Translation of "Überhören" in English
Ich
habe
nicht
gelauscht,
aber
euer
Gespräch
war
nicht
zu
überhören.
Now,
I'm
no
eavesdropper...
but
I'd
have
to
be
deaf
not
to
overhear
the
conversation...
-
you
and
the
young
lady
were
having
at
the
breakfast
table.
OpenSubtitles v2018
Tut
uns
leid,
wir
konnten
nicht
überhören,
dass
ihr
mitgehört
habt.
Sorry.
We
couldn't
help
overhearing
you
overhearing
us.
OpenSubtitles v2018
Die
Stimme
Ihres
Partners
kann
man
schlecht
überhören.
Your
partner
does
have
a
voice
that
carries.
OpenSubtitles v2018
Es
nervte
die
Kids
im
Salon
schon
aber
sie
konnten
es
nicht
überhören.
The
kids
in
the
shop
were
pissed...
but
they
could
never
unhear
it.
OpenSubtitles v2018
Sorry,
ich
konnte
es
nicht
überhören.
Sorry,
I
couldn't
help
but
hear.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
Ihren
Unterton
nicht
überhören.
Okay,
I
hear
your
tone.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
nicht
überhören,
worüber
ihr
gesprochen
habt.
I
couldn't
help
overhearing
what
you
guys
were
talking
about.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
man
so
was
bloß
überhören...
How
can
anyone
not
have
heard...
OpenSubtitles v2018
Entschuldigen
Sie,
Sir,
ich
konnte
es
nicht
überhören.
Sorry,
sir.
I
couldn't
help
hearing.
OpenSubtitles v2018
Dein
kleiner
Streit
mit
deiner
Liebsten
vorhin
war
leider
nicht
zu
überhören.
I
couldn't
help
but
overhear
your
little
lover's
spat.
OpenSubtitles v2018
Übrigens
konnte
ich
dein
großes
Finale
nicht
überhören.
By
the
way,
I
couldn't
help
overhearing
your
big
finish.
Bravo,
Leonard.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nicht
zu
überhören,
dass
Sie
nicht
gut
miteinander
auskommen.
Couldn't
help
but
notice
earlier
you
and
he
aren't
exactly
getting
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
den
Sarkasmus
nicht
überhören.
I
know
sarcasm
when
I
hear
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
verraten
die
Wählerschaft...
und
überhören
die
schrillen
Pfiffe.
"And
our
voters,
we
betrayed
"And
we
didn't
hear
their
boos..."
OpenSubtitles v2018
Also,
ich
konnte
das
nicht
überhören.
So
I
couldn't
help
but
overhear.
OpenSubtitles v2018