Übersetzung für "Ägis" in Englisch

Abrasax Klipper D-Gamma-9, hier ist die Ägis.
Abrasax Clipper D-Gamma-9, this is the Aegis.
OpenSubtitles v2018

Er war Marshall bei der Ägis.
He's a Marshall for the Aegis.
OpenSubtitles v2018

Die Ägis verlangen an Bord zu kommen, Sire.
The Aegis are demanding to board, sire.
OpenSubtitles v2018

Hier ist Captain Tsing von der Ägis, wir tracken, können Sie erwidern?
This is Captain Tsing of the Aegis. We are tracking. Can you click back?
OpenSubtitles v2018

Wenn es Ihnen allen ein wohliges Gefühl gibt, kann die Ägis uns gern begleiten.
If it makes everyone feel warm and cozy the Aegis is welcome to follow us.
OpenSubtitles v2018

In den Wochen vor der Annahme der Erklrung sind tglich rund 1 749 Migranten ber die Ägis auf die griechischen Inseln gelangt.
In the weeks before the implementation of the Statement, around 1,740 migrants were crossing the Aegean Sea to the Greek islands every day.
TildeMODEL v2018

Die Zahl der Todesflle in der Ägis, die 2015 noch bei mehr als 270 stand, ist seit der Annahme der Erklrung auf 11 zurckgegangen.
From over 270 fatalities in the Aegean Sea in 2015, the number of losses of lives has fallen to 11 since the Statement.
TildeMODEL v2018

Die beginnende Umsetzung des Abkommens zwischen der EU und der Trkei sowie die laufenden NATO- und Frontex-Einstze haben ebenfalls zu einem drastischen Rckgang der Zahl der ber die Ägis nach Griechenland einreisenden irregulren Migranten und Asylbewerber beigetragen.
The initial implementation of the EU-Turkey agreement together with the ongoing NATO and Frontex operations has also led to a sharp decrease in the number of irregular migrants and asylum seekers crossing the Aegean into Greece.
TildeMODEL v2018

Ich tue, was immer Sie von mir wollen, solange die Ägis meine Familie hier sicher rausholen kann.
I will do whatever it is that you want so long as the Aegis can get my family out safely.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Euch selbst hinführen, die Ägis wird darauf bestehen, das ab jetzt zu übernehmen.
I had planned to take you myself but the Aegis will insist they handle things from here.
OpenSubtitles v2018

Denk daran, dass du dich selbst bewiesen hastdie folgenden europäischen Hersteller von Analoga: KRKA, Gedeon Richter, Ägis, Aktavis, Lek, Teva, Hexal.
Remember that you have proven yourselfthe following European manufacturers of analogs: KRKA, Gedeon Richter, Aegis, Aktavis, Lek, Teva, Hexal.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte die "Ehre", zu einer solchen Planungssitzung - bei der die Gemeinden unter der Ägis der ICLEI den Kommunismus laut Rothschilds/ Rockefellers/Maurice Strongs "Local Agenda 21?? implementieren sollen - eingeladen zu werden, aber ich lehnte ab, nachdem ich die Tagesordnung dieser Sitzung gesehen hatte.
I had the "honour" of being invited to such a planning session under the "Local Agenda 21??, meaning municipalities having to implement Rothshild/Rockefeller/Maurice Strong ?s Communism, under the Aegis of the ICLEI, which is interwoven with the UN on Agenda 21 - but I refused, having seen the agenda of that meeting.
ParaCrawl v7.1

Die Agis nahm von dreißig Silber Talente Aytofradati und zehn trieren.
Agis got from Autophradates thirty silver talents ten triremes.
ParaCrawl v7.1

Bei Programmen wie AGIS und Daphne geht es jedoch um die Zusammenarbeit zwischen den EU-Mitgliedstaaten.
Programmes, such as AGIS and Daphne, however, focus on cooperation among EU Member States.
Europarl v8

Der passende Cybex Regenschutz schützt Ihr Kind vor Regen und Nässe im Cybex Agis M-Air Kinderwagen.
The matching Cybex raincover protects your child from rain and moisture in the Cybex Agis M-Air stroller.
ParaCrawl v7.1

Nachdem Vitsoris ins Exil getrieben wurde, übernahm Agis Stinas die Führung der Gruppe.
After Vitsoris was forced to go into exile, the group came under the leadership of Agis Stinas.
ParaCrawl v7.1

Die vorhandenen Finanzierungsprogramme, insbesondere AGIS und Daphne und zuvor STOP – das nun ausgelaufen ist – befassten sich immer wieder mit den Problemen Kinderhandel, sexuelle Ausbeutung von Kindern, Kinderpornographie, Gewalt gegen Kinder im Allgemeinen und, in diesem Zusammenhang, auch mit der Problematik vermisster Kinder.
Existing funding programmes, especially AGIS and Daphne, and previously STOP – which has now expired – continuously addressed the issues of child-trafficking, sexual exploitation of children, child pornography, violence against children in general and, in this context, the issue of missing children also.
Europarl v8

