Übersetzung für "Überbevölkert" in Englisch
Doch
viele
finden
sie
überbevölkert,
überteuert
und
überschätzt.
But
for
many,
it's
also
overpopulated,
overpriced,
overrated.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
uns
doch
einig,
dass
England
überbevölkert
ist?
We
all
agree,
do
we
not,
that
Britain
is
overpopulated.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
hoffnungslos
überbevölkert
und
betteln
um
Geld,
Sir.
They're
grossly
overpopulated
and
begging
formoney.
OpenSubtitles v2018
Die
Küste
Chiclanas
ist
aber
dennoch
nicht
zugebaut
oder
überbevölkert.
The
coast
is
not
yet
built
up
or
over-populated.
ParaCrawl v7.1
Diese
Außerirdischen
vermehren
sich
sehr
schnell
und
haben
ihren
eigenen
Planeten
überbevölkert.
These
aliens
are
very
fast-breeding
and
have
over-populated
their
own
planet.
ParaCrawl v7.1
Wir
sagen,
dass
wir
überbevölkert
sind,
doch
das
ist
nicht
wahr.
We
say,
we
are
saying
that
we
are
overpopulated.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
ja
überbevölkert
sind,
worin
liegt
da
die
Weisheit?
Since
we
are
overly
populated
to
begin
with,
what
is
the
wisdom
behind
this?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
mit
ca.
8
Millionen
Menschen
überbevölkert.
With
8
million
people,
it
is
overpopulated.
ParaCrawl v7.1
Die
Industrieländer
sind
stark
überbevölkert
und
überstrapazieren
ihre
Erdfläche
zu
eigenem
Nutzen.
Industrialised
countries
are
heavily
overpopulated
and
overexploit
their
own
soil.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
ersten
Blick
scheint
Manila
überbevölkert
und
außer
Kontrolle
zu
sein.
At
first
glance,
Manila
can
seem
overcrowded
and
out
of
control.
ParaCrawl v7.1
Manche
sagen,
unser
Planet
ist
überbevölkert.
Some
say
our
planet
is
too
crowded.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
es
so
betrachtet,
sind
die
Niederlande
also
überbevölkert.
Seen
in
this
light,
The
Netherlands
is
overpopulated.
ParaCrawl v7.1
Die
Erde
ist
stark
überbevölkert
-
und
das
gilt
auch
für
Deutschland.
The
world
is
still
extremely
overpopulated
-
and
especially
Germany
is.
ParaCrawl v7.1
Die
Planeten
sollen
überbevölkert
gewesen
sein,
auf
jedem
sollen
durchschnittlich
178
Milliarden
Menschen
gelebt
haben.
The
planets
were
overpopulated,
containing
an
average
population
of
178
billion.
WikiMatrix v1
Die
Erde
ist
überbevölkert,
daher
sei
es
nicht
möglich,
für
alle
zu
sorgen.
The
planet
is
too
crowded,
therefore
it's
not
possible
to
provide
for
people.
QED v2.0a
Man
kann
grundsätzlich
sagen,
dass
es
das
Herz
Indiens
ist,
überbevölkert
und
voller
Bollywood-Fans.
It´s
basically
the
heart
of
India,
overcrowded
and
people
are
into
Bollywood.
ParaCrawl v7.1
Wird
Mutter
Natur
das
Gleichgewicht
nicht
von
selbst
wieder
herstellen
wenn
wir
zu
überbevölkert
werden?
Won't
Mother
Nature
restore
a
balance
if
we
get
too
over-populated?
Why
extinction?
ParaCrawl v7.1
Und
die
Welt
ist
überbevölkert
Nachkommen
“Felsige
Frauen”
schwillt
der
Perversität
von
der.
And
the
world
is
overpopulated
descendants
“Cliffy
females”
swells
of
the
perversity
of
the.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
zu
einer
Diskussion
über
die
Frage
geführt,
ob
die
Erde
dadurch
überbevölkert
ist.
But
there
is
a
discussion
going
on
about
whether
the
earth
will
thereby
be
overpopulated.
ParaCrawl v7.1
Diese
Parameter
steuern,
wie
schnell
Kolonisten
und
Eingeborene
sterben,
wenn
der
Planet
überbevölkert
ist.
These
parameters
control
the
rate
at
which
colonists
and
natives
die
when
their
planet
is
overpopulated.
ParaCrawl v7.1
Stellt
Euch
eine
Welt
vor,
die
all
ihrer
Rohstoffe
beraubt
und
hoffnungslos
überbevölkert
ist.
Imagine
the
entire
world,
stripped
of
all
resources
and
hopelessly
overpopulated.
ParaCrawl v7.1
Holen
Sie
sich
hautnah
und
persönlich,
ohne
die
Aufregung
oder
überbevölkert
touristischen
Bereich.
Get
up
close
and
personal
without
the
fuss
or
over
populated
tourist
area.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Welt
ist
überbevölkert
Nachkommen
"Felsige
Frauen"
schwillt
der
Perversität
von
der.
And
the
world
is
overpopulated
descendants
"Cliffy
females"
swells
of
the
perversity
of
the.
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
zu
der
einsamsten
Ecke
Deutschlands,
würde
diese
noch
als
überbevölkert
durchgehen.
Compared
to
most
deserted
places
in
Europe
these
are
still
crowded.
ParaCrawl v7.1
Die
Herausforderung,
die
bewältigt
werden
muß,
ist
eine
ausgewogene
Raumordnung,
mit
der
die
Landflucht
und
ihre
verheerenden
Folgen
verhindert
werden
können,
die
darin
bestehen,
daß
ganze
Landstriche
veröden
und
Ballungsgebiete
weiter
anwachsen,
die
ohnehin
überbevölkert
sind
und
immer
mehr
Gemeinschaftsmittel
verschlingen.
The
challenge
is
to
achieve
a
balanced
development
of
the
countryside,
which
manages
to
avoid
large-scale
emigration
from
rural
areas,
and
all
its
attendant
problems:
depopulation
of
whole
regions
and
the
growth
of
already
overpopulated
conurbations,
which
are
more
and
more
insatiable
where
Community
funds
are
concerned.
Europarl v8