Translation of "Übergangsbetrieb" in English

In diesem Fall ist der Übergangsbetrieb UB abgeschlossen und der Programmlauf wird beendet.
In this case, the transition mode UB is ended and the program run is concluded.
EuroPat v2

U Ü ist die dynamische Überspannung im Übergangsbetrieb.
U Ü is the dynamic overvoltage during transition operation.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zum Ermitteln der Kraftstoffeinspritzmenge für eine Brennkraftmaschine im dynamischen Übergangsbetrieb.
The invention relates to a method for determining the quantity of fuel injected for an internal combustion engine in dynamic transition operation.
EuroPat v2

Eine Berücksichtigung der Änderung der Drosselklappenstellung soll eine rasche Korrektur der einzuspritzenden Kraftstoffmenge im Übergangsbetrieb sicherstellen.
Taking account of the change to the throttle valve position is intended to ensure a rapid correction of the fuel quantity to be injected during transition.
EuroPat v2

Verfahren nach einem der vorstehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass in dem Übergangsbetrieb der zweiten Betriebsart das zugeführte Kraftstoff/Luft-Gemisch auf einen etwa mageren Wert (? > 1) gesteuert und/oder geregelt wird.
The method according to claim 1, wherein during the normal operation of the second mode, a fuel/air mixture supplied is controlled in accordance with a preselected stoichiometric value.
EuroPat v2

Dabei wird eine Korrektureinspritzmenge KM laufend mitberechnet, die aber nur im dynamischen Übergangsbetrieb zur Wirkung kommt.
A correction quantity KM of fuel injected is here calculated continuously at the same time but this only comes into action in dynamic transition operation.
EuroPat v2

Im dynamischen Übergangsbetrieb, wie z.B. Beschleunigung oder Schub, muß gegenüber den Verhältnissen im stationären Betriebszustand eine einzuspritzende Grundkraftstoffmenge erhöht oder erniedrigt werden.
In dynamic transition operation, such as, for example, acceleration or overrunning, a basic quantity of fuel to be injected must be increased or reduced in relation to the conditions in the steady-state operating condition.
EuroPat v2

Die Erfindung geht von der Überlegung aus, daß die entscheidende Größe für die Einspritzmengenkorrektur im dynamischen Übergangsbetrieb der Saugrohrdruck und dessen Änderungen sind.
The invention is based on the fact that the decisive parameters for injection quantity correction in transition are considered to be the induction pipe pressure and its changes.
EuroPat v2

Nur im Übergangsbetrieb, bei abnehmender Schubkraft F schub, bewirkt die magnetische Abhebevorrichtung 1 eine Bewegung der Rotorwelle 4 in axialer Richtung.
Only during the transitional operation, during decreasing thrust force FSchub, does the magnetic lift off apparatus 1 bring about a movement of the rotor shaft 4 in the axial direction.
EuroPat v2

Man unterscheidet bei derartigen Beschichtungsverfahren drei unterschiedliche Betriebsbedingungen für die Magnetronkatode, nämlich, den "metallischen Betrieb", den "reaktiven Betrieb", und den "Übergangsbetrieb".
In this kind of coating process, three different modes of operation of the magnetron cathode are distinguished, namely the "metallic mode," "reactive mode," and "transitional mode."
EuroPat v2

Dieser "Übergangsbetrieb" ist eine typische Eigenschaft von Magnetronkatoden, bei denen sich in der Zerstäubungsfläche durch den örtlich begrenzten Zerstäubungsvorgang ein zunehmend tiefer werdender Erosionsgraben ausbildet.
This "transitional mode" is a peculiarity typical of magnetron cathodes, in which an erosion pit forms due to the locally restricted sputtering process, and becomes increasingly deeper.
EuroPat v2

Aus wirtschaftlichen Gründen können im allgemeinen Schichten mit hohem Reaktionsgrad der Verbindung und mit hoher Niederschlagsrate nur im sogenannten "Übergangsbetrieb" erreicht werden, der ein instabiler oder metastabiler Betriebszustand des Zerstäubungsprozesses ist, worauf bereits weiter oben hingewiesen wurde.
For economical reasons, coatings generally can be achieved with a high reactivity of the compound and high rates of deposition only in the so-called "transitional mode," which is an unstable or metastable state of operation of the sputtering process, which has been referred to above.
EuroPat v2

Dieses Ventilatorrad fördert dann in dieser geschwenkten Stellung keine Zuluft, sondern ebenfalls Abluft, wodurch im Sommerbetrieb und ggfs. auch im Übergangsbetrieb die Lüftung des oder der durch diesen Wärmerückgewinner belüfteten Räume wesentlich verstärkt wird, indem dann ungefähr die doppelte Abluftmenge von diesem Wärmerückgewinner gefördert wird.
This fan wheel then conveys in this swivelled position no intake air, but likewise exhaust air, as a result of which during operation in the summer and possibly also in the transitional operation, the ventilation of the one room or of several rooms aired by this heat recapturing device, will be considerably increased then by conveying approximately double the exhaust air quantity by means of this heat recapturing device.
EuroPat v2

Wenn nur Lüftung und keine Wärmeübertragung zwischen Abluft und Zuluft notwendig ist, also insbesondere zeitweise im Übergangsbetrieb und bei Sommerbetrieb, werden die beiden Klappen 52, 53 geöffnet.
Whenever ventilation only and no heat transfer between the exhaust air and the intake air is necessary, therefore, especially from time to time in the transition operation and in the case of summer operation, the two flaps 52, 53 are opened.
EuroPat v2

