Translation of "Überrepräsentation" in English
Der
Grundsatz
der
Überrepräsentation
kleinerer
Staaten
nach
der
degressiven
Proportionalität
muss
festgeschrieben
werden.
It
is
also
important
to
establish
the
principle
of
over-representation
of
smaller
states
in
accordance
with
a
degressive
distribution.
Europarl v8
Die
Überrepräsentation
Europas
geht
aber
über
den
Sicherheitsrat
hinaus.
Europe's
over-representation
extends
beyond
the
Security
Council.
News-Commentary v14
Die
Überrepräsentation
Westeuropas
und
die
Unterrepräsentation
der
wachsenden
Entwicklungsländer
kann
nicht
andauern.
The
over-representation
of
Western
Europe
and
the
under-representation
of
growing
developing
countries
cannot
last.
News-Commentary v14
Diese
Überrepräsentation
der
Luxemburger
ist
in
allen
Altersgruppen
festzustellen.
Luxembourgers
are
over-represented
in
every
age
group.
ELRA-W0201 v1
Diese
Überrepräsentation
von
niedrigem
Einkommen
unter
den
Niedriglohnempfängern
trifft
für
alle
Länder
zu.
This
over-representation
of
low
income
among
low-wage
employees
can
be
seen
in
all
countries.
EUbookshop v2
Auch
die
Überrepräsentation
von
Frauen,
Jugendlichen
und
ethnischen
Minderheiten
im
Programm
müsste
näher
untersucht
werden.
In
addition,
the
overrepresentation
of
women,
young
people
and
ethnic
minorities
in
the
scheme
requires
more
specific
attention.
TildeMODEL v2018
In
der
Kombination
L
+
,PT+
andererseits
ist
häufig
eine
Überrepräsentation
der
kleinen
Unternehmen
festzustellen.
On
the
other
hand,
the
small
enterprises
are
frequently
over-represented
in
the
(L+,
PT
+
)
combination.
EUbookshop v2
Diese
Überrepräsentation
der
Männer
in
der
Bevölkerung
setzt
sich
bis
zum
Alter
von
39
Jahren
fort.
This
over-representation
of
men
in
the
population
continues
through
to
age
39.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
müssen
die
Doppelbelastung
verringern,
der
arbeitende
Frauen
ausgesetzt
sind,
und
die
einer
der
Gründe
ist
für
die
Überrepräsentation
von
Frauen
in
prekären
Arbeitsverhältnissen.
The
Member
States
must
reduce
the
double
burden
of
work
on
women,
one
of
the
reasons
for
women's
over-representation
in
precarious
employment.
Europarl v8
Leider
ist
die
Überrepräsentation
von
Frauen
in
prekären
Beschäftigungsverhältnissen
ein
entscheidender
Faktor
für
das
Lohngefälle
zwischen
den
Geschlechtern
und
ich
teile
die
Ansicht,
dass
dieses
Lohngefälle
sich
durch
die
Verbesserung
der
Arbeitsplatzqualität
für
Frauen
verringern
wird.
Unfortunately,
the
over-representation
of
women
in
precarious
work
is
a
key
contributing
factor
to
the
gender
pay
gap
and
I
share
the
view
that
improving
job
quality
for
women
will
reduce
this
pay
gap.
Europarl v8
Im
übrigen
wäre
es
in
meinen
Augen
auch
wichtig,
daß
bei
jeglicher
eventuellen
Änderung
des
Systems
der
Stimmengewichtung
der
derzeitige
Grundsatz
der
relativen
Überrepräsentation
der
Staaten
mit
geringer
und
mittlerer
Bevölkerungsdichte
beibehalten
wird.
What
is
more,
I
think
that
any
future
change
to
the
weighting
of
votes
needs
to
retain
the
present
principle
of
the
relative
over-representation
of
Member
States
with
small
and
medium-sized
populations.
Europarl v8
So
verweist
dieser
Bericht
auf
eine
ganze
Reihe
von
Diskriminierungen,
denen
Frauen
ausgesetzt
sind
und
die
dringend
bekämpft
werden
müssen,
insbesondere
ihre
Festlegung
auf
bestimmte
Branchen
und
bestimmte
Beschäftigungsarten
mit
geringer
Bezahlung
und
beschränkten
Karriereaussichten,
ihre
Überrepräsentation
unter
den
atypischen
Arbeitnehmern,
besonders
bei
den
Teilzeitbeschäftigten,
oder
ihre
Schwierigkeiten,
sich
nach
einem
Mutterschaftsurlaub
wieder
in
das
Berufsleben
einzugliedern.
Thus
the
report
points
to
a
considerable
number
of
discriminatory
situations
involving
women
that
must
be
tackled
immediately,
especially
their
confinement
to
certain
sectors
and
certain
types
of
jobs
with
low
pay
and
limited
career
prospects,
their
over-representation
among
atypical
employees,
particularly
those
subjected
to
part-time
employment,
or
the
difficulties
they
encounter
in
rejoining
the
labour
market
after
maternity
leave.
Europarl v8
Labour
hat
versucht,
eine
Verfassungsdebatte
zu
vermeiden,
da
jede
Bewegung
hin
zu
föderalen
Institutionen
die
Überrepräsentation
der
Partei
im
britischen
Parlament
in
Frage
stellen
würde.
Labour
has
sought
to
avoid
a
constitutional
debate,
because
any
move
in
the
direction
of
federal
institutions
requires
addressing
the
party’s
over-representation
in
the
UK
parliament.
