Translation of "Überm" in English
Wenigstens
ein
Dach
überm
Kopf
und
zu
essen.
A
roof
over
my
head
and
something
to
eat.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
kein
Dach
überm
Kopf.
I
don't
even
need
a
warm
place
to
sleep.
OpenSubtitles v2018
Das
Auto
rutschte
und
blieb
mit
den
Vorderreifen
überm
Rand
stehen.
The
car
slid
on
the
gravel
and
came
to
a
halt,
front
wheels
over
the
edge.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
'ne
dünne
Narbe
im
Gesicht,
überm
Gewürzprüfer.
Oh,
yes.
There
is
a
long,
thin
scar
down
the
middle
of
his
face.
OpenSubtitles v2018
Wieso
hängst
du
dann
überm
Geländer?
Well,
if
you're
all
right,
why
you
hanging
on
the
banister?
OpenSubtitles v2018
Sagen
wir
mal,
überm
Tempolimit.
I'll
put
it
to
you
this
way,
we're
over
the
speed
limit.
OpenSubtitles v2018
Papier
gibt
uns
kein
Dach
überm
Kopf.
You
can't
put
a
paper
roof
over
your
head.
OpenSubtitles v2018
Eine
andere
überm
Fernseher
sorgt
für
komplette
Erfassung
dieses
Bereichs.
One
on
top
of
the
TV,
pointed
this
way,
that
way
we
get
the
full
coverage
in
here,
okay?
OpenSubtitles v2018
Und
bezahlen
für
das
Dach
überm
Kopf
in
Downton.
How
do
you
think
the
Downton
roof
still
keeps
out
the
rain?
OpenSubtitles v2018
Arbeitet
hart,
gibt
dir
ein
Dach
überm
Kopf,
gibt
sein
Bestes.
Works
hard,
puts
a
roof
over
your
head,
does
the
best
he
can.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
geträumt,
ich
hätte
keinen
Job
und
kein
Dach
überm
Kopf.
I
dreamt
I
had
no
job
and
no
place
to
live.
OpenSubtitles v2018
Ein
dichter,
grauer
Nebel
liegt
überm
Meer.
There's
a
fog
on
the
water.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
reifen
Mann
steht
dein
Thermostat
weit
überm
Durchschnitt.
For
a
mature
guy,
You
have
the
thermostat
well
above
normal.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
ein
Dach
überm
Kopf,
ok?
I
need
a
place
to
stay,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
da
eine
eigene
Bude
überm
Curryhaus.
I
have
a
little
place
above
a
curry
house,
so
we'll
have
a
ruby.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
ein
Dach
überm
Kopf
und
musstest
keinen
Hunger
leiden.
You
had
a
roof
over
your
head.
You
didn't
go
hungry.
OpenSubtitles v2018