahrens
steigen
aber
auch
die
Anforderungen
an
sicherheitsrelevante
Fahrzeugsysteme,
die
dann
nicht
mehr
"fails
safe"
ausgelegt
werden
müssen,
sondern
"fail
operational",
denn
sie
müssen
in
der
Lage
sein,
zumindest
für
eine
gewisse
Überbrückungszeit,
nämlich
bis
der
Fahrer
selbst
wieder
aktiv
in
den
Fahrbetrieb
eingebunden
ist,
das
Fahrzeug
autonom
zu
führen,
selbst
wenn
ein
Störfall
gegeben
ist.
However,
the
increasing
degree
of
piloted
driving
also
increases
the
demands
on
the
safety-relevant
vehicle
systems
which
then,
instead
of
being
configured
“fail
safe”,
have
to
be
configured
“fail
operational”
because
they
have
to
be
capable
to
autonomously
guide
the
vehicle
at
least
for
a
certain
transitional
period,
i.e.,
until
the
driver
is
actively
involved
again
in
the
driving
operation,
even
when
a
malfunction
is
present.
EuroPat v2
Die
von
den
Sensoreinheiten
S1,
S2,
S3,
Sx
direkt
gelieferten
Daten
können
diese
Historie
ergänzen
und
somit
noch
eine
etwas
längere
Überbrückungszeit
ermöglichen.
The
data
provided
directly
by
the
sensor
units
S
1,
S
2,
S
3,
Sx
can
supplement
this
history
and
thus
facilitate
a
somewhat
longer
bridging
time.
EuroPat v2
Mit
zunehmendem
Umfang
des
pilotierten
Fahrens
steigen
aber
auch
die
Anforderungen
an
sicherheitsrelevante
Fahrzeugsysteme,
die
dann
nicht
mehr
"fail-safe"
ausgelegt
werden
müssen,
sondern
"fail-operational",
denn
sie
müssen
in
der
Lage
sein,
zumindest
für
eine
gewisse
Überbrückungszeit,
nämlich
bis
der
Fahrer
selbst
wieder
aktiv
in
den
Fahrbetrieb
eingebunden
ist,
das
Fahrzeug
autonom
zu
führen,
selbst
wenn
ein
Störfall
gegeben
ist.
With
increasing
scope
of
piloted
driving,
the
demands
on
safety-relevant
motor
vehicle
systems
however
also
increase,
which
then
need
no
longer
be
configured
“fail-safe”,
but
“fail-operational”,
because
they
must
be
able
to
guide
the
motor
vehicle
autonomously,
even
in
the
case
of
a
fault,
for
at
least
a
certain
bridging
period,
that
is
until
the
driver
himself
is
actively
involved
in
the
driving
operation
again.
EuroPat v2
Schon
am
ersten
Tag
beim
Besuch
der
Shwedagon-Pagode
in
Yangon
(Rangun)
realisierten
wir,
dass
wir
mit
der
Überbrückungszeit
bis
zum
Eintreffen
unseres
Containers
in
Sarawak
(siehe
unten
16.12.2016)
die
richtige
Wahl
getroffen
haben,
umso
mehr
als
die
Einreise
mit
dem
eigenen
Auto
ohnehin
nur
organisiert
und
mit
Führer
möglich
ist
(analog
China,
Bhutan
und
offensichtlich
ab
März
2017
auch
Thailand).
Already
on
the
first
day
at
the
Shwedagon
Pagoda
in
Yangon
(Rangoon)
we
realized
that
we
made
the
right
choice
to
bridge
the
time
until
the
arrival
of
our
container
in
Sarawak
(see
below
12/16/2016),
all
the
more
as
the
entry
with
an
own
car
is
anyway
only
possible
in
an
organized
manner
and
with
a
guide
(analog
China,
Bhutan
and
apparently
starting
March
2017
also
Thailand).
ParaCrawl v7.1
Bei
modularen
USV-Anlagen
kann
man
mit
einzelnen
Power-Modulen
die
Leistungsfähigkeit
bei
Bedarf
erhöhen
oder
reduzieren,
ohne
dabei
auf
eine
N+1
Redundanz
oder
verfügbare
Überbrückungszeit
verzichten
zu
müssen.
For
modular
UPS
systems,
you
can
use
individual
power
modules
to
increase
or
reduce
power
capacity,
if
necessary,
without
affecting
N
+
1
redundancy
or
available
backup
time.
ParaCrawl v7.1