Translation of "Übernommenen aufgaben" in English
Für
die
von
ihnen
übernommenen
Aufgaben
gebühren
ihnen
unser
Dank
und
unsere
Achtung.
They
deserve
our
gratitude
and
respect
for
the
task
they
are
undertaking.
Europarl v8
Jeder
von
uns
trägt
Verantwortung
für
die
übernommenen
Aufgaben,
positiv
wie
negativ.
Each
of
us
bears
responsibility
for
the
tasks
we
take
on,
in
both
the
positive
and
the
negative
sense.
CCAligned v1
Auch
die
von
den
IT-Einrichtungen
übernommenen
Aufgaben
werden
im
Zuge
der
Verbreitung
der
IT
weiter
wachsen.
The
amount
of
cross-border
trade
and
communication
will
increase
and
the
amount
of
that
which
is
handled
by
means
of
IT
facilities
will
grow
as
a
result
of
the
increasing
penetration
of
IT.
EUbookshop v2
Sämtliche
bislang
von
den
Dichtplatten
40
übernommenen
Aufgaben
werden
von
anderen,
entsprechend
angepassten
Bauteilen
übernommen.
All
tasks
undertaken
up
to
now
by
the
sealing
plates
40
are
undertaken
by
other,
correspondingly
adapted
components.
EuroPat v2
Aber
darüber
hinaus
ist
auch
von
etwas
die
Rede,
das
schon
im
ersten
Bericht
auftrat
und
in
diesem
mehrmals
wiederholt
wird:
von
der
beschränkten
Verfügbarkeit
der
Humanressourcen
im
Verhältnis
zu
den
von
der
Kommission
auf
Ersuchen
der
Öffentlichkeit
oder
des
Rates
und
manchmal
auch
des
Parlaments
übernommenen
Aufgaben.
But,
furthermore,
there
is
one
issue
that
appeared
in
the
first
report
and
which
is
repeated
in
this
report
on
various
occasions:
The
limited
human
resources
available
for
the
tasks
taken
on
by
the
Commission
in
response
to
public
opinion
or
at
the
request
of
the
Council
and,
on
occasions,
also
of
Parliament
itself.
Europarl v8
Außerdem
erwarten
wir
eine
baldige
Bewertung
zur
Erfüllung
der
auf
dem
Gipfel
von
Göteborg
übernommenen
Aufgaben
im
Bereich
des
Klimawandels.
In
a
year
or
so,
we
should
also
like
to
see
a
progress
report
made
on
the
task
taken
on
in
Gothenburg
concerning
impact
on
climate
change.
Europarl v8
Die
Einrichtungen,
die
Kleinanlegern
in
jedem
Mitgliedstaat,
in
dem
der
Verwalter
des
ELTIF
vertriebsmäßig
tätig
wird,
zur
Verfügung
zu
stellen
sind,
können
von
einem
oder
mehreren
Unternehmen
persönlich,
telefonisch
oder
elektronisch
bereitgestellt
werden,
wobei
es
sich
um
den
Verwalter
des
ELTIF
oder
ein
anderes
Unternehmen
handeln
kann,
das
den
geltenden
Regularien
für
die
vom
Verwalter
des
ELTIF
übernommenen
Aufgaben
unterliegt.
The
facilities
to
be
made
available
to
retail
investors
in
each
Member
State
where
marketing
activities
are
carried
out
by
the
manager
of
the
ELTIF
may
be
performed
by
one
or
more
entities
in
person,
by
telephone
or
electronically,
which
can
be
the
manager
of
the
ELTIF
or
another
entity
subject
to
regulation
governing
the
tasks
entrusted
to
it
by
the
manager
of
the
ELTIF.
DGT v2019
Anliegen
des
Verwaltungsrates
ist
es,
daß
durch
entsprechende
Maßnahmen
ein
reibungsloser
Übergang
gewährleistet
und
er
selbst
ordnungsgemäß
über
die
von
der
Kommission
übernommenen
Aufgaben
der
Finanzkontrolle
unterrichtet
wird.
The
Management
Board
will
wish
to
ensure
that
suitable
arrangements
are
put
in
place
to
ensure
a
smooth
transition
and
that
financial
control
functions
carried
out
by
the
Commission
are
properly
reported
to
the
Board.
EUbookshop v2
Dafür
spricht,
dass
die
betreffenden
Dienstleistungen
nunmehr
von
einer
anderen
juristischen
Person
als
APA
erbracht
werden,
wobei
jedoch
APA
selbst
soldiarisch
für
die
Durchführung
des
gesamten
öffentlichen
Dienstleistungsauftrags
haftet,
einschließlich
der
von
APA-OTS
übernommenen
Aufgaben.
