Übersetzung für "Äquatorialebene" in Englisch
In
der
Äquatorialebene
ist
ebenfalls
eine
Sicke
vorgesehen.
A
flange
is
also
provided
in
the
equatorial
plane.
EuroPat v2
Sie
ist
in
der
Öffnung
40
des
Trennelements
32
in
einer
Äquatorialebene
42
gehalten.
It
is
held
in
the
opening
40
of
the
separating
element
32
in
an
equatorial
plane
42
.
EuroPat v2
Bevorzugt
ist
es,
wenn
der
Implantatkern
einen
senkrecht
zur
Äquatorialebene
verlaufenden
Durchgang
aufweist.
It
is
preferred
for
the
implant
core
to
have
a
passage
extending
perpendicular
to
the
equatorial
plane.
EuroPat v2
So
kann
die
Zwischenlage
beispielsweise
parallel
zur
Äquatorialebene
verlaufen
oder
entsprechend
der
äußeren
Schale
gekrümmt
sein.
The
intermediate
layer
can
thus,
for
example,
extend
parallel
to
the
equatorial
plane
or
be
curved
in
accordance
with
the
outer
shell.
EuroPat v2
Solche
Körper
sind
aus
zwei
halbschalen
ohne
Hinterschneidungen
zusammengefügte
Formen,
welche
eine
Äquatorialebene
besitzen.
Such
bodies
are
shapes
assembled
from
two
half-shells,
without
undercuts,
and
possess
an
equatorial
plane.
EuroPat v2
Die
Lektüre
der
Äquatorialebene
darauf
hinweisen,
dass
es
0
Stunden
in
Sternzeit
ist.
The
reading
of
the
equatorial
plane
indicates
that
it
is
0
hour
in
sidereal
time.
.
ParaCrawl v7.1
Eine
gedachte
Äquatorialebene
geht
durch
die
Ansammlung
der
Polkörper
hindurch
(punktierte
Linie).
An
imaginary
equatorial
plane
goes
through
the
collection
of
the
polar
bodies
(dotted
line).
ParaCrawl v7.1
Die
Lektüre
der
Äquatorialebene
darauf
hinweisen,
dass
es
12
Stunden
in
Sternzeit
ist.
The
reading
of
the
equatorial
plane
indicates
that
it
is
12
hours
in
sidereal
time.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Neigungen
(0,06°,
0,05°
und
0,03°)
waren
für
"Voyager
2"
groß
genug,
um
ihre
einzelnen
Lagen,
die
sich
auf
24–46
km
ausbreiten,
über
der
Äquatorialebene
des
Uranus
auflösen
zu
können.
In
fact,
their
inclinations
(0.06°,
0.05°
and
0.03°)
were
large
enough
for
"Voyager
2"
to
observe
their
elevations
above
the
Uranian
equatorial
plane,
which
were
24–46
km.
Wikipedia v1.0
Ihre
Neigungen
(0,06°,
0,05°
und
0,03°)
waren
für
Voyager
2
groß
genug,
um
ihre
einzelnen
Lagen,
die
sich
auf
24…46
km
ausbreiten,
über
der
Äquatorialebene
des
Uranus
auflösen
zu
können.
In
fact,
their
inclinations
(0.06°,
0.05°
and
0.03°)
were
large
enough
for
Voyager
2
to
observe
their
elevations
above
the
Uranian
equatorial
plane,
which
were
24–46
km.
WikiMatrix v1
Das
Raumfahrzeug
wurde
mit
seiner
Spinachse
in
der
Äquatorialebene
bei
10/min
spinstabilisiert
und
von
der
Erde-Sonne-Linie
um
etwa
20
Grad
versetzt.
The
spacecraft
was
spin-stabilized
at
10
rpm,
with
its
spin
axis
in
the
equatorial
plane,
and
offset
from
the
earth-sun
line
by
about
20
degrees.
WikiMatrix v1
Der
Ringraum
(42)
hat
einen
mittleren
Durchmesser
(D42),
der
mit
dem
mittleren
Durchmesser
des
größten
freien
Ringquerschnittes
in
der
Äquatorialebene
des
Behälters
(10)
übereinstimmt.
The
annular
space
(42)
has
a
mean
diameter
(D42)
which
conforms
to
the
mean
diameter
of
the
maximum
free
ring
cross
section
in
the
equatorial
plane
of
the
vessel
(10).
