Übersetzung für "Öffentlichkeitswirksamkeit" in Englisch
Es
sollte
eine
angemessene
Öffentlichkeitswirksamkeit
des
EU-Beitrags
zu
dem
Projekt
gewährleistet
werden.
Adequate
visibility
of
the
EU
contribution
to
the
project
should
be
ensured.
DGT v2019
Die
beste
Öffentlichkeitswirksamkeit
wird
durch
eine
effektive
und
professionelle
Durchführung
erreicht.
The
best
visibility
is
obtained
by
running
an
effective
and
professional
operation.
Europarl v8
Dazu
gehören
auch
Bürgernähe,
Öffentlichkeitswirksamkeit
und
Akzeptanz
seitens
der
Bürger.
It
must
embrace
concepts
such
as
grassroots
proximity,
visibility
and
public
acceptability.
TildeMODEL v2018
Er
dürfte
dazu
beitragen,
der
Nachhaltigkeitsstrategie
die
erforderliche
Öffentlichkeitswirksamkeit
zu
verleihen.
It
should
help
to
give
much
needed
publicity
to
the
SDS.
TildeMODEL v2018
Einige
Sonderveranstaltungen
sollen
diesen
transnationalen
Aktivitäten
zu
mehr
Öffentlichkeitswirksamkeit
verhelfen.
Some
special
events
will
bring
more
visibility
to
those
transnational
activities.
TildeMODEL v2018
So
werden
die
Öffentlichkeitswirksamkeit
und
der
Wirkungsgrad
der
Arbeiten
des
Ausschusses
gesteigert.
This
would
enhance
the
visibility
and
the
impact
of
the
Committee's
work.
TildeMODEL v2018
Zudem
möchte
der
EWSA
ein
weiteres
Erfordernis
hinzufügen,
nämlich
die
Öffentlichkeitswirksamkeit.
The
EESC
wishes
to
add
one
further
requirement,
visibility.
TildeMODEL v2018
Sie
trägt
zu
einer
höheren
Öffentlichkeitswirksamkeit
der
Projektergebnisse
und
zu
deren
Verbreitung
bei.
It
contributes
to
raising
the
visibility
of
projects’
achievements
and
to
the
dissemination
of
their
results.
TildeMODEL v2018
Die
Suchmaschine
ermöglicht
für
Promotions,
um
die
Öffentlichkeitswirksamkeit
des
eigenen
Unternehmens.
The
search
engine
allows
for
promotions
to
give
visibility
to
the
company
itself.
ParaCrawl v7.1
Erstens:
Wir
müssen
den
Vereinten
Nationen
ihre
Rolle,
Verantwortung
und
Öffentlichkeitswirksamkeit
wiedergeben.
Firstly,
we
must
restore
the
role,
responsibility
and
visibility
of
the
United
Nations.
Europarl v8
Projekt
3
wird
weltweit
auf
internationalen
Konferenzen
durchgeführt,
um
eine
möglichst
hohe
Öffentlichkeitswirksamkeit
zu
erreichen.
Project
3
will
be
conducted
at
international
conferences
worldwide
to
ensure
maximum
project
visibility.
DGT v2019
Dies
führt
zur
Verringerung
der
allgemeinen
Verwaltungskosten,
zu
mehr
Transparenz
und
einer
besseren
Öffentlichkeitswirksamkeit.
The
result
will
be
a
reduction
in
the
administrative
overheads
involved,
as
well
as
more
transparency
and
visibility.
TildeMODEL v2018
Es
sei
wichtig,
dass
die
WSR
zusammenarbeiteten,
da
dies
zur
Öffentlichkeitswirksamkeit
ihrer
Tätigkeiten
beitrage.
It
was
important
for
ESCs
to
cooperate
among
themselves
because
it
would
give
any
action
they
took
a
higher
public
profile.
TildeMODEL v2018
Klarstellungen
in
Bezug
auf
die
Funktionsweise
des
Fonds
sollten
zweifellos
auf
die
Steigerung
seiner
Öffentlichkeitswirksamkeit
abzielen.
Clarifications
concerning
the
functioning
of
the
Fund
should
definitely
seek
to
improve
its
visibility.
TildeMODEL v2018
Sie
fügen
hinzu,
dass
derartige
Netzwerke
eine
gewisse
Öffentlichkeitswirksamkeit
auf
nationaler
Ebene
haben
sollten.
