Translation of "Übertragungszeitpunkt" in English

Dieser Zeitpunkt wird im folgenden Übertragungszeitpunkt der Zelle genannt.
This time is termed the transmission time of the cell in the text below.
EuroPat v2

Und dass ansonsten zu diesem Übertragungszeitpunkt keine Nutzdaten-Nachricht versendet wird.
Otherwise, a useful data message is not transmitted at this transmission time.
EuroPat v2

Ein Übertragungszeitpunkt kann beispielsweise als absolut oder relativ festgelegter Zeitpunkt definiert sein.
In certain embodiments, a transmission time is defined, for example, as an absolutely or relatively stipulated time.
EuroPat v2

Dabei wird der Übertragungszeitpunkt vorzugsweise unmittelbar durch einen Zahlenwert der jeweiligen Nummer vorgegeben.
Thereby the transmission point in time is preferably preset directly by a numerical value of the respective number.
EuroPat v2

Die Datenpaketbildung ist somit unabhängig von dem Übertragungszeitpunkt der Datenpakete innerhalb der jeweiligen Übertragungsphase.
The data packet forming operation is thus independent of the transmission time point of the data packets within the transmission phase in question.
EuroPat v2

Diese Angaben sind unabhängig vom Übertragungszeitpunkt zu jedem Berichtsstichtag vorzulegen, zu dem das Unternehmen die übertragenen finanziellen Vermögenswerte weiterhin erfasst.
Those disclosures are required at each reporting date at which the entity continues to recognise the transferred financial assets, regardless of when the transfers occurred.
DGT v2019

Nach einer vorläufigen Einschätzung bezweifelte die Kommission, dass die Bundesländer für die Kapitaleinlagen eine angemessene Vergütung erhalten hatten, d. h. den zum relevanten Übertragungszeitpunkt „marktüblichen“ Satz für derartige Kapitalzuführungen.
On the basis of a preliminary assessment the Commission expressed doubts as to whether the Länder received appropriate remuneration for the capital transferred, i.e. the market rate of return to be regarded as “normal” for the type of capital concerned at the relevant points in time.
TildeMODEL v2018

Dabei geht es, auf den jeweiligen relevanten Übertragungszeitpunkt bezogen, um einen Vergleich mit Kapitalzuführungen eines marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers, die einen ähnlichen wirtschaftlichen Nutzen für die Begünstigen haben.
Taking the relevant transfer dates, capital transfers by a market-economy investor that confer a similar economic advantage on the recipients provide the benchmark.
TildeMODEL v2018

Das BAKred hatte den zum jeweiligen Übertragungszeitpunkt der beiden Tranchen ermittelten und in der Bilanz als Eigenmittel ausgewiesenen Barwert von insgesamt 1,197 Mrd. DEM in vollem Umfang aufsichtsrechtlich als Basiseigenmittel anerkannt.
BAKred had recognised as original own funds for supervisory purposes the cash value of the two instalments — DEM 1197 million in total — as determined at the time of each transfer and shown as own funds in the balance sheet.
DGT v2019

Zwar habe Deutschland erklärt, dass die HLB zum Übertragungszeitpunkt ein wirtschaftlich gesundes Unternehmen gewesen sei, dessen Unternehmenswert von Jahr zu Jahr gesteigert worden sei.
Germany, it is true, had stated that, at the time of the transfer, HLB was an economically sound company whose value as a going concern had increased year on year.
DGT v2019

Nach einer vorläufigen Einschätzung bezweifelte die Kommission, dass die Bundesländer für die Kapitaleinlagen eineangemessene Vergütung erhalten hatten, d. h. den zum relevanten Übertragungszeitpunkt „marktüblichen“Satz für derartige Kapitalzuführungen.
On the basis of a preliminary assessment the Commission expressed doubts as to whether the Länder received appropriate remuneration for the capitaltransferred, i.e. the market rate of return to be regarded as ‘normal’ for the type of capital concerned at therelevant points in time.
EUbookshop v2

Das erste IO-Device 120 erkennt beispielsweise anhand einer Kennung der Echtzeit-Nachricht 150 oder anhand einer bei der Initialisierung der Kommunikation vorgegebenen Definition, beispielsweise gemäß den oben stehenden Beispielen, die Nachricht 150 als Echtzeit-Nachricht, und speichert die bis zum Übertragungszeitpunkt 162 zwischen.
The first IO device 120 uses, for example, an identifier of the real-time message 150 or a definition predefined when initializing communication, for example, in accordance with the above-described examples, to recognize the message 150 as a real-time message, and buffers the message until the transmission time 162 .
EuroPat v2

Ein Übertragungszeitpunkt kann auch als entsprechender, wie oben beschriebener Zeitpunkt inklusive einer Genauigkeits-oder Toleranzzeitspanne definiert sein oder werden.
In other embodiments, the transmission time is also defined or may be defined as a corresponding time as described above, including an accuracy or tolerance period of time.
EuroPat v2

Beispielsweise kann diesbezüglich vorgesehen sein, dass der Sender eine Nutzdaten-Nachricht innerhalb eines entsprechend sicheren zeitlichen Vorlaufs vor dem nächsten Übertragungszeitpunkt versendet.
For example, provision may be made, in this respect, for the transmitter to transmit a useful data message within an accordingly safe temporal lead before the next transmission time.
EuroPat v2

