Translation of "Übereifrig" in English
Andererseits
waren
die
nationalen
Regulierungsbehörden
einiger
Mitgliedstaaten
möglicherweise
übereifrig.
On
the
other
hand,
some
Member
States’
national
regulatory
authorities
might
even
have
done
too
much.
Europarl v8
Warum
lernst
du
so
übereifrig
Französisch?
Why
are
you
studying
French
so
hard?
Tatoeba v2021-03-10
Als
ich
jung
war,
war
ich
genauso
übereifrig.
When
I
was
young,
I
was
overzealous.
OpenSubtitles v2018
Am
schönsten
daran
finde
ich,
dass
er
ein
klein
wenig
übereifrig
ist.
I
like
it
'cause
it
looks
like
he's
trying
just
a
little
too
hard.
OpenSubtitles v2018
Manche
werden
meine
Handlungen
als
übertrieben
oder
übereifrig
brandmarken.
Now,
some
will
brand
my
actions
excessive
or
overzealous.
OpenSubtitles v2018
Septa
Unella
kann
manchmal
übereifrig
sein.
Septa
Unella
can
be
overzealous
at
times.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
Deteclive
Murphy
war
einfach
übereifrig,
okay?
Look,
Detective
Murphy
was
simply
overzealous,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
ich
bin
etwas
übereifrig
geworden.
I
guess
I
got
a
little
overzealous.
OpenSubtitles v2018
Die
Jungs
können
eine
Spur
übereifrig
sein.
The
boys
can
be
a
tad
overzealous.
OpenSubtitles v2018
Ich
traue
keinen
Anfängern,
die
sind
übereifrig.
The
new
ones
are
always
overzealous.
OpenSubtitles v2018
Du
wirkst
zu
übereifrig
mit
so
einem
Mörderständer.
You
don't
wanna
seem
overzealous
with
a
full-on
rager.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
wohl
ein
bisschen
übereifrig.
I
pushed
a
little
too
far.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
ich
war
in
letzter
Zeit
ein
bisschen
übereifrig.
I
know
my
behavior's
been
a
bit
overzealous.
OpenSubtitles v2018
Diese
Erbsenzähler
sind
manchmal
etwas
übereifrig,
was?
Those
number
crunchers
can
get
a
little
overzealous,
can't
they?
OpenSubtitles v2018
Heute
glaube
ich,
dass
wir...
übereifrig
waren.
I
now
believe
that
we
were...
overzealous.
OpenSubtitles v2018
Earle
benahm
sich
übereifrig
und
verschlossen.
Earle
acted
in
an
overzealous
and
secretive
manner.
OpenSubtitles v2018