Translation of "Überstieg" in English
Im
Jahr
1996
überstieg
der
Handelswert
von
Waren
und
Dienstleistungen
360
Mrd
ECU.
The
annual
value
of
trade
in
goods
and
services
in
1996
exceeded
ECU
360
billion.
Europarl v8
Der
Haushalt
überstieg
sogar
stets
die
ausgeführten
Ausgaben.
Furthermore,
the
budget
has
always
exceeded
the
implemented
spending.
Europarl v8
Um
1934
überstieg
die
Bevölkerungszahl
der
Muisker
Ebene
1500
Menschen.
By
1934,
the
population
of
the
Muysk
Plateau
exceeded
1,500.
Wikipedia v1.0
Oktober
2011
überstieg
die
Weltbevölkerung
erstmals
sieben
Milliarden
Menschen.
As
the
human
population
increases,
so
has
the
demand
for
water.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
hinein
nie
die
Zahl
von
5.000
überstieg.
However,
it
never
exceeded
5,000
until
the
19th
century.
Wikipedia v1.0
Die
Differenz
überstieg
in
allen
Fällen
die
im
Rahmen
der
Untersuchung
festgestellte
Subventionsspanne.
These
differences
were
in
all
cases
above
the
subsidy
margin
found.
JRC-Acquis v3.0
Jahrhunderts
überstieg
die
Bevölkerung
der
Kanarischen
Inseln
die
Zahl
von
35.000
Einwohnern
nicht.
At
the
time
of
European
engagement,
the
Canary
Islands
were
inhabited
by
a
variety
of
indigenous
communities.
Wikipedia v1.0
Bereits
1977
überstieg
schließlich
der
Absatz
westlicher
Toiletten
den
von
traditionellen
Stehklos.
In
1977,
the
sale
of
Western-style
toilets
exceeded
the
sale
of
traditional
squat
toilets
in
Japan.
Wikipedia v1.0
Der
Anteil
neuer
Benzinfahrzeuge
überstieg
2009
den
neuer
Dieselfahrzeuge.
In
2009
the
share
of
AFV
increased
significantly.
TildeMODEL v2018
Die
Menge
dieser
Verkäufe
überstieg
die
Ausfuhrverkäufe
in
die
EU
um
ein
Mehrfaches.
In
terms
of
volume,
these
sales
were
several
times
higher
than
the
export
sales
to
the
EU.
DGT v2019
Die
Menge
dieser
Verkäufe
überstieg
die
Ausfuhrverkäufe
in
die
Union
um
ein
Mehrfaches.
In
terms
of
volume
these
sales
were
several
times
higher
than
the
export
sales
to
the
Union.
DGT v2019
Die
Nachfrage
überstieg
bei
weitem
die
Zahl
der
verfügbaren
Plätze.
Demand
far
exceeded
places
available.
TildeMODEL v2018
Sie
überstieg
all
ihre
Erwartungen
-
gute
und
schlechte.
For
better
or
worse,
they'd
exceeded
their
expectations.
OpenSubtitles v2018
Der
Aufwand
überstieg
die
Finanzkraft
des
Herzogs
bei
weitem.
The
expenditure
exceeded
the
financial
strength
of
the
Duke
by
far.
WikiMatrix v1
Die
Produktion
überstieg
stets
den
örtlichen
Bedarf.
As
a
result,
production
often
exceeded
domestic
demand.
WikiMatrix v1
Die
veranschlagte
Summe
überstieg
die
finanziellen
Möglichkeiten
der
Gesellschaft
bei
weitem.
The
estimated
total
cost
exceeded
the
financial
capabilities
of
the
company
by
far.
WikiMatrix v1
Der
Schaden
überstieg
eine
Million
Dollar.
Damages
exceeded
$1
million.
WikiMatrix v1
Das
Güterverkehrsaufkommen
überstieg
die
prognostizierten
Mengen
um
ein
Vielfaches.
Freight
traffic
exceeded
projections
by
several
times.
WikiMatrix v1
Bereits
1977
überstieg
schließlich
der
Absatz
westlicher
Toiletten
den
von
traditionellen
Hocktoiletten.
In
1977,
the
sale
of
Western-style
toilets
exceeded
the
sale
of
traditional
squat
toilets
in
Japan.
WikiMatrix v1
Ihre
Zahl
überstieg
die
der
Soldaten
um
ein
Mehrfaches.
The
count
was
repeated
several
times
by
a
number
of
soldiers.
WikiMatrix v1
Zweimal
überstieg
die
Wachstumsrate
sogar
1%
(siehe
Tabelle
1.2).
Indeed,
on
two
occasions
growth
even
exceeded
1%
(see
table
1.2).
EUbookshop v2
Damit
überstieg
ihre
Zahl
die
der
Schüler
innerhalb
der
gleichen
Altersgruppen.
Nearly
half
of
the
further
education
enrolments
at
these
ages
were
part-time.
EUbookshop v2
Die
Zahl
der
Witwen
überstieg
die
der
Witwer
um
das
4,3fache.
There
were
4.3
times
as
many
widows
than
widowers.
EUbookshop v2
Zweimal
überstieg
die
Wachstumsrate
sogar
1%.
Indeed,
on
two
occasions
growth
even
exceeded
1%.
EUbookshop v2