Translation of "Überkapazitäten" in English
Überkapazitäten
müssen
planmäßig
und
mit
gleicher
Lastenverteilung
in
neue
Arbeit
überführt
werden.
Overcapacities
must
be
converted
into
new
work
methodically
and
with
an
equal
division
of
burdens.
Europarl v8
Es
darf
Europa
nicht
erlaubt
werden,
seine
Überkapazitäten
zu
exportieren.
Europe
must
not
be
allowed
to
export
its
excess
capacity.
Europarl v8
Die
Frage
nach
Überkapazitäten
lasse
sich
derzeit
nicht
abschließend
beantworten.
The
question
of
surplus
capacity
could
not
be
answered
conclusively
as
yet.
DGT v2019
Nach
Ansicht
von
BE
bestehen
keine
Überkapazitäten
bei
der
Stromerzeugung
in
Großbritannien.
In
the
view
of
BE,
there
is
no
overcapacity
in
the
generation
of
electricity
in
Great
Britain.
DGT v2019
Schließlich
erneuern
die
britischen
Behörden
ihre
Argumente,
wonach
keine
Überkapazitäten
vorhanden
seien.
Finally,
the
UK
authorities
recall
their
arguments
on
the
absence
of
overcapacity
on
the
market.
DGT v2019
Diese
strukturellen
Überkapazitäten
sind
ein
weltweites
Phänomen.
In
the
case
of
structural
overcapacity,
this
is
a
worldwide
phenomenon.
Europarl v8
Bereits
vor
der
Krise
gab
es
Überkapazitäten.
Even
before
the
crisis,
there
were
overcapacities.
Europarl v8
Wenn
natürlich
Überkapazitäten
ausgenutzt
werden
sollen,
muß
man
weit
transportieren.
For
of
course
if
overcapacity
is
to
be
exploited,
that
means
transporting
over
long
distances.
Europarl v8
Überkapazitäten
gelten
seit
Langem
als
entscheidende
Ursache
für
das
Überfischen.
Overcapacity
has
been
identified
for
some
time
as
a
key
driver
of
overfishing.
Europarl v8
Der
geplante
Stellenabbau
gilt
als
den
in
diesen
Branchen
bestehenden
Überkapazitäten
angemessen.
The
planned
manpower
reductions
are
considered
to
be
in
proportion
to
the
scale
of
the
excess
capacity
that
exists
in
these
industries.
DGT v2019
Dadurch
entstehen
auch
Überkapazitäten,
die
finanziert
werden
müssen.
It
also
leads
to
overcapacity
and
the
funding
of
this
overcapacity.
Europarl v8
Heute
haben
wir
keine
Überkapazitäten
mehr.
We
do
not
have
overcapacity
now.
Europarl v8
Überkapazitäten
führen
in
einigen
Sektoren,
beispielsweise
im
Kaffeesektor,
zu
erheblichen
Problemen.
Overcapacity
is
leading
to
extreme
difficulties
in
a
number
of
sectors,
such
as
the
coffee
sector.
Europarl v8
Die
Überkapazitäten
der
Fischindustrie
der
EU
müssen
abgebaut
werden.
We
have
to
resolve
the
overcapacity
situation
in
the
EU
fisheries
industry.
Europarl v8
Selbstverständlich
gibt
es
Überkapazitäten
und
muss
etwas
dagegen
unternommen
werden.
It
is
clear
that
there
is
an
excess
in
capacity,
and
something
must
be
done
about
it.
Europarl v8
Einige
der
größten
Produktivitätsmöglichkeiten
Chinas
liegen
in
Sektoren,
die
unter
Überkapazitäten
leiden.
Some
of
China’s
biggest
productivity
opportunities
are
in
sectors
suffering
from
overcapacity.
News-Commentary v14
Russlands
Militärindustrie
leidet
unter
limitierten
nationalen
Aufträgen
und
massiven
Überkapazitäten.
The
country’s
military-industrial
sector
suffers
from
limited
domestic
orders
and
extensive
overcapacity.
News-Commentary v14
Im
Gegenteil,
es
gibt
Überkapazitäten
auf
den
globalen
Erdölmärkten.
On
the
contrary,
there
is
excess
capacity
in
global
oil
markets.
News-Commentary v14
Dem
Problem
der
Überkapazitäten
sollte
mit
mehrjährigen
Ausrichtungsprogrammen
(MAP)
begegnet
werden.
The
problem
of
excess
capacity
has
been
addressed
by
multi-annual
guidance
programmes
(MAGPs).
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
unterstützt
das
Ziel,
eventuelle
Überkapazitäten
der
Flotten
abzubauen.
The
Committee
endorses
the
objective
to
eliminate
overcapacity
in
the
fleet
wherever
it
may
exist.
TildeMODEL v2018
Der
fehlende
Abbau
der
Überkapazitäten
in
Option
4
senkt
deren
Umweltleistung
beträchtlich.
The
maintenance
of
overcapacity
in
Option
4
significantly
reduces
its
environmental
performance.
TildeMODEL v2018
Damals
hatte
die
EDF
Überkapazitäten
im
Kernenergiebereich
zu
verzeichnen).
At
that
time,
EDF
had
overcapacity
in
nuclear
energy).
TildeMODEL v2018