EuroPat v2
Besonders
geeignete
bzw.
vorteilhafte
Anordnungen
sind
einerseits
eine
elliptische
Anordnung
in
einer
Ebene,
die
gegenüber
der
Äquatorialebene
sowohl
um
die
Ost-
als
auch
um
eine
Radialachse
um
einen
vorbestimmten
Betrag
gekippt
ist,
dies
einerseits
in
Richtung
der
Ostachse,
um
für
jeden
Satelliten
des
Schwarms
jederzeit
durch
andere
Satelliten
des
Schwarms
unverstellte
Ausbreitungspfade
zur
Erde
sicherzustellen,
andererseits,
um
die
in
Ost-West-Richtung
besonders
hohe
Kollisionsgefahr
zwischen
Satelliten
desselben
Schwarms
zu
verringern.
Particularly
suitable
or
advantageous
arrangements
are,
for
one,
an
elliptical
arrangement
in
a
plane
which
is
tilted
in
respect
to
the
equatorial
plane
by
a
predetermined
amount
about
the
east
as
well
as
about
a
radial
axis,
this
is
done,
on
the
one
hand,
in
the
direction
of
the
east
axis
in
order
to
assure
unimpeded
transmission
paths
to
earth
for
each
satellite
of
the
cluster
and,
on
the
other
hand,
to
reduce
the
danger
of
collision
between
satellites
of
the
same
cluster,
which
is
particularly
great
in
the
east-west
direction.
EuroPat v2
Jeder
dieser
insgesamt
vier
Biegebalken
22
verjüngt
sich
von
dem
Aufhängepol
16,
von
dem
er
ausgeht,
zur
Äquatorialebene
18,
an
der
er
endet,
und
die
Einlage
20
ist
in
jedem
dieser
Biegebalken
so
angeordnet,
daß
sie
eine
bezüglich
Biegung
neutrale
Faser
bildet.
Each
one
of
this
total
of
four
transverse
beams
22
tapers
in
the
direction
from
the
suspension
pole
16
from
which
it
starts
to
the
equatorial
plane
18
at
which
it
ends.
The
insert
20
is
arranged
in
such
manner
in
each
of
these
transverse
beams
that
it
defines
a
neutral
axis
as
regards
bending.
EuroPat v2
Die
Neigungen
der
beiden
unterschiedlichen
Facetten
18,
19
sind
dabei
zweckmäßigerweise
symmetrisch
zur
Äquatorialebene
des
Polygonspiegelrads
ausgebildet.
The
inclinations
of
the
two
different
facets
18,
19
in
that
case
are
usefully
designed
to
be
symmetrical
to
the
equatorial
plane
of
the
polygonal
mirror
wheel.
EuroPat v2
Adapter
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
der
Umlenkkörper
(3)
drehsymmetrisch
ausgebildet
ist
und
eine
axiale
Länge
aufweist,
die
zwischen
dem
0,8
fachen
und
dem
zweifachen,
vorzugsweise
zwischen
dem
0,9
fachen
und
dem
1,2
fachen
Durchmesser
in
der
Äquatorialebene
(18)
liegt.
An
adapter
according
to
claim
1,
wherein
the
deflection
body
is
provided
with
a
rotationally
symmetrical
arrangement
and
is
provided
with
an
axial
length
which
is
between
0.8
times
and
two
times,
the
diameter
in
the
equatorial
plane.
EuroPat v2
Hierfür
besitzt
die
Ausnehmung
36
einen
mit
der
genannten
Innenfläche
der
Wandung
der
Griffhülse
1
fluchtenden
Boden,
welcher
eine
Öffnung
aufweist,
die
kleiner
als
die
Äquatorialebene
der
Rastkugel
37
ist.
For
this
purpose,
the
recess
36
has
a
floor
aligned
with
the
above-mentioned
inner
surface
of
the
wall
of
the
grip
sleeve
1,
which
floor
has
an
opening
which
is
smaller
than
the
equatorial
plane
of
the
latch
ball
37
.
EuroPat v2
Der
Grundkörper
1a,
1b
ist
in
der
Äquatorialebene
18
des
Umlenkkörpers
3
geteilt,
und
die
beiden
Hälften
1a,
1b
werden
durch
Schrauben
8
zusammengehalten.
The
basic
body
1
a,
1
b
is
divided
in
the
equatorial
plane
18
of
the
deflection
body
3,
and
the
two
halves
1
a,
1
b
are
held
together
by
screws
8
.