News-Commentary v14
Erst
in
letzter
Zeit
erkennen
die
europäischen
Regierungen
widerstrebend
die
Notwendigkeit
an,
ihre
Überrepräsentation
in
den
multilateralen
Organisationen
zurückzufahren,
da
sie
merken,
dass
diese
den
Einfluss
der
EU
insgesamt
eher
schmälert
als
stärkt,
indem
sie
andere
Mächte
in
andere
Arrangements
drängt.
European
governments
are
only
now
reluctantly
accepting
the
need
to
scale
back
their
over-representation
in
multilateral
bodies,
recognizing
that
it
undermines
rather
than
enhances
the
EU’s
overall
influence
by
pushing
other
powers
into
separate
arrangements.
News-Commentary v14
Auch
die
vorhandene
Überrepräsentation
von
Frauen,
Jugendlichen
und
ethnischen
Minderheiten
im
System
der
Erwerbsunfähigkeitsleistungen
muss
noch
stärker
thematisiert
werden.
Also
the
over
representation
in
the
scheme
of
women,
young
people
and
ethnic
minorities
requires
more
specific
attention.
TildeMODEL v2018
Die
durch
Unterbrechungen
gekennzeichneten
Beschäftigungsmuster
und
die
Überrepräsentation
von
Frauen
in
Teilzeitjobs
und
atypischen
Beschäftigungsverhältnissen
sind
Faktoren,
die
sich
auf
ihre
Laufbahn,
ihr
Arbeitsentgelt
und
ihre
Rente
negativ
auswirken
können.
Women’s
interrupted
patterns
of
employment,
and
the
over-representation
of
women
in
part-time
and
most
non-standard
jobs
can
have
negative
effects
on
their
career,
wages
and
pensions.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Auswahl
der
Stichprobe
ist
darauf
zu
achten,
dass
es
nicht
zu
einer
Überrepräsentation
einer
Gruppe
im
Hinblick
auf
Herkunft,
Alter,
Rasse,
Haltungsart
oder
irgendein
anderes
Merkmal
kommt.
The
sample
selection
shall
be
designed
with
a
view
to
avoid
the
over-representation
of
any
group
as
regards
the
origin,
age,
breed,
production
type
or
any
other
characteristic.
DGT v2019
So
ist
der
Mittelwert
des
ersten
Quartils
(Q1)
in
den
drei
WIK-Stichproben
sehr
niedrig
(z.
B.
nur
0,75
%
für
die
Stichprobe
WIK
II
für
den
Zeitraum
1998-2007)
[95],
was
auf
eine
gewisse
Überrepräsentation
der
(kleineren)
Unternehmen
hindeuten
könnte,
die
Verluste
machen
und
um
ihren
Fortbestand
auf
dem
Markt
kämpfen.
Indeed,
the
average
first
quartile
value
(Q1)
is
very
low
in
the
three
WIK
samples
(e.g.
only
0,75
%
for
the
WIK
sample
II
over
the
period
1998-2007)
[95],
so
that
it
would
appear
that
there
is
a
certain
over-representation
of
the
(smallest)
firms
that
are
loss
making
and
struggling
to
stay
in
the
market.
DGT v2019
Zwar
bemüht
man
sich
verstärkt
um
die
Aktivierung
von
Berufsunfähigkeitsrentenbeziehern
und
um
den
Abbau
der
Überrepräsentation
von
Angehörigen
ethnischer
Minderheiten
und
(jungen)
Frauen
in
dem
Rentensystem,
doch
ist
unklar,
welche
Aktivierungsergebnisse
man
im
Einzelnen
anstrebt.
Although
more
attention
is
paid
to
the
activation
of
disability
benefit
recipients
and
to
the
over
representation
of
ethnic
minorities
and
(young)
women
in
the
scheme,
the
envisaged
results,
in
terms
of
outflow,
are
not
clear.
TildeMODEL v2018
Da
auch
die
kleinsten
Bundesstaaten
über
zwei
Senatoren
verfügen,
führt
dies
zu
einer
Überrepräsentation
der
dünn
besiedelten
westlichen
Bundesstaaten,
die
eher
dazu
tendieren,
republikanisch
zu
wählen.
Since
even
the
smallest
states
have
two
senators,
this
leads
to
overrepresentation
of
lightly
populated
Western
states
that
tend
to
vote
Republican.
News-Commentary v14
Diese
Ergebnisse
zeigen
einen
unterschiedlichen
Grad
an
Repräsentation
und
ergänzend
dazu
Überrepräsentation
bestimmter
Haushaltsgruppen
im
dänischen
ECHP,
aber
im
großen
und
ganzen
legen
sie
doch
ein
hohes
Maß
an
Vertrauen
in
die
Qualität
der
Umfragedaten
in
diesem
Land
nahe.
These
results
suggest
varying
degrees
of
under
representation
and,
complementahly,
over
representation
of
particular
household
groups
in
the
Danish
ECHP
but
on
the
whole
they
inspire
a
high
degree
of
confidence
in
the
quality
of
survey
data
achieved
in
that
country.
EUbookshop v2
Ein
Pluszeichen
gibt
also
eine
Überrepräsentation
von
juniors
in
der
Berufsgruppe,
ein
Minuszeichen
eine
Unterrepräsentation
an.
A
plus
sign
indicates
overrepresentation
of
juniors
in
the
occupational
group,
a
minus
sign
indicates
underrepresentation.
EUbookshop v2