That
view
is
supported
by
the
fact
that
the
services
concerned
are
henceforth
provided
by
a
legal
person
other
than
APA,
whereby
APA
itself
remains
jointly
and
severally
liable
for
the
carrying-out
of
the
public
services
contract
as
a
whole,
including
the
tasks
taken
over
by
APA-OTS.
EUbookshop v2
Die
Erfindung
ermöglicht
die
bisher
von
zwei
oder
mehreren
Kanalbaumaschinen
übernommenen
Aufgaben
unterschiedlicher
Art
miteinander
zu
verbinden.
The
invention
makes
it
possible
to
combine
tasks
which
were
previously
performed
by
two
or
more
canal
building
machines
of
different
types.
EuroPat v2
Der
Staat
hat
bei
Ausübung
der
von
ihm
auf
dem
Gebiete
der
Erziehung
und
des
Unterrichts
übernommenen
Aufgaben
das
Recht
der
Eltern
zu
achten,
die
Erziehung
und
den
Unterricht
entsprechend
ihren
eigenen
religiösen
und
weltanschaulichen
Überzeugungen
sicherzustellen.“
In
the
exercise
of
any
functions
which
it
assumes
in
relation
to
education
and
to
teaching,
the
State
shall
respect
the
right
of
parents
to
ensure
such
education
and
teaching
in
conformity
with
their
own
religious
and
philosophical
convictions.’
EUbookshop v2
Mit
der
Anwendung
des
Gesetzes
Nr.
287/90
ergänzt
die
Wettbewerbsbehörde
die
von
den
Gemeinschaftsstellen
übernommenen
Aufgaben.
In
applying
Act
No
287190,
the
Authority
is
in
effect
playing
a
role
which
is
subsidiary
to
that
of
the
Community
bodies.
EUbookshop v2
Die
jährliche
Gesamtentschädigung
für
jedes
einzelne
Mitglied
des
Verwaltungsrats
ergibt
sich,
gestützt
auf
das
Entschädigungsreglement,
aufgrund
der
zeitlichen
Belastung
und
der
übernommenen
Aufgaben
im
Berichtsjahr.
Based
on
the
compensation
regulations,
the
annual
compensation
for
each
member
of
the
Board
of
Directors
depends
on
the
time
spent
and
the
tasks
assumed
in
the
year
under
review.
ParaCrawl v7.1
Der
SRH
stellte
fest,
dass
der
Kanzler
der
Franz-Liszt-Musikakademie
einen
bedeutenden
Teil
seiner
im
Maßnahmenplan
übernommenen
Aufgaben
teilweise
oder
überhaupt
nicht
umgesetzt
hat,
während
die
Nationale
Verwaltungsuniversität
einen
entscheidenden
Teil
ihrer
Aufgaben
erfüllt
hat.
The
SAO
concluded
that
the
chancellor
of
the
Liszt
Ferenc
Academy
of
Music
had
failed
to
implement
most
of
his
tasks
undertaken
in
the
action
plan
in
part
or
completely,
while
the
National
University
of
Public
Service
had
completed
a
substantial
part
of
its
tasks.
ParaCrawl v7.1
Die
jetzt
übernommenen
Aufgaben
decken
alle
Bereiche
der
Garten-
und
Landschaftsgestaltung
ab,
vorwiegend
auf
dem
Gebiet
der
Objektplanung
–
im
gesamten
Bundesgebiet,
als
auch
international,
so
zum
Beispiel
Außenanlagen
an
Flughäfen
in
Karachi,
Lahore
und
Islamabad.
From
then
on
his
work
took
him
to
all
parts
of
Germany
as
well
as
to
other
countries,
for
example
Pakistan,
for
the
landscaping
of
the
airports
in
Karachi,
Lahore
and
Islamabad.
ParaCrawl v7.1
Unsere
übernommenen
Aufgaben
waren
folgende:
die
Straßen
um
die
Oper
herum
(Hajós-
Lázár-,
Dalszinház-
Straßen)
und
der
Platz
vor
der
Oper
bekommen
auf
einer
Fläche
von
fast
5.200
m2
einen
dekorativen
Belag,
mit
den
anschließenden
öffentlichen
Ver-
und
Entsorgungsarbeiten,
die
vorhandene
öffentliche
Platzbeleuchtung
wird
durch
gezierte
Kandelaber
ersetzt,
ferner
in
den
auszubauenden
Kassetten
werden
Bäume
und
Bewuchs
angepflanzt.