In einer vorteilhaften Ausgestaltung kann auch der Sender mit den Empfängern zeitsynchronisiert sein, wobei der Sender die Nutzdaten-Nachricht beispielsweise zum Übertragungszeitpunkt inklusive eventueller Toleranzzeiten und/oder innerhalb einer der Echtzeit-Übertragung zugeordneten Zeitspanne absenden kann.
In one advantageous embodiment, the transmitter may also be synchronized in terms of time with the receivers, the transmitter being able to transmit the useful data message, for example, at the transmission time, including possible tolerance times, and/or within a period of time assigned to real-time transmission.
EuroPat v2

Die der Echtzeit-Übertragung zugeordnete Zeitspanne kann beispielsweise dem Übertragungszeitpunkt, gegebenenfalls inklusive einer in der vorliegenden Beschreibung bereits erläuterten Toleranzzeit entsprechen.
The period of time assigned to real-time transmission may correspond, for example, to the transmission time, possibly including a tolerance time which has already been explained in the present description.
EuroPat v2

Weiterhin kann als Vorbereitung zur Echtzeit-Datenübertragung, bzw. innerhalb einer entsprechenden Aktualisierung, jeder der Empfänger eine Information darüber erhalten, wem er eine bestimmte Echtzeit-Nutzdaten-Nachricht, beispielsweise definiert durch einen bestimmten Übertragungszeitpunkt, weiterleiten soll, z.B. an welchem seiner Ports er diese ausgeben soll.
Furthermore, as preparation for real-time data transmission or within a corresponding update, each of the receivers may receive an item of information relating to whom it is intended to forward a particular real-time useful data message, such as defined by a particular transmission time, for example, at which of its ports the receiver is intended to output this message.
EuroPat v2

Es kann weiterhin vorgesehen sein, dass mindestens einer der Empfänger, der erste Empfänger oder auch alle der Empfänger, einen Empfangszeitpunkt der Nutzdaten-Nachricht bei sich mit dem mindestens einen Übertragungszeitpunkt vergleicht und abhängig vom Ergebnis dieses Vergleichs die in dem ihm zugeordneten Empfänger-Nutzdatenbereich enthaltenen Nutzdaten zur weiteren Verarbeitung speichert.
In yet a further embodiment, at least one of the receivers, the first receiver or all of the receivers compare a time at which it/they receive(s) the useful data message with the at least one transmission time and, based on the result of this comparison, store the useful data contained in the receiver useful data area assigned to it/them for further processing.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann beispielsweise vorgesehen sein, dass der Empfänger eine bestimmte Nutzdaten-Nachricht daran erkennt, dass sie zum Übertragungszeitpunkt oder einem entsprechenden, diesem zugeordneten Toleranzzeitraum, bei ihm eintrifft.
As a This makes it possible to provide, for example, for the receiver to recognize a particular useful data message from the fact that the message arrives at the receiver at the transmission time or in a corresponding tolerance period assigned to the transmission time.
EuroPat v2

So kann vorgesehen sein, dass der Empfänger, beziehungsweise die Empfänger, die in dem ihm zugeordneten Empfänger-Nutzdatenbereich der Nutzdaten-Nachricht gespeicherten Nutzdaten dann speichert, wenn die Abweichung des Empfangszeitpunkts zum Übertragungszeitpunkt innerhalb einer bestimmten, vorgegebenen Zeitspanne liegt, die beispielsweise der in der vorliegenden Beschreibung ausgeführten Toleranzzeit entsprechen kann.
Provision may thus be made for the receiver or receivers to store the useful data stored in that useful data area of the useful data message which is assigned to it/them when the difference between the reception time and the transmission time is within a particular predefined period of time which may correspond, for example, to the tolerance time explained in the present description.
EuroPat v2

Im Rahmen des Vergleichs des Empfangszeitpunkts mit dem Übertragungszeitpunkt können weiterhin auch Laufzeiten und/oder interne Bearbeitungszeiten eine Berücksichtigung finden.
Propagation times and/or internal processing times may furthermore also be taken into account when comparing the reception time with the transmission time.
EuroPat v2

Die Information zu dem mindestens einen Übertragungszeitpunkt kann beispielsweise den Zeitpunkt oder auch mehrere Zeitpunkte oder auch ein bestimmtes Zeitpunktschema definieren.
The information relating to the at least one transmission time may define, for example, the time, a plurality of times or a particular time scheme.
EuroPat v2

In dem Falle eines einzelnen Kodierers würde diese erhöhte Komplexität unter strikten Echtzeitbedingungen zu ernsthaften Problemen führen, da das aktuell kodierte Frame zu spät den Kodierer verlassen und beispielsweise seinen vorgesehenen Übertragungszeitpunkt versäumen würde, während es immer noch kodiert wird.
In the case of a single encoder, this increased complexity under strict real-time conditions would lead to serious problems, as the currently encoded frame would leave the encoder too late and, for example, would miss its predetermined transmission time, while still being encoded.
EuroPat v2