Übersetzung für "Überbrückungszeit" in Englisch

Für diese Überbrückungszeit wird ein Oberwellengehalt im Bordnetz des Schiffs in Kauf genommen.
For this bridging period a harmonic content in the on-board network of the ship is taken into account.
EuroPat v2

Nachdem diese Überbrückungszeit beendet ist, wird die Regelung freigegeben.
After this bypass time is over, the control is unlocked.
EuroPat v2

Erweitern Sie Ihre Überbrückungszeit bis zu vier Stunden.
Expand your bridging period of up to four hours.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte dem verehrten Kommissar Fischler nur eine Frage stellen: Wie lang ist die Überbrückungszeit?
I should just like to ask Commissioner Fischler one question: how long is the transition phase?
Europarl v8

Das heißt, der Generatorbetrieb des Wellengeneratorsystems ist nur für eine kurze Überbrückungszeit vorgesehen.
This means that the generator operation of the shaft-driven generator system is only intended for a short bridging period.
EuroPat v2

Für die Überbrückungszeit werden auch durch die bremsende Wirkung der wasserabweisenden Substanz die Gasbläschen in ihrer Stellung ausreichend festgehalten.
During the transition time period, the gas bubbles are sufficiently retained in their respective positions due to the decelarating effect of the water-repellant substance.
EuroPat v2

Durch diese zusätzlichen Ofenteile wird ohne Verlängerung der Ofenanlage die mögliche Überbrückungszeit beim Stillstand der Walzenstraße, beispielsweise infolge Walzenwechsels oder Störung, um jeweils eine Gießlänge von ca. 50 m, d. h. um zweimal ca. 9 Minuten verlängert.
By providing the additional furnaces, without lengthening the total length of the apparatus, it becomes possible to increase the compensation time when the finishing train does not operate as a result of changing of the rollers or disturbance, with cast length of about 50 m, in two times, by about 9 minutes.
EuroPat v2

Mit der Unterbringung von genügend Speicherkapazität innerhalb der Anlage kann die erfindungsgemaß ausgelegte Ofenanlage bei verkürztem Layout genügend überbrückungszeit zur Verfügung stellen, um bei durch Walzenwechsel oder aus anderen Gründen sich ergebenden Stillstandszeiten der Walzenstraße eine ununterbrochene Produktion der Gießmaschinen zumindest bis zum Ende einer oder zweier Gießchargen zu gewährleisten.
With a sufficient storage capacity within the arrangement, the shortened layout of the furnace installation according to the inventions provides for sufficient compensation time to insure a continuous production, during changing of rollers or other dead time of the finishing train, of the casting machines, at least to the end of one or two loading of the casting machines.
EuroPat v2

Durch die Ausgestaltung gemäß Anspruch 28 ist sichergestellt, dass bei längerfristigem Stromausfall und auch nach Ablauf einer etwaigen Überbrückungszeit durch eine integrierte, unterbrechungsfreie Stromversorgung bzw. auch bei mutwilliger Unterbrechung der Energieversorgung des Automaten die Verschlusseinrichtung verriegelt bzw. arretiert bleibt.
The embodiment defined in claim 28 ensures that in the event of a power failure for a longer period and also on expiry of a bridging time by an integrated uninterruptible power supply or also in the event of malicious interruption of the power supply to the machine, the closure mechanism is locked and remains locked.
EuroPat v2

Da in diesem Fall die Möglichkeit besteht, dass die Energieversorgung des jeweiligen Transportfahrzeugs 18 kurzfristig unterbrochen werden kann, weisen die Transportfahrzeuge 18 einen ausreichend dimensionierten Akkumulator auf, der für eine bestimmte Überbrückungszeit die Versorgung mit elektrischer Energie sicherstellt.
As, in this case, it is possible for the energy supply of the respective transport vehicle 18 to be interrupted in the short term, the transport vehicles 18 have a sufficiently dimensioned storage battery which ensures the supply of electric energy for a specific bridging time.
EuroPat v2