Die Durchführbarkeitsstudie sowie die Umsetzungsphase werden durch das Programm AGIS finanziert, und seit September 2005 wird die von Interpol verwendete Datenbank im Wesentlichen von den G8-Regierungen und Privatunternehmen finanziert.
The feasibility study and implementation phase are funded by the AGIS programme and, since September 2005, this database used by Interpol is funded mainly by G8 governments and private companies.
Europarl v8

Der Rat hat das Rahmenprogramm für die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen beschlossen - das Programm AGIS nach dem Vorbild des Gemeinschaftsrahmens für Aktivitäten, die auf eine Erleichterung der justiziellen Zusammenarbeit in Zivilsachen gerichtet sind.
The Council has adopted the Framework Programme on Police and Judicial Cooperation in Criminal Matters; the AGIS programme based on the Community framework model of activities designed to facilitate judicial cooperation in civil matters.
Europarl v8

Das italienische Justizministerium war im Oktober 2004 in Rom Gastgeber eines durch das EU-Programm AGIS kofinanzierten Seminars zu diesem Thema.
A seminar on this subject, co-financed by the EU's AGIS Programme, was hosted by the Italian Ministry of Justice in Rome in October 2004.
Europarl v8

Im Rahmen des Finanzinstruments der Kommission, des Programms AGIS für die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen, ist außerdem die Förderung von Projekten in diesem besonders heiklen Bereich der Kriminalität möglich, bei dem nach wie vor noch vieles im Dunkeln liegt.
Under the Commission's AGIS financial programme for police and judicial cooperation in criminal matters, it is also possible to support projects in this particularly delicate area of criminality, which has still not been fully examined.
Europarl v8

Die zweite Fraktion in Tarentum waren die Aristokraten, geführt von Agis, die einer Unterwerfung unter die römische Oberhoheit positiv gegenüberstanden, würde sie doch ihre eigene Macht steigern.
The second faction in Tarentum were the aristocrats, led by Agis, who did not oppose surrendering to Rome, as it would lead to the return of the aristocratic faction to power.
Wikipedia v1.0

Zunächst ist es so, dass Astrabacus und Alopecus, die Söhne des Irbus (Sohn des Amphisthenes, Sohn des Amphicles, Sohn des Agis), wahnsinnig wurden, als sie das Bild erblickten.
Firstly, Astrabacus and Alopecus, sons of Irbus, son of Amphisthenes, son of Amphicles, son of Agis, when they found the image straightway became insane.
Wikipedia v1.0

Auf Vorschlag der Kommission hat der Rat am 22. Juli 2002 das Programm AGIS, ein Rahmenprogramm zur Finanzierung von Projekten der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen34 als Nachfolger für Hippokrates angenommen.
At the proposal of the Commission the Council, on 22 July 2002, adopted a framework programme to co-fund co-operation projects in police and judicial co-operation in criminal matters34, the AGIS programme which inter alia replaced the Hippokrates programme.
TildeMODEL v2018

Das durch den Beschluss 2002/630/JI des Rates vom 22. Juli 200243 aufgestellte Rahmenprogramm für die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen (AGIS) hat erheblich zu einer engeren Zusammenarbeit zwischen Polizei, anderen Strafverfolgungsbehörden und den Justizbehörden der Mitgliedstaaten sowie zu einer besseren Kenntnis der jeweiligen Polizei-, Justiz-, Rechts- und Verwaltungssysteme und zur Vertiefung des Vertrauens untereinander beigetragen.
The framework programme on police and judicial cooperation in criminal matters (AGIS) established by Council Decision 2002/630/JHA of 22 July 200243 has contributed considerably to strengthening cooperation between police and other law enforcement agencies and the judiciary in the Member States and to improving mutual understanding and mutual trust of their police, judicial, legal and administrative systems.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage einer Initiative der Kommission hat der Rat einen Beschluss für ein Rahmenprogramm für die Zusammenarbeit von Polizei-und Justizbehörden in Strafsachen (AGIS) erlassen.
On the basis of an initiative from the Commission, the Council has adopted a Decision establishing a framework programme on police and judicial co-operation in criminal matters (AGIS)
TildeMODEL v2018

Der erste Jahresbericht über die Umsetzung von AGIS zeigt deutlich, dass das Programm bei den potenziellen Nutznießern auf großes Interesse stößt.
The first annual report on the implementation of the AGIS programme demonstrates clearly that potential beneficiaries take a high interest therein.
TildeMODEL v2018

Bisher gab es für die justizielle Zusammenarbeit in Zivilsachen und für die Zusammenarbeit in Strafsachen getrennte Förderprogramme (die Zusammenarbeit in Strafsachen war Teil des Programms AGIS).
Civil judicial cooperation has been previously supported through a separate programme, and judicial cooperation in criminal matters was part of the AGIS programme.
TildeMODEL v2018