Übersetzung für "Ägis" in Englisch
Abrasax
Klipper
D-Gamma-9,
hier
ist
die
Ägis.
Abrasax
Clipper
D-Gamma-9,
this
is
the
Aegis.
OpenSubtitles v2018
Er
war
Marshall
bei
der
Ägis.
He's
a
Marshall
for
the
Aegis.
OpenSubtitles v2018
Die
Ägis
verlangen
an
Bord
zu
kommen,
Sire.
The
Aegis
are
demanding
to
board,
sire.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
Captain
Tsing
von
der
Ägis,
wir
tracken,
können
Sie
erwidern?
This
is
Captain
Tsing
of
the
Aegis.
We
are
tracking.
Can
you
click
back?
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
Ihnen
allen
ein
wohliges
Gefühl
gibt,
kann
die
Ägis
uns
gern
begleiten.
If
it
makes
everyone
feel
warm
and
cozy
the
Aegis
is
welcome
to
follow
us.
OpenSubtitles v2018
In
den
Wochen
vor
der
Annahme
der
Erklrung
sind
tglich
rund
1
749
Migranten
ber
die
Ägis
auf
die
griechischen
Inseln
gelangt.
In
the
weeks
before
the
implementation
of
the
Statement,
around
1,740
migrants
were
crossing
the
Aegean
Sea
to
the
Greek
islands
every
day.
TildeMODEL v2018
Die
Zahl
der
Todesflle
in
der
Ägis,
die
2015
noch
bei
mehr
als
270
stand,
ist
seit
der
Annahme
der
Erklrung
auf
11
zurckgegangen.
From
over
270
fatalities
in
the
Aegean
Sea
in
2015,
the
number
of
losses
of
lives
has
fallen
to
11
since
the
Statement.
TildeMODEL v2018
Die
beginnende
Umsetzung
des
Abkommens
zwischen
der
EU
und
der
Trkei
sowie
die
laufenden
NATO-
und
Frontex-Einstze
haben
ebenfalls
zu
einem
drastischen
Rckgang
der
Zahl
der
ber
die
Ägis
nach
Griechenland
einreisenden
irregulren
Migranten
und
Asylbewerber
beigetragen.
The
initial
implementation
of
the
EU-Turkey
agreement
together
with
the
ongoing
NATO
and
Frontex
operations
has
also
led
to
a
sharp
decrease
in
the
number
of
irregular
migrants
and
asylum
seekers
crossing
the
Aegean
into
Greece.
TildeMODEL v2018
Ich
tue,
was
immer
Sie
von
mir
wollen,
solange
die
Ägis
meine
Familie
hier
sicher
rausholen
kann.
I
will
do
whatever
it
is
that
you
want
so
long
as
the
Aegis
can
get
my
family
out
safely.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Euch
selbst
hinführen,
die
Ägis
wird
darauf
bestehen,
das
ab
jetzt
zu
übernehmen.
I
had
planned
to
take
you
myself
but
the
Aegis
will
insist
they
handle
things
from
here.
OpenSubtitles v2018
Denk
daran,
dass
du
dich
selbst
bewiesen
hastdie
folgenden
europäischen
Hersteller
von
Analoga:
KRKA,
Gedeon
Richter,
Ägis,
Aktavis,
Lek,
Teva,
Hexal.
Remember
that
you
have
proven
yourselfthe
following
European
manufacturers
of
analogs:
KRKA,
Gedeon
Richter,
Aegis,
Aktavis,
Lek,
Teva,
Hexal.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
die
"Ehre",
zu
einer
solchen
Planungssitzung
-
bei
der
die
Gemeinden
unter
der
Ägis
der
ICLEI
den
Kommunismus
laut
Rothschilds/
Rockefellers/Maurice
Strongs
"Local
Agenda
21??
implementieren
sollen
-
eingeladen
zu
werden,
aber
ich
lehnte
ab,
nachdem
ich
die
Tagesordnung
dieser
Sitzung
gesehen
hatte.
I
had
the
"honour"
of
being
invited
to
such
a
planning
session
under
the
"Local
Agenda
21??,
meaning
municipalities
having
to
implement
Rothshild/Rockefeller/Maurice
Strong
?s
Communism,
under
the
Aegis
of
the
ICLEI,
which
is
interwoven
with
the
UN
on
Agenda
21
-
but
I
refused,
having
seen
the
agenda
of
that
meeting.