Die Überbrückungszeit, die für ein kontrolliertes Herunterfahren bei Rechnersystemen erforderlich ist, liegt in der Regel im Sekundenbereich, so dass die erfindungsgemäße unterbrechungsfreie Stromversorgung für eine entsprechende Haltezeit ausgelegt ist.
The bridging time required for a controlled shutdown in the case of computer systems is generally in the seconds range, such that the uninterruptible power supply according to the invention is designed for a corresponding holding time.
EuroPat v2

Mit zunehmendem Umfang des pilotierten Fahrens steigen aber auch die Anforderungen an sicherheitsrelevante Fahrzeugsysteme, die dann nicht mehr "fails safe" ausgelegt werden müssen, sondern "fail operational", denn sie müssen in der Lage sein, zumindest für eine gewisse Überbrückungszeit, nämlich bis der Fahrer selbst wieder aktiv in den Fahrbetrieb eingebunden ist, das Fahrzeug autonom zu führen, selbst wenn ein Störfall gegeben ist.
However, the increasing degree of piloted driving also increases the demands on the safety-relevant vehicle systems which then, instead of being configured “fail safe”, have to be configured “fail operational” because they have to be capable to autonomously guide the vehicle at least for a certain transitional period, i.e., until the driver is actively involved again in the driving operation, even when a malfunction is present.
EuroPat v2

Die von den Sensoreinheiten S1, S2, S3, Sx direkt gelieferten Daten können diese Historie ergänzen und somit noch eine etwas längere Überbrückungszeit ermöglichen.
The data provided directly by the sensor units S 1, S 2, S 3, Sx can supplement this history and thus facilitate a somewhat longer bridging time.
EuroPat v2

Mit zunehmendem Umfang des pilotierten Fahrens steigen aber auch die Anforderungen an sicherheitsrelevante Fahrzeugsysteme, die dann nicht mehr "fail-safe" ausgelegt werden müssen, sondern "fail-operational", denn sie müssen in der Lage sein, zumindest für eine gewisse Überbrückungszeit, nämlich bis der Fahrer selbst wieder aktiv in den Fahrbetrieb eingebunden ist, das Fahrzeug autonom zu führen, selbst wenn ein Störfall gegeben ist.
With increasing scope of piloted driving, the demands on safety-relevant motor vehicle systems however also increase, which then need no longer be configured “fail-safe”, but “fail-operational”, because they must be able to guide the motor vehicle autonomously, even in the case of a fault, for at least a certain bridging period, that is until the driver himself is actively involved in the driving operation again.
EuroPat v2

Schon am ersten Tag beim Besuch der Shwedagon-Pagode in Yangon (Rangun) realisierten wir, dass wir mit der Überbrückungszeit bis zum Eintreffen unseres Containers in Sarawak (siehe unten 16.12.2016) die richtige Wahl getroffen haben, umso mehr als die Einreise mit dem eigenen Auto ohnehin nur organisiert und mit Führer möglich ist (analog China, Bhutan und offensichtlich ab März 2017 auch Thailand).
Already on the first day at the Shwedagon Pagoda in Yangon (Rangoon) we realized that we made the right choice to bridge the time until the arrival of our container in Sarawak (see below 12/16/2016), all the more as the entry with an own car is anyway only possible in an organized manner and with a guide (analog China, Bhutan and apparently starting March 2017 also Thailand).
ParaCrawl v7.1

Bei modularen USV-Anlagen kann man mit einzelnen Power-Modulen die Leistungsfähigkeit bei Bedarf erhöhen oder reduzieren, ohne dabei auf eine N+1 Redundanz oder verfügbare Überbrückungszeit verzichten zu müssen.
For modular UPS systems, you can use individual power modules to increase or reduce power capacity, if necessary, without affecting N + 1 redundancy or available backup time.
ParaCrawl v7.1