Übersetzung für "Übergangsperiode" in Englisch
Dem
möchte
ich
noch
eine
Übergangsperiode
von
sechs
Jahren
hinzufügen.
And
in
addition
to
that
there
was
a
six-year
transition
period.
Europarl v8
Und
diese
Übergangsperiode
wird
in
dem
von
der
Kommission
vorgelegten
Weißbuch
unendlich
ausgedehnt.
The
staff
involved
are
neither
being
given
responsibility
nor
being
motivated.
This
interim
period,
as
stated
in
the
White
Paper
presented
by
the
Committee
on
Budgetary
Control,
is
being
extended
indefinitely.
Europarl v8
Der
Begriff
„Sattelzeit“
bezeichnet
die
Übergangsperiode
zwischen
Früher
Neuzeit
und
Moderne.
The
term
"Sattelzeit"
denotes
the
transitional
period
between
the
early
modern
age
and
the
late
modern
age.
Tatoeba v2021-03-10
Aus
pragmatischen
Gründen
schlägt
der
Ausschuss
eine
gewisse
Übergangsperiode
vor.
For
practical
reasons,
the
ESC
recommends
a
certain
transitional
period.
TildeMODEL v2018
In
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
wird
dafür
eine
Übergangsperiode
von
zehn
Jahren
eingeräumt.
The
proposal
therefore
includes
a
ten
year
transition
time
for
this.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Übergangsperiode
sei
eine
Selbstregulierung
gegenüber
einer
Überregulierung
der
Vorzug
zu
geben.
During
the
transition
period,
self-regulation
should
take
precedence
over
excessive
regulation.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Übergangsperiode
wird
ein
Ölsaatenzuschlag
vorgeschlagen.
During
this
period
a
supplementary
payment
for
oilseeds
is
proposed.
TildeMODEL v2018
Diese
Unterstützung
endet
Ende
2013
und
wird
von
keiner
weiteren
Übergangsperiode
gefolgt
werden.
This
aid
will
end
in
2013
and
would
not
be
followed
by
a
further
transitional
period.
TildeMODEL v2018
Diese
Unterstützung
endet
2013,
und
ihr
wird
keine
weitere
Übergangsperiode
folgen.
This
aid
will
end
in
2013
and
is
not
due
to
be
followed
by
a
further
transitional
period.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
die
Mitgliedstaaten
in
der
Übergangsperiode
intensiv
unterstützt.
The
Commission
has
provided
a
great
deal
of
support
to
Member
States
during
the
transposition
period.
TildeMODEL v2018
Es
ist
notwendig,
eine
sehr
kurze
Übergangsperiode
vorzusehen.
The
required
transition
period
must
be
very
short.
EUbookshop v2
Diese
Änderungen
im
Verhalten
könnten
den
Informationsgehalt
der
Geldmengenaggregate
während
der
Übergangsperiode
verwischen.
These
behavioural
changes
will
blur
the
information
content
of
monetary
aggregates
in
the
transition
period.
EUbookshop v2
Wir
können
uns
mit
Vorschlägen
über
Flexibilität
hinsichtlich
der
Übergangsperiode
abfinden.
So,
whatever
approach
is
adopted
here,
we
shall
end
up
offending
against
tradition
in
one
or
more
Member
States.
EUbookshop v2