Übersetzung für "Äquivalenzbescheinigung" in Englisch

Die Angaben in dem vorliegenden Auszug stimmen mit den Angaben in der genannten Äquivalenzbescheinigung überein.
The information on this extract corresponds to that given relevant attestation of equivalence.
DGT v2019

Die Geschäftsunterlage oder die Rechnung muss außerdem die nachstehenden Angaben der Äquivalenzbescheinigung oder des Auszugs enthalten:
The following information from the attestation of equivalence or, as the case may be, the extract shall also be included on the invoice or commercial document:
DGT v2019

Dieser Auszug ist von dem Beteiligten in einem Original und 2 Durchschriften auf einem Formular gemäß dem im Anhang II aufgeführten Muster gemäß den für die Äquivalenzbescheinigung in Artikel 2 Absatz 1 genannten Bestimmungen zu erstellen.
The attestation shall be replaced by the necessary number of attestation extracts. Each extract shall be drawn up by the party concerned in one original and two copies on a form corresponding to the model given in Annex II hereto and in accordance with the provisions relating to the attestation of equivalence laid down in Article 2 (1).
JRC-Acquis v3.0

Stellt ein Mitgliedstaat fest, daß die Merkmale eines Erzeugnisses mit den Angaben der Äquivalenzbescheinigung nicht übereinstimmen, setzt er die Kommission darüber in Kenntnis.
If a Member State discovers that the characteristics of a product do not conform to the details listed on the attestation of equivalence accompanying the product it shall notify the Commission hereof. In accordance with the procedure provided for in
JRC-Acquis v3.0

Die Zollbehörden versehen das Original und die zwei Kopien der Äquivalenzbescheinigung mit einem entsprechenden Vermerk und das Original und die zwei Kopien von jedem Auszug mit einem Sichtvermerk.
The customs authorities shall endorse accordingly the original and the two copies of the attestation of equivalence, and shall countersign the original and the two copies of each extract.
DGT v2019

Sie behalten das Original der Äquivalenzbescheinigung, übersenden die zwei Kopien an die zuständigen Behörden, die in Artikel 21 der Verordnung (EG) Nr. 1850/2006 genannt sind, und übergeben dem Beteiligten das Original und die zwei Kopien von jedem Auszug.
They shall retain the original of the attestation of equivalence, send the two copies to the competent authority as referred to in Article 21 of Regulation (EC) No 1850/2006 and return the original and the two copies of each extract to the person concerned.
DGT v2019

Wird die Sendung nach ihrer Überführung in den freien Verkehr weiterverkauft oder aufgeteilt, so muss das Erzeugnis von einer Rechnung oder vom Verkäufer ausgestellten Geschäftsunterlage begleitet sein, die die Nummer der Äquivalenzbescheinigung oder des Auszugs daraus sowie die Bezeichnung der amtlichen Stelle enthält, die diese Bescheinigungen oder Auszüge ausgestellt hat.
If the consignment is resold or split up after it has been released for free circulation, the product must be accompanied by an invoice or other commercial document drawn up by the vendor, giving the reference number of the attestation of equivalence or of the extract, together with the name of the authority which issued them.
DGT v2019

Eine Äquivalenzbescheinigung ist ordnungsgemäß mit einem Sichtvermerk versehen, wenn sie Ort und Datum der Ausstellung enthält, unterschrieben ist und den Stempelabdruck der ausstellenden Behörde trägt.
A duly authenticated attestation of equivalence is one which shows the place and date of issue and which has been signed and bears the stamp of the issuing agency.
DGT v2019

Der Auszug der Äquivalenzbescheinigung ist in einer der von den zuständigen Stellen des ausstellenden Mitgliedstaats bezeichneten Amtssprachen der Gemeinschaft auszustellen.
The extract of the attestation of equivalence must be printed in one of the official languages of the Community designated by the competent authorities of the issuing Member State
DGT v2019

Die Äquivalenzbescheinigung wird für jede Sendung in einem Original und zwei Kopien gemäß dem im Anhang II abgedruckten Muster und nach den Bestimmungen des Anhangs IV ausgestellt.
The attestation of equivalence shall be made out for each consignment and shall consist of an original and two copies to be drawn up on a form corresponding to the model set out in Annex II and in accordance with the rules set out in Annex IV.
DGT v2019

Eine Äquivalenzbescheinigung ist nur dann gültig, wenn sie ordnungsgemäß ausgefüllt und von einer der in Anhang I aufgeführten Stellen mit einem Sichtvermerk versehen ist.
An attestation of equivalence shall be valid only if it is duly completed and authenticated by one of the agencies referred to in Annex I.
DGT v2019

Jedes Packstück, für das eine Äquivalenzbescheinigung ausgestellt wurde, muss in einer Amtssprache der Gemeinschaft folgende Angaben tragen:
Each unit of packaging covered by an attestation of equivalence shall bear the following particulars in one of the official languages of the Community:
DGT v2019

Wenn für eine Sendung vor deren Überführung in den freien Verkehr eine Äquivalenzbescheinigung ausgestellt worden ist und diese Sendung nach Aufteilung weiterversandt wird, so ist für jede neue Sendung, die die Aufteilung mit sich bringt, ein Auszug herzustellen.
Where, before its entry into free circulation, a consignment covered by an attestation of equivalence is split up and redispatched an attestation extract shall be drawn up in respect of each new consignment resulting from such splitting.
DGT v2019

Stellt ein Mitgliedstaat fest, dass die Merkmale eines Erzeugnisses mit den Angaben der Äquivalenzbescheinigung nicht übereinstimmen, setzt er die Kommission darüber in Kenntnis.
If a Member State discovers that the characteristics of a product do not conform to the details listed on the attestation of equivalence accompanying the product it shall notify the Commission thereof.
DGT v2019

Der in Artikel 1 Absatz 1 der vorliegenden Verordnung genannte Nachweis wird durch Vorlage des in Artikel 158 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 vorgesehenen Belegs, nachstehend „Äquivalenzbescheinigung“ genannt, erbracht.
The proof referred to in Article 1(1) of this Regulation shall be furnished by production of the attestation provided for in Article 158(2) of Regulation (EC) No 1234/2007, hereinafter referred to as an ‘attestation of equivalence’.
DGT v2019

Der Unterzeichnete erklärt, dass für die obengenannten Erzeugnisse am … eine Aquivalenzbescheinigung unter der Nummer … durch die nachstehende Ausgabestelle … (Bezeichnung und vollständige Anschrift) ausgestellt worden ist.
I the undersigned declare that the products above were covered by the attestation of equivalence issued on … (date), reference No … by the following issuing authority … (name and full address)
DGT v2019