Translation of "Überfürsorglich" in English

Die gute Schwester Krendle ist etwas überfürsorglich.
Our Nurse Krendle is a-- a touch overprotective.
OpenSubtitles v2018

Ken ist nur sehr überfürsorglich was seine Klienten betrifft.
Ken's just very overprotective of his clients. Ah.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte nur, sie wäre überfürsorglich.
I just thought she was being overprotective.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid wenn ich überfürsorglich klang als ich ging.
I'm sorry if I sounded overprotective when I left.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, Travis denkt, ich sei überfürsorglich.
I know that Travis thinks I'm overprotective.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht bin ich überfürsorglich wegen dem Ende mit der Mira-Sache.
Maybe I'm being overprotective because the way the Mira thing went down.
OpenSubtitles v2018

Sorry, mein Vater ist immer viel zu überfürsorglich.
Sorry, my dad's always been a little overprotective.
OpenSubtitles v2018

Er war schon immer sehr überfürsorglich bei mir.
He's always been very over-protective of me.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, dass ich so überfürsorglich war.
I'm sorry I was so overprotective.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater ist ein bisschen überfürsorglich.
Well, my dad, he's a little overprotective.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass ich überfürsorglich bin.
I know that I'm overly protective of you.
OpenSubtitles v2018

Jill, vielleicht bist du einfach nur etwas zu überfürsorglich.
Jill, maybe you're being just a wee bit overprotective.
OpenSubtitles v2018

Becky ist überfürsorglich mit den Babys.
Becky is really overprotective with these kids.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sind Bud und Coyote nur etwas überfürsorglich.
Maybe Bud and Coyote are just being overprotective.
OpenSubtitles v2018

Joe ist überfürsorglich, aber ich verstehe es.
Joe's being... overprotective, but I get it.
OpenSubtitles v2018

Ja, sie, äh, sie kann manchmal etwas überfürsorglich sein.
Yeah, she's, uh, she can be a little overprotective sometimes.
OpenSubtitles v2018

Sorry, Gus ist etwas überfürsorglich bei seine großen Schwester.
Sorry, Gus is a little overprotective of his older sister.
OpenSubtitles v2018

Sie sind also überfürsorglich und haben Angst.
So they're overprotective and scared.
OpenSubtitles v2018

Denn zuerst dachten wir, wir sind überfürsorglich.
Because at first we thought we were being over protective.
QED v2.0a

Er ist ein bisschen überfürsorglich.
He's a little over-protective. Hmm.
OpenSubtitles v2018

Und was am wichtigsten ist... sagen Sie mir, ob ich überfürsorglich bin.
And most important, be sure to tell your Captain when she's being overprotective.
OpenSubtitles v2018

Dad ist ein bisschen überfürsorglich.
Dad's a little overprotective.
OpenSubtitles v2018

Es hat ihn überfürsorglich gemacht.
It made him overprotective.
OpenSubtitles v2018

Wenn überfürsorglich sind, werden wir unsere alten Industrien beibehalten und den notwendigen Wandel und die Erneuerung verpassen, weil wir es nicht wagen, neue Entscheidungen zu treffen.
If we are too over-protective, we will retain our old industries and miss out on the change and renewal that we need because we do not dare to take new decisions.
Europarl v8