EuroPat v2
Hierbei
sichert
je
ein
abgestuft
ausgeführtes
Klammerteil
21
bzw.
22
die
exakten
Abstände
der
jeweiligen
Wicklungskanten
zur
Äquatorialebene
einerseits
und
erhöht
andererseits
durch
einen
Formschluß
mit
den
Spulenkörpern
16
und
den
Rahmenstücken
17
bzw.
18
die
Steifigkeit
der
gesamten
Konstruktion
im
Hinblick
auf
die
radial
gerichteten
Lorentzkräfte.
Stepped
clamp
parts
21,
22
are
used
to
assure
the
exact
spacings
of
the
respective
winding
edges
from
the
equatorial
xy-plane.
Further,
the
stepped
clamp
parts
increase
the
stiffness
of
the
entire
structure
with
respect
to
the
radially
pointing
Lorentz
forces
by
forming
a
positive
lock
with
the
coil
forms
16
and
the
frame
sections
17
and
18.
EuroPat v2
Mit
den
Rahmenstrukturen
7
und
8,
den
Verteilerstücken
34
und
35
sowie
dem
mindestens
einen
Stützelement
40
ist
somit
eine
verhältnismäßig
einfache
und
sichere
Abstützung
und
Halterung
der
zu
beiden
Seiten
der
Äquatorialebene
E
liegenden
supraleitenden
Spulenwicklungen
zu
gewährleisten.
In
the
combination
of
frame
structures
7
and
8,
distributor
parts
34,
and
35,
as
well
as
the
at
least
one
support
element
40,
a
relatively
simple
and
secure
supporting
and
holding
mechanism
for
the
superconducting
coil
windings
lying
on
both
sides
of
the
equatorial
plane
E
is
ensured.
EuroPat v2
Systeme
mit
geostationären
Fernmeldesatelliten,
die
auf
der
geostationären
Umlaufbahn
in
der
Äquatorialebene
positioniert
sind,
sind
bekannt.
Systems
with
geostationary
telecommunication
satellites
which
are
positioned
on
geostationary
orbits
in
equatorial
plane
are
known.
EuroPat v2
Die
Drehung
der
Bahnellipse
beträgt
90°-a,
wobei
a
den
Winkel
kennzeichnet,
dessen
Ursprung
im
Erdmittelpunkt
liegt
und
dessen
einer
Schenkel
durch
den
aufsteigenden
Knoten
in
der
Äquatorialebene
und
dessen
anderer
Schenkel
durch
das
Apogäum
der
Bahnellipse
verläuft.
The
turning
of
the
orbital
ellipse
amounts
to
90°-a,
where
a
identifies
the
angle
whose
origin
lies
in
the
center
of
the
earth
and
whose
one
leg
extends
through
the
ascending
node
in
the
equitorial
plane
and
whose
other
line
extends
through
the
apogee
of
the
orbital
ellipse,
whereby
the
ascending
node
is
the
intersection
of
the
ascending,
i.e.
northward
proceeding,
satellite
orbit
with
the
equatorial
plane,
and
the
descending
node
is
the
intersection
of
the
descending,
i.e.
southward
proceeding
satellite
orbit
with
the
equatorial
plane.
EuroPat v2
Die
supraleitenden
Spulenwicklungen
mit
konvexer
Außenseite,
konkaver
Innenseite
und
Wickelköpfen
zwischen
diesen
Seiten
werden
vorteilhaft
in
baugleichen
oberen
und
unteren
Rahmenstrukturen
7
bzw.
8
gehalten,
die
in
der
Äquatorialebene
E
zusammenzufügen
sind
und
dabei
eine
die
Teilchenbahn
2
umschließende
Strahlführungskammer
10
aufnehmen.
The
superconducting
coil
windings
with
convex
outsides,
concave
insides
and
coil
ends
winding
overhangs
between
these
sides,
are
advantageously
held
in
identically
constructed
upper
and
lower
frame
structures
7,
8
which
are
to
be
joined
in
the
equatorial
plane
E
and
in
so
doing
enclose
a
radiation
guiding
chamber
10
enclosing
the
particle
orbit
2.
EuroPat v2
Der
Wicklungsaufbau
kann
dabei
vorteilhaft
von
dem
jeweiligen
Nutengrund
des
Spulenkörpers
in
Richtung
auf
die
Äquatorialebene
E
hin
oder
auch
in
umgekehrter
Richtung
erfolgen.