ParaCrawl v7.1
Die
Agis
nahm
von
dreißig
Silber
Talente
Aytofradati
und
zehn
trieren.
Agis
got
from
Autophradates
thirty
silver
talents
ten
triremes.
ParaCrawl v7.1
Bei
Programmen
wie
AGIS
und
Daphne
geht
es
jedoch
um
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
EU-Mitgliedstaaten.
Programmes,
such
as
AGIS
and
Daphne,
however,
focus
on
cooperation
among
EU
Member
States.
Europarl v8
Der
passende
Cybex
Regenschutz
schützt
Ihr
Kind
vor
Regen
und
Nässe
im
Cybex
Agis
M-Air
Kinderwagen.
The
matching
Cybex
raincover
protects
your
child
from
rain
and
moisture
in
the
Cybex
Agis
M-Air
stroller.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Vitsoris
ins
Exil
getrieben
wurde,
übernahm
Agis
Stinas
die
Führung
der
Gruppe.
After
Vitsoris
was
forced
to
go
into
exile,
the
group
came
under
the
leadership
of
Agis
Stinas.
ParaCrawl v7.1
Die
vorhandenen
Finanzierungsprogramme,
insbesondere
AGIS
und
Daphne
und
zuvor
STOP –
das
nun
ausgelaufen
ist –
befassten
sich
immer
wieder
mit
den
Problemen
Kinderhandel,
sexuelle
Ausbeutung
von
Kindern,
Kinderpornographie,
Gewalt
gegen
Kinder
im
Allgemeinen
und,
in
diesem
Zusammenhang,
auch
mit
der
Problematik
vermisster
Kinder.
Existing
funding
programmes,
especially
AGIS
and
Daphne,
and
previously
STOP
–
which
has
now
expired
–
continuously
addressed
the
issues
of
child-trafficking,
sexual
exploitation
of
children,
child
pornography,
violence
against
children
in
general
and,
in
this
context,
the
issue
of
missing
children
also.
Europarl v8
Die
Durchführbarkeitsstudie
sowie
die
Umsetzungsphase
werden
durch
das
Programm
AGIS
finanziert,
und
seit
September
2005
wird
die
von
Interpol
verwendete
Datenbank
im
Wesentlichen
von
den
G8-Regierungen
und
Privatunternehmen
finanziert.
The
feasibility
study
and
implementation
phase
are
funded
by
the
AGIS
programme
and,
since
September
2005,
this
database
used
by
Interpol
is
funded
mainly
by
G8
governments
and
private
companies.
Europarl v8
Der
Rat
hat
das
Rahmenprogramm
für
die
polizeiliche
und
justizielle
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
beschlossen
-
das
Programm
AGIS
nach
dem
Vorbild
des
Gemeinschaftsrahmens
für
Aktivitäten,
die
auf
eine
Erleichterung
der
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Zivilsachen
gerichtet
sind.
The
Council
has
adopted
the
Framework
Programme
on
Police
and
Judicial
Cooperation
in
Criminal
Matters;
the
AGIS
programme
based
on
the
Community
framework
model
of
activities
designed
to
facilitate
judicial
cooperation
in
civil
matters.
Europarl v8
Das
italienische
Justizministerium
war
im
Oktober
2004
in
Rom
Gastgeber
eines
durch
das
EU-Programm
AGIS
kofinanzierten
Seminars
zu
diesem
Thema.
A
seminar
on
this
subject,
co-financed
by
the
EU's
AGIS
Programme,
was
hosted
by
the
Italian
Ministry
of
Justice
in
Rome
in
October
2004.
Europarl v8
Im
Rahmen
des
Finanzinstruments
der
Kommission,
des
Programms
AGIS
für
die
polizeiliche
und
justizielle
Zusammenarbeit
in
Strafsachen,
ist
außerdem
die
Förderung
von
Projekten
in
diesem
besonders
heiklen
Bereich
der
Kriminalität
möglich,
bei
dem
nach
wie
vor
noch
vieles
im
Dunkeln
liegt.
Under
the
Commission's
AGIS
financial
programme
for
police
and
judicial
cooperation
in
criminal
matters,
it
is
also
possible
to
support
projects
in
this
particularly
delicate
area
of
criminality,
which
has
still
not
been
fully
examined.
