Übersetzung für "Ölzufuhr" in Englisch

Wenn der Motor gestartet wird, ist die Ölzufuhr zum Nockenversteller noch ungenügend.
At the time of starting the engine, the oil supply to the camshaft adjuster is still insufficient.
EuroPat v2

Über den Öldruck im Öl-Ringkanal 13 kann die Ölzufuhr geregelt werden.
The oil supply can be regulated by the oil pressure in the annular oil conduit 13.
EuroPat v2

Die Ölzufuhr erfolgt ca. 110° vor dem Maximum der Belastungszone des Lagers.
The supply of oil occurs approximately 110° before the maximum of the loading zone of the bearing.
EuroPat v2

Die ölzufuhr zur öleinlaßkammer ist über den gesamten Hub des Ventilstößels gewährleistet.
The oil supply to the oil inlet chamber is guaranteed over the entire stroke of the compensation element.
EuroPat v2

Über den Öldruck im ÖI-Ringkanal 13 kann die Ölzufuhr geregelt werden.
The oil supply can be regulated by the oil pressure in the annular oil conduit 13.
EuroPat v2

Bei herkömmlich ölgeschmierten Spindellagern erfolgt die Schmierstoffversorgung durch eine seitliche Ölzufuhr.
In conventionally oil-lubricated spindle bearings, lubricant is supplied through a lateral oil supply.
ParaCrawl v7.1

Die Öldosiervorrichtung 4c ist strömungstechnisch mit einer Ölzufuhr 9 verbunden.
The oil metering device 4 c is flow-technically connected to an oil supply 9 .
EuroPat v2

Die Ölzufuhr erfolgt ca. 110 ° vor dem Maximum der Belastungszone des Lagers.
The oil supply is performed about 110° before the maximum loading area of the bearing.
EuroPat v2

Die Ölzufuhr erfolgt über die Bohrung zum Kipphebellager.
Oil is supplied through the hole to the rocker arm bearing.
EuroPat v2

Zur Betätigung ist an einen Ringraum 41 zur Ölzufuhr ein Kanal 42 herangeführt.
A duct 42, in an annular space 41 for oil feed, is used for actuation.
EuroPat v2

Für die Ölzufuhr zur Schaltkupplung 16 ist der Klemmring 75 vorgesehen.
Provided for the hydraulic fluid supply to the clutch 16 is the clamping ring 75.
EuroPat v2

Die Ölzufuhr in die Zylinder erfolgt üblicherweise im Gasgegendruckverfahren.
The feeding of oil into the cylinders usually takes place in the gas counter-pressure process.
EuroPat v2

Eine Kontrolle der Ölzufuhr an den Schmierstellen ist auch unabdingbar.
It is also essential to check the oil supply to the lubrication points.
ParaCrawl v7.1

Die Münzen unterbrechen die Ölzufuhr.
They slip in franc pieces and cut off the oil supply.
OpenSubtitles v2018

Dadurch versperrt die Abdeckung die Bohrung 44 vollständig, so daß die Ölzufuhr zur Vakuumpumpe unterbleibt.
In this manner, the closure 41 completely seals the bore 44 so that no oil supply to the vacuum pump can take place.
EuroPat v2

Dadurch versperrt die Abdekkung die Bohrung 44 vollständig, so dass die Ölzufuhr zur Vakuumpumpe unterbleibt.
In this manner, the closure 41 completely seals the bore 44 so that no oil supply to the vacuum pump can take place.
EuroPat v2

Die Steuerung der Ölzufuhr und -abfuhr erfolgt über die aus der Hydrauliktechnik bekannten Ventile.
The hydraulic fluid supply and release is controlled with the aid of valves known from hydraulic engineering.
EuroPat v2

Ölzufuhr und Gasballastzufuhr sind unterbrochen.
Oil supply and gas ballast feed are interrupted.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann sehr einfach eine Ölzufuhr für beide Segmentabschnitte des Axiallagers realisiert werden.
It is very simply possible in this way to realize an oil feed for both segment sections of the axial bearing.
EuroPat v2

Aussparungen 7 an der Einlaufkante eines jeden Kippsegmentes 2 steigern die Wirksamkeit der Ölzufuhr.
Recesses 7 at the intake edge of each tilting pad 2 increase the effectiveness of the oil supply.
EuroPat v2

Der Bediener oder die Software kann dann aufgrund der erfassten Daten eine Anpassung der Ölzufuhr vornehmen.
The operator or the software can then adjust the oil supply according to the data registered.
EuroPat v2

Die Ölzufuhr und der Ablauf erfolgen über eine Bohrung, die als erster Ölkanal 10 fungiert.
The oil supply and the discharge occur by way of a borehole which acts as the first oil duct 10 .
EuroPat v2

Vorausgesetzt wird dabei, daß die Ölzufuhr zur Erzeugung eines Drucks hinreichender Höhe fähig ist.
It is presupposed in this case that the oil supply is capable of generating a pressure of sufficient magnitude.
EuroPat v2

Bei dieser Lösung dient die Schließkörperkappe dem Ventilschließkörper lediglich zur Hubbegrenzung und zur gleichmäßigen Ölzufuhr.
In this solution, the closing-body cap of the valve-closing body merely serves as a travel limit and for the uniform oil feed.
EuroPat v2

Die der Ölzufuhr 103 zugewandten Enden des Innenbundes und des Außenbundes liegen in einer Radialebene.
The ends of the inner collar and the outer collar facing the oil supply 103 lie in a radial plane.
EuroPat v2

Sie benutzten diese Drohung, die Ölzufuhr abzuschneiden, um Asien unter Kontrolle zu halten.
They use the threat of cutting off oil to keep Asia under control.
ParaCrawl v7.1

Links unten im Bild ist die Ölzufuhr von der Ölpumpe hin zu den Kolben zu sehen.
On the lower left the oil supply from the oil pump to the pistons can be seen.
ParaCrawl v7.1