We
undertook
the
following
tasks:
the
streets
around
the
Opera-House
(Hajós,
Lázár,
Dalszínház
Street)
and
the
square
in
front
of
the
Opera-House
would
receive
decorative
surfacing
on
an
almost
5200-
m2
area,
including
the
public
utility
work
connecting
to
it,
the
existing
public
lighting
would
be
replaced
with
decorative
lamp-standards,
and
trees,
plants
would
be
located
in
the
plant
coffers
to
be
built.
ParaCrawl v7.1
Der
Staat
hat
bei
Ausübung
der
von
ihm
auf
dem
Gebiet
der
Erziehung
und
des
Unterrichts
übernommenen
Aufgaben
das
Recht
der
Eltern
zu
achten,
die
Erziehung
und
den
Unterricht
entsprechend
ihren
eigenen
religiösen
und
weltanschaulichen
Überzeugungen
sicherzustellen.“
In
the
exercise
of
any
functions
which
it
assumes
in
relation
to
education
and
to
teaching,
the
State
shall
respect
the
right
of
parents
to
ensure
such
education
and
teaching
in
conformity
with
their
own
religious
and
philosophical
convictions.”
ParaCrawl v7.1
Die
enge
Zusammenarbeit
mit
unseren
Partnern
sichert
eine
optimale
Lösung
der
übernommenen
Aufgaben
zur
Zufriedenheit
beider
Seiten.
The
close
cooperation
with
our
partners
secure
an
optimal
solution
of
the
tasks
taken
over
to
the
satisfaction
of
both
sides.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verzicht
auf
die
Füllerschicht
müssen
die
sonst
durch
die
Füllerschicht
übernommenen
Aufgaben,
wie
z.B.
Steinschlagschutz,
Glättung
der
Oberfläche,
Unterstützung
der
Deckkraft
der
Basislackschicht
bei
Basislacken
mit
geringer
Deckkraft,
Vermeidung
der
Delamination
der
elektrophoretisch
applizierten
Grundierung
und
UV-Schutz
der
Mehrschichtlackierung,
durch
die
verbliebenen
Schichten
übernommen
werden.
Where
the
surfacer
coat
is
omitted
it
is
necessary
for
the
functions
otherwise
undertaken
by
the
surfacer
coat,
such
as
stone-chip
protection,
surface
smoothening,
assistance
with
basecoat
hiding
power
in
the
case
of
basecoat
materials
with
low
hiding
power,
prevention
of
delamination
of
the
electrophoretically
applied
primer,
and
UV
protection
of
the
multicoat
paint
system,
for
example,
to
be
undertaken
by
the
remaining
coats.
EuroPat v2
Verwaltungsrat:
Die
jährliche
Gesamtentschädigung
für
jedes
einzelne
Mitglied
des
Verwaltungsrats
ergibt
sich,
gestützt
auf
das
Entschädigungsreglement,
aufgrund
der
zeitlichen
Belastung
und
der
übernommenen
Aufgaben
im
Berichtsjahr.
Board
of
Directors:
Based
on
the
compensation
regulations,
the
annual
compensation
for
each
member
of
the
Board
of
Directors
depends
on
the
time
spent
and
the
tasks
assumed
in
the
year
under
review.
ParaCrawl v7.1
Die
von
Call
Centern
übernommenen
Aufgaben
sind
vielfältig:
Produktinformationen,
Hotline-Service
und
Terminvereinbarungen
gehören
ebenso
dazu
wie
die
Kundenberatung
-
und
sie
stehen
dem
Verbraucher
oftmals
rund
um
die
Uhr
als
Ansprechpartner
zur
Verfügung.
The
tasks
assumed
by
call
centres
are
multifarious:
They
include
product
information,
hotline
service
and
the
making
of
appointments
as
well
as
customer
counselling
-
and
they
are
often
available
to
customers
as
contacts
24
hours
a
day.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
es
zwingend
erforderlich,
dass
alle
Mitgliedkanzleien
nur
solche
anwaltlichen
Aufgaben
übernehmen,
für
welche
sie
fachlich
hinreichend
qualifiziert
sind,
und
dass
alle
übernommenen
Aufgaben
unverzüglich
zu
den
höchsten
fachlichen
Standards
und
ohne
unangemessene
Beeinträchtigung
durch
den
Druck
anderer
Tätigkeiten
erledigt
werden.
It
is
imperative
that
all
member
firms
only
undertake
work
that
they
are
qualified
to
carry
out
and
that
in
handling
any
work
they
do
so
promptly
with
the
highest
of
professional
standards
and
without
undue
interference
by
the
pressure
of
other
work.
ParaCrawl v7.1