Übersetzung für "Ärgste" in Englisch
Das
ist
wohl
das
Ärgste,
das
einem
Advokaten
geschehen
kann.
That's
probably
the
worst
that
can
happen
to
a
lawyer.
Books v1
Du
bist
dir
selbst
der
ärgste
Feind.
You
are
your
own
worst
enemy.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
mir
selbst
der
ärgste
Feind.
I'm
my
own
worst
enemy.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
sich
selbst
der
ärgste
Feind.
Tom
is
his
own
worst
enemy.
Tatoeba v2021-03-10
Den
Daten
zufolge
ist
nach
fünf
Jahren
das
Ärgste
vorbei.
The
data
tell
us
that
after
five
years,
the
worst
is
over.
News-Commentary v14
Der
eigene
Verstand
kann
der
beste
Freund
oder
der
ärgste
Feind
sein.
Our
own
mind
can
be
our
best
friend
or
our
worst
enemy.
TED2020 v1
Wir
hoffen
auf
das
Beste,
sind
aber
aufs
Ärgste
gefasst.
While
we
can
hope
for
the
best,
we
must
prepare
for
the
worst.
OpenSubtitles v2018
Der
ärgste
Schlag
ist
doch
nur
Tod,
und
Tod
will
seinen
Tag.
The
worst
is
death,
and
Death
will
have
his
day.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Brief
ist
doch
nicht
das
Ärgste?
Then
this
letter
is
not
the
worst
of
it?
OpenSubtitles v2018
Er
dachte,
er
habe
die
ärgste
Stimme
der
Welt.
He
thought
he
had
the
worst
voice
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
habe
mich
so
aufs
Ärgste
ausgekannt,
aber
die
Buben
allein?
Because
I
have
so
well
versed
for
the
worst,
but
the
boys
alone?
ParaCrawl v7.1
Der
ärgste
Feind
der
ersten
Liebe
aber
ist
die
Gewohnheit.
The
worst
enemy
of
the
first
love
are
habits.
ParaCrawl v7.1
Von
allen
Despotismen
ist
der
der
Doktrinäre
oder
religiösen
Erleuchteten
der
ärgste.
Of
all
despotisms
that
of
the
doctrinaires;
or
inspired
religionists
is
the
worst.
ParaCrawl v7.1
Das
war
das
Ärgste,
das
Fliegen.
That
was
the
worst
thing
that
flies.
ParaCrawl v7.1
War
es
nicht
das
ärgste
Gift,
das
man
sich
nur
vorzustellen
vermag?
Was
it
not
the
worst
virulent
poison
imaginable?
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
der
ärgste
Sünder
und
verdiene
nur
Verurteilung.
I
am
the
worst
of
sinners
and
deserve
only
condemnation.
ParaCrawl v7.1
Das
Ärgste
ist
meine
Rückkehr.
The
worst
is
my
coming
back.
OpenSubtitles v2018