Europarl v8
Die
zweite
Fraktion
in
Tarentum
waren
die
Aristokraten,
geführt
von
Agis,
die
einer
Unterwerfung
unter
die
römische
Oberhoheit
positiv
gegenüberstanden,
würde
sie
doch
ihre
eigene
Macht
steigern.
The
second
faction
in
Tarentum
were
the
aristocrats,
led
by
Agis,
who
did
not
oppose
surrendering
to
Rome,
as
it
would
lead
to
the
return
of
the
aristocratic
faction
to
power.
Wikipedia v1.0
Zunächst
ist
es
so,
dass
Astrabacus
und
Alopecus,
die
Söhne
des
Irbus
(Sohn
des
Amphisthenes,
Sohn
des
Amphicles,
Sohn
des
Agis),
wahnsinnig
wurden,
als
sie
das
Bild
erblickten.
Firstly,
Astrabacus
and
Alopecus,
sons
of
Irbus,
son
of
Amphisthenes,
son
of
Amphicles,
son
of
Agis,
when
they
found
the
image
straightway
became
insane.
Wikipedia v1.0
Auf
Vorschlag
der
Kommission
hat
der
Rat
am
22.
Juli
2002
das
Programm
AGIS,
ein
Rahmenprogramm
zur
Finanzierung
von
Projekten
der
polizeilichen
und
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen34
als
Nachfolger
für
Hippokrates
angenommen.
At
the
proposal
of
the
Commission
the
Council,
on
22
July
2002,
adopted
a
framework
programme
to
co-fund
co-operation
projects
in
police
and
judicial
co-operation
in
criminal
matters34,
the
AGIS
programme
which
inter
alia
replaced
the
Hippokrates
programme.
TildeMODEL v2018
Das
durch
den
Beschluss
2002/630/JI
des
Rates
vom
22.
Juli
200243
aufgestellte
Rahmenprogramm
für
die
polizeiliche
und
justizielle
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
(AGIS)
hat
erheblich
zu
einer
engeren
Zusammenarbeit
zwischen
Polizei,
anderen
Strafverfolgungsbehörden
und
den
Justizbehörden
der
Mitgliedstaaten
sowie
zu
einer
besseren
Kenntnis
der
jeweiligen
Polizei-,
Justiz-,
Rechts-
und
Verwaltungssysteme
und
zur
Vertiefung
des
Vertrauens
untereinander
beigetragen.
The
framework
programme
on
police
and
judicial
cooperation
in
criminal
matters
(AGIS)
established
by
Council
Decision
2002/630/JHA
of
22
July
200243
has
contributed
considerably
to
strengthening
cooperation
between
police
and
other
law
enforcement
agencies
and
the
judiciary
in
the
Member
States
and
to
improving
mutual
understanding
and
mutual
trust
of
their
police,
judicial,
legal
and
administrative
systems.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
einer
Initiative
der
Kommission
hat
der
Rat
einen
Beschluss
für
ein
Rahmenprogramm
für
die
Zusammenarbeit
von
Polizei-und
Justizbehörden
in
Strafsachen
(AGIS)
erlassen.
On
the
basis
of
an
initiative
from
the
Commission,
the
Council
has
adopted
a
Decision
establishing
a
framework
programme
on
police
and
judicial
co-operation
in
criminal
matters
(AGIS)
TildeMODEL v2018
Der
erste
Jahresbericht
über
die
Umsetzung
von
AGIS
zeigt
deutlich,
dass
das
Programm
bei
den
potenziellen
Nutznießern
auf
großes
Interesse
stößt.
The
first
annual
report
on
the
implementation
of
the
AGIS
programme
demonstrates
clearly
that
potential
beneficiaries
take
a
high
interest
therein.
TildeMODEL v2018
Bisher
gab
es
für
die
justizielle
Zusammenarbeit
in
Zivilsachen
und
für
die
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
getrennte
Förderprogramme
(die
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
war
Teil
des
Programms
AGIS).
Civil
judicial
cooperation
has
been
previously
supported
through
a
separate
programme,
and
judicial
cooperation
in
criminal
matters
was
part
of
the
AGIS
programme.
TildeMODEL v2018