They
add
that
there
should
be
a
certain
visibility
at
national
level
of
such
networks.
TildeMODEL v2018
Klarstellungen
in
Bezug
auf
die
Funktionsweise
des
Fonds
sollten
zweifellos
auf
die
Steigerung
ihrer
Öffentlichkeitswirksamkeit
abzielen.
Clarifications
concerning
the
functioning
of
the
Fund
should
definitely
seek
to
improve
its
visibility.
TildeMODEL v2018
Klarstellungen
in
Bezug
auf
die
Funktionsweise
des
Fonds
sollten
zweifellos
auf
die
Steigerung
ihrer
Öffentlichkeitswirksamkeit
abzielen.
Clarifications
concerning
the
functioning
of
the
Fund
should
definitely
seek
to
improve
its
visibility.
TildeMODEL v2018
Trotzdem
muss
die
Gesamtwirkung
und
die
Öffentlichkeitswirksamkeit
der
Gemeinschaftsaktion
in
diesem
Bereich
noch
verbessert
werden.
However,
the
overall
impact
and
profile
of
Community
action
in
this
field
need
to
be
strengthened.
TildeMODEL v2018
Die
Öffentlichkeitswirksamkeit
des
Lehrstuhls
hat
sich
mit
dem
Präsidentschaftswahlkampf
von
Professor
Mallat
deutlich
verstärkt.
The
visibility
of
the
Chair
has
augmented
significantly
with
Professor
Mallat’s
presidential
campaign.
EUbookshop v2
Mit
der
großen
verglasten
Strohwand
ist
eine
enorme
Öffentlichkeitswirksamkeit
für
den
Dämmstoff
Stroh
verbunden.
The
large
glass
covered
straw
wall
produces
a
lot
of
publicity
for
the
insulation
material
straw.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
Betriebsschutz
hat
gerade
für
einen
TV-Konzern
mit
einer
hohen
Öffentlichkeitswirksamkeit
eine
große
Bedeutung.
For
a
television
group
with
a
high
level
of
public
awareness,
the
issue
of
company
protection
is
extremely
important.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Sicht
der
Kommission
sollten
in
der
Charta
der
Europäischen
Union
zwei
unterschiedliche
Anliegen
berücksichtigt
werden:
Öffentlichkeitswirksamkeit
und
Sicherheit.
In
the
Commission's
view,
the
European
Union
Charter
should
respond
to
two
different
concerns:
visibility
and
security.
Europarl v8
Was
die
Öffentlichkeitswirksamkeit
betrifft,
könnte
man
argumentieren,
eine
feierlich
von
den
europäischen
Institutionen
verkündete
politische
Erklärung,
die
von
allen
Medien
verbreitet
wird,
genüge.
As
far
as
visibility
is
concerned,
one
could
argue
that
a
political
declaration
solemnly
proclaimed
by
the
European
institutions
and
relayed
by
all
channels
of
communication
will
be
enough.
Europarl v8
Was
ist
aus
der
gewünschten
Bildung
eines
in
einer
wirklich
gemeinsamen
Perspektive
handelnden
Planungs-und
Analysegremiums
zur
Sicherstellung
der
Kohärenz
und
Effizienz
der
GASP
und
zur
Verbesserung
der
Öffentlichkeitswirksamkeit
der
Außenpolitik
der
Union
geworden?
Whatever
became
of
the
eagerly
anticipated
planning
and
evaluation
unit,
which
was
to
ensure
the
coherence
and
effectiveness
of
our
policy
in
a
truly
joint
operation,
making
the
Union's
foreign
policy
more
visible
to
public
opinion?
Europarl v8
Ich
bin
aber
der
Ansicht,
daß
es
bestimmte
Themen
gibt,
die
eine
breite
Öffentlichkeit
interessieren,
und
dazu
gehört
ganz
bestimmt
nicht
die
hochwichtige
Geschäftsordnungsfage,
die
wir
heute
früh
erörtert
haben,
die
uns
im
internen
Betrieb
sehr
betrifft,
die
aber
keinerlei
Öffentlichkeitswirksamkeit
hat.
However,
I
also
think
there
are
specific
topics
which
are
of
interest
to
a
wide
public,
and
the
extremely
important
matter
pertaining
to
the
Rules
of
Procedures
which
we
discussed
this
morning,
which
is
very
important
to
us
internally
but
is
of
no
public
interest,
is
quite
definitely
not
one
of
them.
Europarl v8