Translation of "Überredungskünste" in English

Kerrys Überredungskünste werden sich also an die Palästinenser richten.
So Kerry’s blandishments are directed toward the Palestinians.
News-Commentary v14

Ich habe volles Vertrauen in Ihre Überredungskünste.
I have full confidence in your persuasive abilities.
OpenSubtitles v2018

Bessaam nutzte seine ganzen Überredungskünste und sein überzeugendstes Arabisch.
Bessaam used all his power of persuasion and his most convincing Arabic.
ParaCrawl v7.1

Es bedurfte enormer Überredungskünste, um genügend Händler für einen berichtenswerten Start zu gewinnen.
It required of enormous art of persuasion, in order to win sufficient dealers for a report-worth start.
ParaCrawl v7.1

Sollte Irland diesen mangelhaften Vertrag auch in einem zweiten Referendum ablehnen (trotz der Überredungskünste der Europäischen Rates von Sevilla mit der fadenscheinigen Erklärung, man wolle die militärische Neutralität Irlands respektieren), so hätte dies dennoch keine allzu großen Auswirkungen auf die Erweiterung, denn dann könnte man ganz einfach die entsprechenden Passagen des Vertrags von Nizza in den künftigen Beitrittsvertrag aufnehmen.
If, by chance they were again to reject this faulty treaty in a second referendum (despite the blandishments of the Seville Council, with its teasing declaration of respect for Irish military neutrality), enlargement would not be compromised for all that. It would be enough to include the relevant parts of the Treaty of Nice in the future accession treaty.
Europarl v8

Er erinnerte Herrn Bannister daran, dass er... ins Heuerbüro gehen und seine Überredungskünste einsetzen musste, damit der Angeklagte den Job annimmt.
He reminded Mr. Bannister that Mr. Bannister had to go to the seaman's hiring hall and use his persuasive powers to convince the defendant to take the job.
OpenSubtitles v2018

Die Überredungskünste, von denen ich dem Hellseher berichtete, wären hier weitaus nützlicher, bei mir, damit dieser Mann redet.
The persuasion skills I've spoken to The Clairvoyant so much about would be better served here, with me, breaking this man.
OpenSubtitles v2018

Es braucht all seine Überredungskünste, dass wir uns nicht vor der Militärpolizei rechtfertigen hätten müssen, was wir da eigentlich vorhätten.
All his persuasive power is needed that we did not have to justify what we were actually doing there.
ParaCrawl v7.1

Durch seine Überredungskünste glättet er Härten im Verhalten des Verwalters, appelliert an dessen angeborene Noblesse, Großmut und Gewissen.
By his persuasions he softens harsh behavior of the Administrator, appeals to his inborn nobility, magnanimity and conscience.
ParaCrawl v7.1

Die Überredungskünste von Audiotop Products, dem Hersteller der im letzten Heft vorgestellten Produkten, brachten mich dann aber doch dazu, mich mit den Mittelchen der Connect-Workstation über meine Vorstufe herzumachen.
The convincing words of Audiotop Products, the producer of the products presented in the last issue, led me to clean my preamp with the detergent of Connect-Workstation.
ParaCrawl v7.1

Die frühen blauen Menschen sprachen auf die Überredungskünste der zum Stab des Fürsten Caligastia gehörenden Lehrer an, und so stürzten die späteren verdrehten Lehren der verräterischen Führer sie in größte Verwirrung.
The early blue men were responsive to the persuasions of the teachers of Prince Caligastia’s staff and were thrown into great confusion by the subsequent perverted teachings of those traitorous leaders.
ParaCrawl v7.1

Folglich müsste man unheimlich viel Bildungs- und Überredungskünste aufwenden, um potenzielle Neukunden von dem Deal zu überzeugen.
As a result, it’d take a lot of education and persuasion to get prospects to buy into the deal.
ParaCrawl v7.1

Ich konnte sie immerhin unter Aufbringung meiner gesamten Überredungskünste davon überzeugen, zumindest am Freitag mit mir auf diese 60er Jahre Party zu kommen (wenngleich anders als geplant als Mann)
I was able to convince at least my entire application of persuasion, at least come on Friday with me on this 60s party (although differently than planned as a man)
CCAligned v1

Ihr Urin riecht weniger, aber es kostete einige Überredungskünste, sie davon zu überzeugen, ihr Antibiotikum zu reduzieren, da sie Angst vor den Schmerzen hatte, die sie früher beim Wasserlassen gehabt hatte.
Her urine began to be less smelly, but it took some convincing to convince her to reduce her antibiotics, as she was afraid of the pain that she used to have on urination in the past.
ParaCrawl v7.1

Zum Glück wirken Bernds Überredungskünste beim Parkwächter und wir dürfen bis zum Hotelparkplatz direkt unter dem Berg fahren (Wir wollten ja nur ein paar Fotos für ein Motorradmagazin machen).
Fortunately Bernd's art of persuasion with the parkwaechter and we work may up to the hotel parking lot directly under the mountain drive (we wanted to make only a few photos for a motorcycle magazine).
ParaCrawl v7.1

Dieser Grieche hieß Athanasius, und wären nicht die Eloquenz und Logik dieses Gläubigen gewesen, hätten die Überredungskünste des Arius gesiegt.
This Greek’s name was Athanasius, and but for the eloquence and the logic of this believer, the persuasions of Arius would have triumphed.
ParaCrawl v7.1

Als die notwendige amtliche Genehmigung zur Besichtigung des stillgelegten Camps vorlag, bedurfte es keiner besonderen Überredungskünste, um Helmuth Euler, Herausgeber von neun Fotobänden über Werl und Kenner der ehemaligen „Kanadaszene", sowie Robert Schad, den ehemaligen Verbindungsbeamten der Stadt Werl zur kanadischen Armee, als Sachkundige für unsere kleine Expedition zu gewinnen.
When the necessary official permission for an inspection of the closed-down camp arrived, it was not a matter of long persuasion, to catch Mr. Helmuth Euler, the author of nine photo-books about Werl and a connoisseur of the former Canadian „scene", and Mr. Robert Schad, the connection-officer of the city of Werl to the Canadian Army, as experts for our little expedition.
ParaCrawl v7.1

In dieser Forza gibt Netrebko ihr Debüt als Leonora, eine Rolle, die sie, wie sie offen eingesteht, nicht in Erwägung gezogen hätte, wäre es nicht für Pappanos Überredungskünste gewesen.
In that Forza, Netrebko makes her debut as Leonora, a role she freely admits she wouldn't have considered if it wasn't for Pappano's persuasive powers.
ParaCrawl v7.1