Übersetzung für "Öffentlichkeitswirksamkeit" in Englisch

Es sollte eine angemessene Öffentlichkeitswirksamkeit des EU-Beitrags zu dem Projekt gewährleistet werden.
Adequate visibility of the EU contribution to the project should be ensured.
DGT v2019

Die beste Öffentlichkeitswirksamkeit wird durch eine effektive und professionelle Durchführung erreicht.
The best visibility is obtained by running an effective and professional operation.
Europarl v8

Dazu gehören auch Bürgernähe, Öffentlichkeitswirksamkeit und Akzeptanz seitens der Bürger.
It must embrace concepts such as grassroots proximity, visibility and public acceptability.
TildeMODEL v2018

Er dürfte dazu beitragen, der Nachhaltigkeitsstrategie die erforderliche Öffentlichkeitswirksamkeit zu verleihen.
It should help to give much needed publicity to the SDS.
TildeMODEL v2018

Einige Sonderveranstaltungen sollen diesen transnationalen Aktivitäten zu mehr Öffentlichkeitswirksamkeit verhelfen.
Some special events will bring more visibility to those transnational activities.
TildeMODEL v2018

So werden die Öffentlichkeitswirksamkeit und der Wirkungsgrad der Arbeiten des Ausschusses gesteigert.
This would enhance the visibility and the impact of the Committee's work.
TildeMODEL v2018

Zudem möchte der EWSA ein weiteres Erfordernis hinzufügen, nämlich die Öffentlichkeitswirksamkeit.
The EESC wishes to add one further requirement, visibility.
TildeMODEL v2018

Sie trägt zu einer höheren Öffentlichkeitswirksamkeit der Projektergebnisse und zu deren Verbreitung bei.
It contributes to raising the visibility of projects’ achievements and to the dissemination of their results.
TildeMODEL v2018

Die Suchmaschine ermöglicht für Promotions, um die Öffentlichkeitswirksamkeit des eigenen Unternehmens.
The search engine allows for promotions to give visibility to the company itself.
ParaCrawl v7.1

Erstens: Wir müssen den Vereinten Nationen ihre Rolle, Verantwortung und Öffentlichkeitswirksamkeit wiedergeben.
Firstly, we must restore the role, responsibility and visibility of the United Nations.
Europarl v8

Projekt 3 wird weltweit auf internationalen Konferenzen durchgeführt, um eine möglichst hohe Öffentlichkeitswirksamkeit zu erreichen.
Project 3 will be conducted at international conferences worldwide to ensure maximum project visibility.
DGT v2019

Dies führt zur Verringerung der allgemeinen Verwaltungskosten, zu mehr Transparenz und einer besseren Öffentlichkeitswirksamkeit.
The result will be a reduction in the administrative overheads involved, as well as more transparency and visibility.
TildeMODEL v2018

Es sei wichtig, dass die WSR zusammenarbeiteten, da dies zur Öffentlichkeitswirksamkeit ihrer Tätigkeiten beitrage.
It was important for ESCs to cooperate among themselves because it would give any action they took a higher public profile.
TildeMODEL v2018

Klarstellungen in Bezug auf die Funktionsweise des Fonds soll­ten zweifellos auf die Steigerung seiner Öffentlichkeitswirksamkeit abzielen.
Clarifications concerning the functioning of the Fund should definitely seek to improve its visibility.
TildeMODEL v2018

Sie fügen hinzu, dass derartige Netzwerke eine gewisse Öffentlichkeitswirksamkeit auf nationaler Ebene haben sollten.
They add that there should be a certain visibility at national level of such networks.
TildeMODEL v2018

Klarstellungen in Bezug auf die Funktionsweise des Fonds sollten zweifellos auf die Steigerung ihrer Öffentlichkeitswirksamkeit abzielen.
Clarifications concerning the functioning of the Fund should definitely seek to improve its visibility.
TildeMODEL v2018

Klarstellungen in Bezug auf die Funktionsweise des Fonds soll­ten zweifellos auf die Steigerung ihrer Öffentlichkeitswirksamkeit abzielen.
Clarifications concerning the functioning of the Fund should definitely seek to improve its visibility.
TildeMODEL v2018

Trotzdem muss die Gesamtwirkung und die Öffentlichkeitswirksamkeit der Gemeinschaftsaktion in diesem Bereich noch verbessert werden.
However, the overall impact and profile of Community action in this field need to be strengthened.
TildeMODEL v2018

Die Öffentlichkeitswirksamkeit des Lehrstuhls hat sich mit dem Präsidentschaftswahlkampf von Professor Mallat deutlich verstärkt.
The visibility of the Chair has augmented significantly with Professor Mallat’s presidential campaign.
EUbookshop v2

Mit der großen verglasten Strohwand ist eine enorme Öffentlichkeitswirksamkeit für den Dämmstoff Stroh verbunden.
The large glass covered straw wall produces a lot of publicity for the insulation material straw.
ParaCrawl v7.1

Das Thema Betriebsschutz hat gerade für einen TV-Konzern mit einer hohen Öffentlichkeitswirksamkeit eine große Bedeutung.
For a television group with a high level of public awareness, the issue of company protection is extremely important.
ParaCrawl v7.1

Aus der Sicht der Kommission sollten in der Charta der Europäischen Union zwei unterschiedliche Anliegen berücksichtigt werden: Öffentlichkeitswirksamkeit und Sicherheit.
In the Commission's view, the European Union Charter should respond to two different concerns: visibility and security.
Europarl v8

Was die Öffentlichkeitswirksamkeit betrifft, könnte man argumentieren, eine feierlich von den europäischen Institutionen verkündete politische Erklärung, die von allen Medien verbreitet wird, genüge.
As far as visibility is concerned, one could argue that a political declaration solemnly proclaimed by the European institutions and relayed by all channels of communication will be enough.
Europarl v8

Was ist aus der gewünschten Bildung eines in einer wirklich gemeinsamen Perspektive handelnden Planungs-und Analysegremiums zur Sicherstellung der Kohärenz und Effizienz der GASP und zur Verbesserung der Öffentlichkeitswirksamkeit der Außenpolitik der Union geworden?
Whatever became of the eagerly anticipated planning and evaluation unit, which was to ensure the coherence and effectiveness of our policy in a truly joint operation, making the Union's foreign policy more visible to public opinion?
Europarl v8

Ich bin aber der Ansicht, daß es bestimmte Themen gibt, die eine breite Öffentlichkeit interessieren, und dazu gehört ganz bestimmt nicht die hochwichtige Geschäftsordnungsfage, die wir heute früh erörtert haben, die uns im internen Betrieb sehr betrifft, die aber keinerlei Öffentlichkeitswirksamkeit hat.
However, I also think there are specific topics which are of interest to a wide public, and the extremely important matter pertaining to the Rules of Procedures which we discussed this morning, which is very important to us internally but is of no public interest, is quite definitely not one of them.
Europarl v8