Übersetzung für "Äquivalenzbescheinigung" in Englisch
Die
Angaben
in
dem
vorliegenden
Auszug
stimmen
mit
den
Angaben
in
der
genannten
Äquivalenzbescheinigung
überein.
The
information
on
this
extract
corresponds
to
that
given
relevant
attestation
of
equivalence.
DGT v2019
Die
Geschäftsunterlage
oder
die
Rechnung
muss
außerdem
die
nachstehenden
Angaben
der
Äquivalenzbescheinigung
oder
des
Auszugs
enthalten:
The
following
information
from
the
attestation
of
equivalence
or,
as
the
case
may
be,
the
extract
shall
also
be
included
on
the
invoice
or
commercial
document:
DGT v2019
Dieser
Auszug
ist
von
dem
Beteiligten
in
einem
Original
und
2
Durchschriften
auf
einem
Formular
gemäß
dem
im
Anhang
II
aufgeführten
Muster
gemäß
den
für
die
Äquivalenzbescheinigung
in
Artikel
2
Absatz
1
genannten
Bestimmungen
zu
erstellen.
The
attestation
shall
be
replaced
by
the
necessary
number
of
attestation
extracts.
Each
extract
shall
be
drawn
up
by
the
party
concerned
in
one
original
and
two
copies
on
a
form
corresponding
to
the
model
given
in
Annex
II
hereto
and
in
accordance
with
the
provisions
relating
to
the
attestation
of
equivalence
laid
down
in
Article
2
(1).
JRC-Acquis v3.0
Stellt
ein
Mitgliedstaat
fest,
daß
die
Merkmale
eines
Erzeugnisses
mit
den
Angaben
der
Äquivalenzbescheinigung
nicht
übereinstimmen,
setzt
er
die
Kommission
darüber
in
Kenntnis.
If
a
Member
State
discovers
that
the
characteristics
of
a
product
do
not
conform
to
the
details
listed
on
the
attestation
of
equivalence
accompanying
the
product
it
shall
notify
the
Commission
hereof.
In
accordance
with
the
procedure
provided
for
in
JRC-Acquis v3.0
Die
Zollbehörden
versehen
das
Original
und
die
zwei
Kopien
der
Äquivalenzbescheinigung
mit
einem
entsprechenden
Vermerk
und
das
Original
und
die
zwei
Kopien
von
jedem
Auszug
mit
einem
Sichtvermerk.
The
customs
authorities
shall
endorse
accordingly
the
original
and
the
two
copies
of
the
attestation
of
equivalence,
and
shall
countersign
the
original
and
the
two
copies
of
each
extract.
DGT v2019
Sie
behalten
das
Original
der
Äquivalenzbescheinigung,
übersenden
die
zwei
Kopien
an
die
zuständigen
Behörden,
die
in
Artikel
21
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1850/2006
genannt
sind,
und
übergeben
dem
Beteiligten
das
Original
und
die
zwei
Kopien
von
jedem
Auszug.
They
shall
retain
the
original
of
the
attestation
of
equivalence,
send
the
two
copies
to
the
competent
authority
as
referred
to
in
Article
21
of
Regulation
(EC)
No
1850/2006
and
return
the
original
and
the
two
copies
of
each
extract
to
the
person
concerned.
DGT v2019
Wird
die
Sendung
nach
ihrer
Überführung
in
den
freien
Verkehr
weiterverkauft
oder
aufgeteilt,
so
muss
das
Erzeugnis
von
einer
Rechnung
oder
vom
Verkäufer
ausgestellten
Geschäftsunterlage
begleitet
sein,
die
die
Nummer
der
Äquivalenzbescheinigung
oder
des
Auszugs
daraus
sowie
die
Bezeichnung
der
amtlichen
Stelle
enthält,
die
diese
Bescheinigungen
oder
Auszüge
ausgestellt
hat.
If
the
consignment
is
resold
or
split
up
after
it
has
been
released
for
free
circulation,
the
product
must
be
accompanied
by
an
invoice
or
other
commercial
document
drawn
up
by
the
vendor,
giving
the
reference
number
of
the
attestation
of
equivalence
or
of
the
extract,
together
with
the
name
of
the
authority
which
issued
them.
DGT v2019
Eine
Äquivalenzbescheinigung
ist
ordnungsgemäß
mit
einem
Sichtvermerk
versehen,
wenn
sie
Ort
und
Datum
der
Ausstellung
enthält,
unterschrieben
ist
und
den
Stempelabdruck
der
ausstellenden
Behörde
trägt.
