Translation of "Überhören" in English

Ich habe nicht gelauscht, aber euer Gespräch war nicht zu überhören.
Now, I'm no eavesdropper... but I'd have to be deaf not to overhear the conversation... - you and the young lady were having at the breakfast table.
OpenSubtitles v2018

Tut uns leid, wir konnten nicht überhören, dass ihr mitgehört habt.
Sorry. We couldn't help overhearing you overhearing us.
OpenSubtitles v2018

Die Stimme Ihres Partners kann man schlecht überhören.
Your partner does have a voice that carries.
OpenSubtitles v2018

Es nervte die Kids im Salon schon aber sie konnten es nicht überhören.
The kids in the shop were pissed... but they could never unhear it.
OpenSubtitles v2018

Sorry, ich konnte es nicht überhören.
Sorry, I couldn't help but hear.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte Ihren Unterton nicht überhören.
Okay, I hear your tone.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte nicht überhören, worüber ihr gesprochen habt.
I couldn't help overhearing what you guys were talking about.
OpenSubtitles v2018

Wie kann man so was bloß überhören...
How can anyone not have heard...
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen Sie, Sir, ich konnte es nicht überhören.
Sorry, sir. I couldn't help hearing.
OpenSubtitles v2018

Dein kleiner Streit mit deiner Liebsten vorhin war leider nicht zu überhören.
I couldn't help but overhear your little lover's spat.
OpenSubtitles v2018

Übrigens konnte ich dein großes Finale nicht überhören.
By the way, I couldn't help overhearing your big finish. Bravo, Leonard.
OpenSubtitles v2018

Es war nicht zu überhören, dass Sie nicht gut miteinander auskommen.
Couldn't help but notice earlier you and he aren't exactly getting on.
OpenSubtitles v2018

Ich kann den Sarkasmus nicht überhören.
I know sarcasm when I hear it.
OpenSubtitles v2018

Wir verraten die Wählerschaft... und überhören die schrillen Pfiffe.
"And our voters, we betrayed "And we didn't hear their boos..."
OpenSubtitles v2018

Also, ich konnte das nicht überhören.
So I couldn't help but overhear.
OpenSubtitles v2018