Nachdem am 14. Januar 2019 eine Lawine große Teile vom Hotel HUBERTUS in Balderschwang zerstört hat, startet bereits am 10. März 2019 der Übergangsbetrieb unter dem Namen HUBERTUS unplugged.
After an avalanche destroyed large parts of the Hotel HUBERTUS in Balderschwang on January 14, 2019, the transitional operation called HUBERTUS unplugged will start on March 10, 2019.
ParaCrawl v7.1

In einem Übergangsbetrieb des Stromrichters 6 allerdings weist der Widerstand 22 einen Widerstandswert R Ü auf, welcher größer als der Widerstandswert R N ist.
In transition operation of converter 6, however, resistor 22 has a resistance value R Ü which is greater than resistance value R N .
EuroPat v2

Mit anderen Worten ist es möglich, dank der Erfindung den Stromrichter lediglich auf die im Normalbetrieb von der Solarzelle erzeugte Betriebsspannung als maximal zulässige Dauerspannung auszulegen und die überhöhte Leerlaufspannung beziehungsweise Anlaufspannung der Solarzelle im Übergangsbetrieb zu tolerieren.
In other words, thanks to the invention, it is possible to design the converter only for the operating voltage generated by the solar cell during normal operation as the maximum permissible continuous voltage and to tolerate the elevated no-load voltage or start-up voltage of the solar cell during transition operation.
EuroPat v2

In einer weiteren bevorzugten Ausführungsform wird als Übergangsbetrieb für die Dimensionierung des Stromrichters ein Anlaufbetrieb der Solarzelle gewählt.
In a further preferred embodiment, start-up operation of the solar cell is chosen as the transition operation for the dimensioning of the converter.
EuroPat v2

In einem Übergangsbetrieb des Stromrichters ist der Widerstandswert des Widerstandes gegenüber dessen Widerstandswert in einem Normalbetrieb des Stromrichters vergrößerbar.
In transition operation of the converter, the resistance value of the resistor can be increased as compared with its resistance value during normal operation of the converter.
EuroPat v2

In einem Normalbetrieb weist der Widerstand dann einen ersten, im Übergangsbetrieb einen größeren zweiten Wert auf.
The resistor then has a first value during normal operation, and a second, a higher, value during transition operation.
EuroPat v2

Der Übergangsbetrieb des Stromrichters 6 erfolgt stets dann, wenn die Gleichspannung U größer der Höchstspannung U max ist.
The transition operation of converter 6 is then always carried out when the DC voltage U is greater than the maximum voltage U max .
EuroPat v2

Da erfindungsgemäß in diesem Übergangsbetrieb jedoch der höhere Widerstandswert R Ü verwendet wird, werden die Halbleiterschalter 14 ein langsameres Schaltverhalten gegenüber dem Normalbetrieb zeigen.
Since, according to the invention, however, the higher resistance value R Ü is used in this transition operation, semiconductor switches 14 exhibit a slower switching behaviour as compared with normal operation.
EuroPat v2

Durch einen Schalter 30 sind diese wahlweise, je nach Normalbetrieb N oder Übergangsbetrieb Ü, zwischen die beiden Anschlüsse 32 des Widerstandes 22 schaltbar.
By means of a switch 30, these can be switched between the two terminals 32 of resistor 22 as desired, depending on normal operation N or transition operation Ü.
EuroPat v2

Mit anderen Worten wird im Übergangsbetrieb der Widerstandswert des Widerstandes gegenüber dessen Widerstandswert im Normalbetrieb vergrößert bzw. erhöht.
In other words, in transition operation the resistance value of the resistor is enlarged or increased as compared with its resistance value in normal operation.
EuroPat v2

So ist immer wieder ein Anlauf- bzw. Übergangsbetrieb denkbar, in dem die Ausgangsspannung der Solarzelle über der erlaubten Eingangsspannung des Stromrichters liegt.
Thus, it is always possible to think of a starting or transition operation in which the output voltage from the solar cell is above the permitted input voltage of the converter.
EuroPat v2

Auch in einem Anlauf- beziehungsweise Übergangsbetrieb ist dann die maximale Leerlaufspannung, das heißt die dem Stromrichter maximal zugeführte Spannung stets unterhalb der zulässigen Stromrichterspannung beziehungsweise Zwischenkreisspannung.
The maximum no-load voltage, which means the maximum voltage fed to the converter, is always below the permissible converter voltage or intermediate circuit voltage even in start-up or transition operation.
EuroPat v2

Da der Übergangsbetrieb nur wenige Sekunden im Vergleich zu vielen Stunden Normalbetrieb dauert, arbeitet jedoch im Normalbetrieb der Stromrichter nun deutlich unterhalb seiner Dimensionierungsgrenzen.
However, since the transition operation lasts only a few seconds as compared with many hours of normal operation, during normal operation the converter then operates considerably below its design limits for nearly all of its operation.
EuroPat v2

In diesem Übergangsbetrieb mit erhöhter Zwischenkreisspannung muss die dynamische Überspannung kleiner sein als im Normalbetrieb, damit die Gesamtspannung aus Zwischenkreisspannung, also Spannung der Solarzelle plus dynamische Überspannung, stets kleiner ist als die Sperrspannung der Halbleiterschalter.
During this transition operation with increased intermediate circuit voltage, the dynamic overvoltage must be lower than in normal operation, in order that the total voltage from the intermediate circuit voltage, that is to say the voltage from the solar cell plus the dynamic overvoltage, is always lower than the blocking voltage of the semiconductor switch.
EuroPat v2