Übersetzung für "Überbestand" in Englisch
Container
voll
mit
amerikanischem
Überbestand
an
Platten
kam
durch
den
Hafen
von
Antwerpen.
Containers
full
of
American
overstock
records
arrived
through
the
port
of
Antwerp.
OpenSubtitles v2018
Demnächst:
Telsmith
verfügt
über
einen
Überbestand
und
möchte
Ihnen
Ersparnisse
zukommen
lassen.
Coming
Soon
-
Telsmith
has
an
inventory
surplus
and
wants
to
pass
the
savings
onto
you.
CCAligned v1
Mit
diesem
schnellen
Taktik,
erhöhen
Sie
die
Chance
der
Überbestand
zu
reduzieren.
With
that
quick
tactic,
you’ll
increase
the
chance
of
reducing
the
excess
stock.
CCAligned v1
Eine
Viehmesse
wurde
ins
Leben
gerufen,
um
den
Überbestand
zu
verkaufen.
A
cattle
fair
was
requested
to
sell
the
excess
stock.
ParaCrawl v7.1
Also
ist
es
entscheidend
sicherzustellen,
dass
der
Überbestand
nach
Weihnachten
auf
einem
Minimum
gehalten
wird.
So
it
is
crucial
to
ensure
excess
stock
after
Christmas
is
kept
to
a
minimum.
ParaCrawl v7.1
Am
schwersten
fiel
es
den
Nachtschichtkämpfern,
den
Überbestand
im
Lagerraum
nicht
zu
beachten.
The
hardest
part
was
for
the
nightshift
warriors
to
ignore
the
stockroom
overstock.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Prozess
begann
damit,
dass
die
Leute
von
der
Nachtschicht
jeglichen
Überbestand
ignorieren
mussten.
The
new
process
began
with
nightshift
ignoring
all
overstock.
ParaCrawl v7.1
Produkte
ohne
Überbestand
wurden
ignoriert.
Products
with
no
overstock
was
ignored.
ParaCrawl v7.1
Na,
da
haben
Sie
aber
Glück,
weil
unsere
Firma
unlängst
zu
einem
Überbestand
an
Markenware
an
Tonern
kam...
Well,
you're
in
luck
because
our
company
recently
overstocked
on
some
name-brand
toner--
OpenSubtitles v2018
Ausgezeichnet
Integrated
System
LIMITED
(EIS
LIMITED),
1991
gegründet,
ist
eine
professionelle
unabhängige
Strumpf
Distributor
von
elektronischen
Komponenten
und
sind
spezialisiert
auf
den
Kauf
der
Überbestand
aus
den
Original
Equipment
Manufacturers
(OEMs),
Vertragshersteller
(CEM),
und
viele
andere
Fabriken.
Excellent
Integrated
System
LIMITED
(EIS
LIMITED),
Established
in
1991,
is
a
professional
independent
stocking
distributor
of
electronic
components
and
specialize
in
buying
the
EXCESS
STOCK
from
the
original
equipment
manufacturers
(OEMs),
Contract
equipment
manufacturers
(CEMs),
and
many
other
factories.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
uns
gerne
von
einem
Überbestand
trennen.
Haben
Sie
Interesse
an
unseren
Produkten
kontaktieren
Sie
unser
Verkaufsteam:
We
would
like
to
separate
us
from
some
overstock.
If
you
are
interested
in
our
products,
feel
free
to
contact
us:
CCAligned v1
Laden
Sie
dazu
einfach
die
Liste
der
Ersatzteile
herunter,
bei
denen
ein
Überbestand
besteht
und
erkundigen
Sie
sich
über
die
Ersparnisse,
die
sich
Ihnen
bei
Ersatzteilen
für
Kegelbrecher,
Backenbrecher,
Prallmühlen,
Siebe
und
Schwingrinnen
bieten.
Simply
download
and
view
the
current
surplus
parts
listing
and
search
for
savings
on
parts
for
cone
crushers,
jaw
crushers,
impactors,
screens,
and
feeders.
CCAligned v1
Mit
dem
KSB
Lagermanagement
für
Ersatzteile
spricht
KSB
Empfehlungen
für
eine
optimale
Ersatzteilbevorratung
aus
und
verhindert
somit
einen
Überbestand
oder
einen
Mangel
an
Ersatzteilen.
With
its
KSB
inventory
management
service
for
spare
parts,
KSB
provides
recommendations
for
optimum
spare
parts
stocks,
preventing
excess
stocks
or
shortages
of
spare
parts.
ParaCrawl v7.1
Sie
finden
hier
Produkte
aus
Überbestand
bzw.
Restposten,
die
für
Ersatz
oder
Tests
von
uns
angeboten
werden.
Please
find
products
from
past
overstocking
or
remaining
products,
which
we
offer
for
replacement
or
tests.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbraucher
ärgern
sich,
wenn
ihnen
zu
viel
berechnet
wird,
und
Einzelhändler
werden
mit
dem
unerwarteten
Überbestand
unzufrieden
sein,
der
durch
zu
hohe
Preise
am
Regal
entsteht.
Shoppers
will
be
even
more
annoyed
at
being
charged
too
much,
and
retailers
will
be
unhappy
with
the
overstock
if
the
price
is
too
high
on
the
shelf.
ParaCrawl v7.1
Ein
optimiertes
Bestandsmanagement
stand
ganz
oben
auf
FTZs
Anforderungsliste.
Die
Verfügbarkeit
aller
Teile
musste
gesichert
sein,
ohne
Millionen
von
Euro
in
Überbestand
zu
binden.
At
the
outset,
FTZ
wanted
to
manage
its
inventory
more
efficiently
to
ensure
all
parts
are
available
without
tying
up
millions
of
euros
in
excess
stock.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Notwendigkeit
von
ICE-Ersatzzügen
herrschte
bei
der
Geschäftssparte
DB
Fernverkehr
ein
Mangel
an
Wagen
der
zweiten
Klasse.
Zugleich
kam
es
zu
einem
Überbestand
an
Wagen
der
ersten
Klasse.
Deshalb
wurden
einige
Wagen
aus
dem
Bestand
deklassiert
und
fortan
in
normalen
Intercity-Zügen
als
so
genannte
Verstärkerwagen
eingesetzt.
The
demand
for
ICE
replacement
trains
resulted
in
a
shortage
of
second-
class
carriages
in
the
DB
long-distance
division
–
while
at
the
same
time
there
was
a
surplus
of
first-class
coaches.
For
this
reason
some
carriages
in
the
inventory
were
downgraded
for
use
in
normal
Intercity
trains
as
"back-up
carriages".
ParaCrawl v7.1