The
winding
build-up
can
take
place
advantageously
from
the
particular
groove
base
of
the
coil
former
in
the
direction
toward
the
equatorial
plane
E
or
in
the
reverse
direction.
EuroPat v2
Hierbei
sichert
je
ein
abgestuft
ausgeführtes
Klammerteil
21
bzw.
22
die
exakten
Abstände
und
Positionen
der
jeweiligen
Wicklungskanten
zur
Äquatorialebene
einerseits
und
erhöht
andererseits
durch
einen
Formschluß
mit
den
Spulenkörpern
15
bzw.
16
und
den
Rahmenstücken
17
bzw.
18
die
Steifigkeit
der
gesamten
Konstruktion
im
Hinblick
auf
radial
gerichtete
Lorentzkräfte.
In
this,
each
of
a
graded
clamping
part
21,
22
ensures
the
exact
distances
and
positions
of
the
particular
winding
edges
toward
the
equatorial
plane
on
the
one
hand,
and
increases,
on
the
other
hand,
by
mechanical
closure
with
the
coil
formers
15,
16
and
the
frame
parts
17,
18
the
rigidity
of
the
entire
construction
with
respect
to
the
radially
directed
Lorentz'
forces.
EuroPat v2
Diese
Magneteinrichtung
enthält
zu
beiden
Seiten
der
durch
die
Teilchenbahn
2
aufgespannten,
in
x-y-Richtung
eines
rechtwinkligen
x-y-z-Koordinatensystems
liegenden
Äquatorialebene
je
eine
gekrümmte
supraleitende
Dipolspulenwicklung
4
bzw.
5
und
gegebenenfalls
noch
zusätzliche
supraleitende
Spulenwicklungen
wie
z.B.
Korrekturspulenwicklungen
4a
und
5a.
The
radius
of
curvature
of
the
synchrotron
is
designated
in
the
figure
as
R.
On
both
sides
of
an
equatorial
xy-plane
extending
through
the
particle
track
2,
the
magnetic
device
3
contains
curved
superconducting
dipole
coil
windings
4,
5,
and
optionally,
additional
superconducting
coil
windings
such
as
correction
coil
windings
4a,
5a.
EuroPat v2
Mit
der
so
aus
den
Rahmenstrukturen
7
und
8,
den
kraftübertragenden
Verteilerstücken
34
und
35
sowie
dem
mindestens
einen
Stützelement
40
ausgebildeten
mechanischen
Fixierungsvorrichtung
ist
folglich
eine
verhältnismäßig
einfache
und
sichere
Abstützung
und
Halterung
der
zu
beiden
Seiten
der
Äquatorialebene
liegenden
supraleitenden
Spulenwicklungen
zu
gewährleisten.
The
design
of
the
mechanical
fixing
device
including
the
frame
structures
7
and
8,
the
force-transmitting
distribution
pieces
34
and
35
and
at
least
one
support
element
40
insures
a
relatively
simple
and
secure
support
and
mounting
for
the
superconducting
coil
windings
located
on
both
sides
of
the
equatorial
xy-plane.
EuroPat v2
In
dieser
Ausführung
sind
die
vier
Membranen
la
bis
2b
untereinander
einerseits,
wie
oben
beschrieben,
über
den
Ring
3
und
andererseits
zusätzlich
über
einen
auf
einer
Äquatorialebene
umlaufenden
Ring
23
verbunden.
In
this
embodiment
the
four
diaphragms
1a
to
2b
are
connected
one
to
another
firstly,
as
described
above,
by
means
of
the
ring
3,
and
secondly,
additionally
through
a
ring
23
disposed
around
an
equatorial
plane.
EuroPat v2
Es
ist
weiterhin
möglich,
zusätzlich
zu
dem
auf
einem
Polkreis
befindlichen
Tragteil
7
ein
weiteres,
auf
einer
Äquatorialebene
angeordnetes
Tragteil
vorzusehen
und
an
Stelle
von
zwei
Membranen
1,
2
die
Kugel
aus
vier
gleich
großen
Membranen
aufzubauen.
It
is
further
possible,
in
addition
to
the
carrier
part
7
being
located
on
a
pole
circle,
to
provide
a
carrier
part
on
an
equatorial
plane,
and
instead
of
using
two
diaphragms
1
and
2,
to
make
the
sphere
from
four
diaphragms
of
equal
size.
EuroPat v2