Übersetzung für "Ölzufuhr" in Englisch
Wenn
der
Motor
gestartet
wird,
ist
die
Ölzufuhr
zum
Nockenversteller
noch
ungenügend.
At
the
time
of
starting
the
engine,
the
oil
supply
to
the
camshaft
adjuster
is
still
insufficient.
EuroPat v2
Über
den
Öldruck
im
Öl-Ringkanal
13
kann
die
Ölzufuhr
geregelt
werden.
The
oil
supply
can
be
regulated
by
the
oil
pressure
in
the
annular
oil
conduit
13.
EuroPat v2
Die
Ölzufuhr
erfolgt
ca.
110°
vor
dem
Maximum
der
Belastungszone
des
Lagers.
The
supply
of
oil
occurs
approximately
110°
before
the
maximum
of
the
loading
zone
of
the
bearing.
EuroPat v2
Die
ölzufuhr
zur
öleinlaßkammer
ist
über
den
gesamten
Hub
des
Ventilstößels
gewährleistet.
The
oil
supply
to
the
oil
inlet
chamber
is
guaranteed
over
the
entire
stroke
of
the
compensation
element.
EuroPat v2
Über
den
Öldruck
im
ÖI-Ringkanal
13
kann
die
Ölzufuhr
geregelt
werden.
The
oil
supply
can
be
regulated
by
the
oil
pressure
in
the
annular
oil
conduit
13.
EuroPat v2
Bei
herkömmlich
ölgeschmierten
Spindellagern
erfolgt
die
Schmierstoffversorgung
durch
eine
seitliche
Ölzufuhr.
In
conventionally
oil-lubricated
spindle
bearings,
lubricant
is
supplied
through
a
lateral
oil
supply.
ParaCrawl v7.1
Die
Öldosiervorrichtung
4c
ist
strömungstechnisch
mit
einer
Ölzufuhr
9
verbunden.
The
oil
metering
device
4
c
is
flow-technically
connected
to
an
oil
supply
9
.
EuroPat v2
Die
Ölzufuhr
erfolgt
ca.
110
°
vor
dem
Maximum
der
Belastungszone
des
Lagers.
The
oil
supply
is
performed
about
110°
before
the
maximum
loading
area
of
the
bearing.
EuroPat v2
Die
Ölzufuhr
erfolgt
über
die
Bohrung
zum
Kipphebellager.
Oil
is
supplied
through
the
hole
to
the
rocker
arm
bearing.
EuroPat v2
Zur
Betätigung
ist
an
einen
Ringraum
41
zur
Ölzufuhr
ein
Kanal
42
herangeführt.
A
duct
42,
in
an
annular
space
41
for
oil
feed,
is
used
for
actuation.
EuroPat v2
Für
die
Ölzufuhr
zur
Schaltkupplung
16
ist
der
Klemmring
75
vorgesehen.
Provided
for
the
hydraulic
fluid
supply
to
the
clutch
16
is
the
clamping
ring
75.
EuroPat v2
Die
Ölzufuhr
in
die
Zylinder
erfolgt
üblicherweise
im
Gasgegendruckverfahren.
The
feeding
of
oil
into
the
cylinders
usually
takes
place
in
the
gas
counter-pressure
process.
EuroPat v2
Eine
Kontrolle
der
Ölzufuhr
an
den
Schmierstellen
ist
auch
unabdingbar.
It
is
also
essential
to
check
the
oil
supply
to
the
lubrication
points.
ParaCrawl v7.1
Die
Münzen
unterbrechen
die
Ölzufuhr.
They
slip
in
franc
pieces
and
cut
off
the
oil
supply.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
versperrt
die
Abdeckung
die
Bohrung
44
vollständig,
so
daß
die
Ölzufuhr
zur
Vakuumpumpe
unterbleibt.
In
this
manner,
the
closure
41
completely
seals
the
bore
44
so
that
no
oil
supply
to
the
vacuum
pump
can
take
place.
EuroPat v2
Dadurch
versperrt
die
Abdekkung
die
Bohrung
44
vollständig,
so
dass
die
Ölzufuhr
zur
Vakuumpumpe
unterbleibt.
In
this
manner,
the
closure
41
completely
seals
the
bore
44
so
that
no
oil
supply
to
the
vacuum
pump
can
take
place.
EuroPat v2
Die
Steuerung
der
Ölzufuhr
und
-abfuhr
erfolgt
über
die
aus
der
Hydrauliktechnik
bekannten
Ventile.
The
hydraulic
fluid
supply
and
release
is
controlled
with
the
aid
of
valves
known
from
hydraulic
engineering.
EuroPat v2
Ölzufuhr
und
Gasballastzufuhr
sind
unterbrochen.
Oil
supply
and
gas
ballast
feed
are
interrupted.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
sehr
einfach
eine
Ölzufuhr
für
beide
Segmentabschnitte
des
Axiallagers
realisiert
werden.
It
is
very
simply
possible
in
this
way
to
realize
an
oil
feed
for
both
segment
sections
of
the
axial
bearing.
EuroPat v2
Aussparungen
7
an
der
Einlaufkante
eines
jeden
Kippsegmentes
2
steigern
die
Wirksamkeit
der
Ölzufuhr.
Recesses
7
at
the
intake
edge
of
each
tilting
pad
2
increase
the
effectiveness
of
the
oil
supply.
EuroPat v2
Der
Bediener
oder
die
Software
kann
dann
aufgrund
der
erfassten
Daten
eine
Anpassung
der
Ölzufuhr
vornehmen.
The
operator
or
the
software
can
then
adjust
the
oil
supply
according
to
the
data
registered.
EuroPat v2
Die
Ölzufuhr
und
der
Ablauf
erfolgen
über
eine
Bohrung,
die
als
erster
Ölkanal
10
fungiert.
The
oil
supply
and
the
discharge
occur
by
way
of
a
borehole
which
acts
as
the
first
oil
duct
10
.
EuroPat v2
Vorausgesetzt
wird
dabei,
daß
die
Ölzufuhr
zur
Erzeugung
eines
Drucks
hinreichender
Höhe
fähig
ist.
It
is
presupposed
in
this
case
that
the
oil
supply
is
capable
of
generating
a
pressure
of
sufficient
magnitude.
EuroPat v2
Bei
dieser
Lösung
dient
die
Schließkörperkappe
dem
Ventilschließkörper
lediglich
zur
Hubbegrenzung
und
zur
gleichmäßigen
Ölzufuhr.
In
this
solution,
the
closing-body
cap
of
the
valve-closing
body
merely
serves
as
a
travel
limit
and
for
the
uniform
oil
feed.
EuroPat v2
Die
der
Ölzufuhr
103
zugewandten
Enden
des
Innenbundes
und
des
Außenbundes
liegen
in
einer
Radialebene.
The
ends
of
the
inner
collar
and
the
outer
collar
facing
the
oil
supply
103
lie
in
a
radial
plane.
EuroPat v2
Sie
benutzten
diese
Drohung,
die
Ölzufuhr
abzuschneiden,
um
Asien
unter
Kontrolle
zu
halten.
They
use
the
threat
of
cutting
off
oil
to
keep
Asia
under
control.
ParaCrawl v7.1
Links
unten
im
Bild
ist
die
Ölzufuhr
von
der
Ölpumpe
hin
zu
den
Kolben
zu
sehen.
On
the
lower
left
the
oil
supply
from
the
oil
pump
to
the
pistons
can
be
seen.
ParaCrawl v7.1