Translation of "Überwechseln" in English
Das
ist
das
Tor,
wo
die
Seelen
nach
Walhalla
überwechseln.
This
is
the
gate
where
souls
cross
over
to
Valhalla.
OpenSubtitles v2018
Dann
schlug
meine
Mentorin
vor,
dass
ich
zu
Aktien
überwechseln
soll.
Well,
then
my
mentor
suggested
that
I
move
into
equities.
OpenSubtitles v2018
Einleitung
bezogen
dann
Übergangsleistungen
bis
sie
in
die
Rente
überwechseln
konnten.
Introduction
from
retirement
who
then
received
some
transitory
benefits
before
moving
to
pensions.
EUbookshop v2
Von
den
bilateralen
Strukturen
möchten
wir
in
die
multilateralen
Strukturen
überwechseln.
Or
our
citizens
will
get
hopelessly
lost
in
this
huge
European
area.
EUbookshop v2
Lassen
Sie
uns
also
nun
langsam
und
gesittet
in
den
Essbereich
überwechseln.
So
let's
move
in
a
safe
and
orderly
fashion
down
to
the
dining
area.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Überwechseln
auf
die
Backbleche
gelangt
der
Schluss
der
Teigrohlinge
nach
oben.
With
the
change
of
the
baking
tins
the
end
of
the
dough
curdes
are
getting
upside.
EuroPat v2
Es
ist
wichtig,
wenn
die
Daten
über
das
Internet
überwechseln
müssen.
It
is
important
if
the
data
needs
to
transfer
over
the
internet.
ParaCrawl v7.1
Überwechseln
Sie
die
Hohe
Straße
und
geradeaus
auf
die
Straße
von
St
Mary.
Cross
over
the
High
Street
and
straight
ahead
onto
St
Mary's
Street.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollten
zu
einem
normalen
Unternehmen
überwechseln.
They
wanted
to
move
to
a
normal
company.
ParaCrawl v7.1
Das
Überwechseln
ist
also
das
Weiterreisen
ohne
das
Kraftfahrzeug.
The
transfer
is
thus
the
continued
trip
without
the
motor
vehicle.
EuroPat v2
Er
bleibt
dem
Unternehmen
als
Hauptaktionär
verbunden
und
soll
in
den
Aufsichtsrat
überwechseln.
He
will
stay
close
to
the
company
as
its
principal
shareholder
and
is
expected
to
move
to
its
supervisory
board.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
RPSMA-Schnittstelle
können
Sie
auch
zu
irgendeiner
Antenne
mit
hoher
Verstärkung
überwechseln.
Also,
you
can
change
to
any
high
gain
aerial
with
RP-SMA
interface.
ParaCrawl v7.1
Ganz
zur
KBC
überwechseln,
wie
mache
ich
das?
How
do
I
switch
to
KBC?
ParaCrawl v7.1
Sie
können
von
der
Schattenseite
zur
Sonnenseite
überwechseln.
You
can
move
from
the
shadow
to
the
sunny
side
of
the
street.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
von
einem
zum
anderen
ohne
Probleme
überwechseln.
He
can
switch
from
one
to
the
other
without
any
problem.
ParaCrawl v7.1
Eines
Tages
wird
er
überwechseln.
One
day,
he'll
cross
the
line.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Überwechseln
in
den
dunklen
Teil
der
Box
erhalten
sie
einen
ihnen
unangenehmen
elektrischen
Fußschock.
After
being
transferred
to
the
dark
part
of
the
box,
they
receive
an
unpleasant
electric
shock
in
the
feet.
EuroPat v2