Translation of "Überkapazitäten" in English

Überkapazitäten müssen planmäßig und mit gleicher Lastenverteilung in neue Arbeit überführt werden.
Overcapacities must be converted into new work methodically and with an equal division of burdens.
Europarl v8

Es darf Europa nicht erlaubt werden, seine Überkapazitäten zu exportieren.
Europe must not be allowed to export its excess capacity.
Europarl v8

Die Frage nach Überkapazitäten lasse sich derzeit nicht abschließend beantworten.
The question of surplus capacity could not be answered conclusively as yet.
DGT v2019

Nach Ansicht von BE bestehen keine Überkapazitäten bei der Stromerzeugung in Großbritannien.
In the view of BE, there is no overcapacity in the generation of electricity in Great Britain.
DGT v2019

Schließlich erneuern die britischen Behörden ihre Argumente, wonach keine Überkapazitäten vorhanden seien.
Finally, the UK authorities recall their arguments on the absence of overcapacity on the market.
DGT v2019

Diese strukturellen Überkapazitäten sind ein weltweites Phänomen.
In the case of structural overcapacity, this is a worldwide phenomenon.
Europarl v8

Bereits vor der Krise gab es Überkapazitäten.
Even before the crisis, there were overcapacities.
Europarl v8

Wenn natürlich Überkapazitäten ausgenutzt werden sollen, muß man weit transportieren.
For of course if overcapacity is to be exploited, that means transporting over long distances.
Europarl v8

Überkapazitäten gelten seit Langem als entscheidende Ursache für das Überfischen.
Overcapacity has been identified for some time as a key driver of overfishing.
Europarl v8

Der geplante Stellenabbau gilt als den in diesen Branchen bestehenden Überkapazitäten angemessen.
The planned manpower reductions are considered to be in proportion to the scale of the excess capacity that exists in these industries.
DGT v2019

Dadurch entstehen auch Überkapazitäten, die finanziert werden müssen.
It also leads to overcapacity and the funding of this overcapacity.
Europarl v8

Heute haben wir keine Überkapazitäten mehr.
We do not have overcapacity now.
Europarl v8

Überkapazitäten führen in einigen Sektoren, beispielsweise im Kaffeesektor, zu erheblichen Problemen.
Overcapacity is leading to extreme difficulties in a number of sectors, such as the coffee sector.
Europarl v8

Die Überkapazitäten der Fischindustrie der EU müssen abgebaut werden.
We have to resolve the overcapacity situation in the EU fisheries industry.
Europarl v8

Selbstverständlich gibt es Überkapazitäten und muss etwas dagegen unternommen werden.
It is clear that there is an excess in capacity, and something must be done about it.
Europarl v8

Einige der größten Produktivitätsmöglichkeiten Chinas liegen in Sektoren, die unter Überkapazitäten leiden.
Some of China’s biggest productivity opportunities are in sectors suffering from overcapacity.
News-Commentary v14

Russlands Militärindustrie leidet unter limitierten nationalen Aufträgen und massiven Überkapazitäten.
The country’s military-industrial sector suffers from limited domestic orders and extensive overcapacity.
News-Commentary v14

Im Gegenteil, es gibt Überkapazitäten auf den globalen Erdölmärkten.
On the contrary, there is excess capacity in global oil markets.
News-Commentary v14

Dem Problem der Überkapazitäten sollte mit mehrjährigen Ausrichtungsprogrammen (MAP) begegnet werden.
The problem of excess capacity has been addressed by multi-annual guidance programmes (MAGPs).
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss unterstützt das Ziel, eventuelle Überkapazitäten der Flotten abzubauen.
The Committee endorses the objective to eliminate overcapacity in the fleet wherever it may exist.
TildeMODEL v2018

Der fehlende Abbau der Überkapazitäten in Option 4 senkt deren Umweltleistung beträchtlich.
The maintenance of overcapacity in Option 4 significantly reduces its environmental performance.
TildeMODEL v2018

Damals hatte die EDF Überkapazitäten im Kernenergiebereich zu verzeichnen).
At that time, EDF had overcapacity in nuclear energy).
TildeMODEL v2018