A
duly
authenticated
attestation
of
equivalence
is
one
which
shows
the
place
and
date
of
issue
and
which
has
been
signed
and
bears
the
stamp
of
the
issuing
agency.
DGT v2019
Der
Auszug
der
Äquivalenzbescheinigung
ist
in
einer
der
von
den
zuständigen
Stellen
des
ausstellenden
Mitgliedstaats
bezeichneten
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
auszustellen.
The
extract
of
the
attestation
of
equivalence
must
be
printed
in
one
of
the
official
languages
of
the
Community
designated
by
the
competent
authorities
of
the
issuing
Member
State
DGT v2019
Die
Äquivalenzbescheinigung
wird
für
jede
Sendung
in
einem
Original
und
zwei
Kopien
gemäß
dem
im
Anhang
II
abgedruckten
Muster
und
nach
den
Bestimmungen
des
Anhangs
IV
ausgestellt.
The
attestation
of
equivalence
shall
be
made
out
for
each
consignment
and
shall
consist
of
an
original
and
two
copies
to
be
drawn
up
on
a
form
corresponding
to
the
model
set
out
in
Annex
II
and
in
accordance
with
the
rules
set
out
in
Annex
IV.
DGT v2019
Eine
Äquivalenzbescheinigung
ist
nur
dann
gültig,
wenn
sie
ordnungsgemäß
ausgefüllt
und
von
einer
der
in
Anhang
I
aufgeführten
Stellen
mit
einem
Sichtvermerk
versehen
ist.
An
attestation
of
equivalence
shall
be
valid
only
if
it
is
duly
completed
and
authenticated
by
one
of
the
agencies
referred
to
in
Annex
I.
DGT v2019
Jedes
Packstück,
für
das
eine
Äquivalenzbescheinigung
ausgestellt
wurde,
muss
in
einer
Amtssprache
der
Gemeinschaft
folgende
Angaben
tragen:
Each
unit
of
packaging
covered
by
an
attestation
of
equivalence
shall
bear
the
following
particulars
in
one
of
the
official
languages
of
the
Community:
DGT v2019
Wenn
für
eine
Sendung
vor
deren
Überführung
in
den
freien
Verkehr
eine
Äquivalenzbescheinigung
ausgestellt
worden
ist
und
diese
Sendung
nach
Aufteilung
weiterversandt
wird,
so
ist
für
jede
neue
Sendung,
die
die
Aufteilung
mit
sich
bringt,
ein
Auszug
herzustellen.
Where,
before
its
entry
into
free
circulation,
a
consignment
covered
by
an
attestation
of
equivalence
is
split
up
and
redispatched
an
attestation
extract
shall
be
drawn
up
in
respect
of
each
new
consignment
resulting
from
such
splitting.
DGT v2019
Stellt
ein
Mitgliedstaat
fest,
dass
die
Merkmale
eines
Erzeugnisses
mit
den
Angaben
der
Äquivalenzbescheinigung
nicht
übereinstimmen,
setzt
er
die
Kommission
darüber
in
Kenntnis.
If
a
Member
State
discovers
that
the
characteristics
of
a
product
do
not
conform
to
the
details
listed
on
the
attestation
of
equivalence
accompanying
the
product
it
shall
notify
the
Commission
thereof.
DGT v2019
Der
in
Artikel
1
Absatz
1
der
vorliegenden
Verordnung
genannte
Nachweis
wird
durch
Vorlage
des
in
Artikel
158
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1234/2007
vorgesehenen
Belegs,
nachstehend
„Äquivalenzbescheinigung“
genannt,
erbracht.
The
proof
referred
to
in
Article
1(1)
of
this
Regulation
shall
be
furnished
by
production
of
the
attestation
provided
for
in
Article
158(2)
of
Regulation
(EC)
No
1234/2007,
hereinafter
referred
to
as
an
‘attestation
of
equivalence’.
DGT v2019
Der
Unterzeichnete
erklärt,
dass
für
die
obengenannten
Erzeugnisse
am
…
eine
Aquivalenzbescheinigung
unter
der
Nummer
…
durch
die
nachstehende
Ausgabestelle
…
(Bezeichnung
und
vollständige
Anschrift)
ausgestellt
worden
ist.
I
the
undersigned
declare
that
the
products
above
were
covered
by
the
attestation
of
equivalence
issued
on
…
(date),
reference
No
…
by
the
following
issuing
authority
…
(name
and
full
address)
DGT v2019