Translation of "Überwechseln" in English

Das ist das Tor, wo die Seelen nach Walhalla überwechseln.
This is the gate where souls cross over to Valhalla.
OpenSubtitles v2018

Dann schlug meine Mentorin vor, dass ich zu Aktien überwechseln soll.
Well, then my mentor suggested that I move into equities.
OpenSubtitles v2018

Einleitung bezogen dann Übergangsleistungen bis sie in die Rente überwechseln konnten.
Introduction from retirement who then received some transitory benefits before moving to pensions.
EUbookshop v2

Von den bilateralen Strukturen möchten wir in die multilateralen Strukturen überwechseln.
Or our citizens will get hopelessly lost in this huge European area.
EUbookshop v2

Lassen Sie uns also nun langsam und gesittet in den Essbereich überwechseln.
So let's move in a safe and orderly fashion down to the dining area.
OpenSubtitles v2018

Mit dem Überwechseln auf die Backbleche gelangt der Schluss der Teigrohlinge nach oben.
With the change of the baking tins the end of the dough curdes are getting upside.
EuroPat v2

Es ist wichtig, wenn die Daten über das Internet überwechseln müssen.
It is important if the data needs to transfer over the internet.
ParaCrawl v7.1

Überwechseln Sie die Hohe Straße und geradeaus auf die Straße von St Mary.
Cross over the High Street and straight ahead onto St Mary's Street.
ParaCrawl v7.1

Sie wollten zu einem normalen Unternehmen überwechseln.
They wanted to move to a normal company.
ParaCrawl v7.1

Das Überwechseln ist also das Weiterreisen ohne das Kraftfahrzeug.
The transfer is thus the continued trip without the motor vehicle.
EuroPat v2

Er bleibt dem Unternehmen als Hauptaktionär verbunden und soll in den Aufsichtsrat überwechseln.
He will stay close to the company as its principal shareholder and is expected to move to its supervisory board.
ParaCrawl v7.1

Mit der RPSMA-Schnittstelle können Sie auch zu irgendeiner Antenne mit hoher Verstärkung überwechseln.
Also, you can change to any high gain aerial with RP-SMA interface.
ParaCrawl v7.1

Ganz zur KBC überwechseln, wie mache ich das?
How do I switch to KBC?
ParaCrawl v7.1

Sie können von der Schattenseite zur Sonnenseite überwechseln.
You can move from the shadow to the sunny side of the street.
ParaCrawl v7.1

Er kann von einem zum anderen ohne Probleme überwechseln.
He can switch from one to the other without any problem.
ParaCrawl v7.1

Eines Tages wird er überwechseln.
One day, he'll cross the line.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Überwechseln in den dunklen Teil der Box erhalten sie einen ihnen unangenehmen elektrischen Fußschock.
After being transferred to the dark part of the box, they receive an unpleasant electric shock in the feet.
EuroPat v2