Translation of "Übereifrig" in English

Andererseits waren die nationalen Regulierungsbehörden einiger Mitgliedstaaten möglicherweise übereifrig.
On the other hand, some Member States’ national regulatory authorities might even have done too much.
Europarl v8

Warum lernst du so übereifrig Französisch?
Why are you studying French so hard?
Tatoeba v2021-03-10

Als ich jung war, war ich genauso übereifrig.
When I was young, I was overzealous.
OpenSubtitles v2018

Am schönsten daran finde ich, dass er ein klein wenig übereifrig ist.
I like it 'cause it looks like he's trying just a little too hard.
OpenSubtitles v2018

Manche werden meine Handlungen als übertrieben oder übereifrig brandmarken.
Now, some will brand my actions excessive or overzealous.
OpenSubtitles v2018

Septa Unella kann manchmal übereifrig sein.
Septa Unella can be overzealous at times.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, Deteclive Murphy war einfach übereifrig, okay?
Look, Detective Murphy was simply overzealous, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, ich bin etwas übereifrig geworden.
I guess I got a little overzealous.
OpenSubtitles v2018

Die Jungs können eine Spur übereifrig sein.
The boys can be a tad overzealous.
OpenSubtitles v2018

Ich traue keinen Anfängern, die sind übereifrig.
The new ones are always overzealous.
OpenSubtitles v2018

Du wirkst zu übereifrig mit so einem Mörderständer.
You don't wanna seem overzealous with a full-on rager.
OpenSubtitles v2018

Ich war wohl ein bisschen übereifrig.
I pushed a little too far.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, ich war in letzter Zeit ein bisschen übereifrig.
I know my behavior's been a bit overzealous.
OpenSubtitles v2018

Diese Erbsenzähler sind manchmal etwas übereifrig, was?
Those number crunchers can get a little overzealous, can't they?
OpenSubtitles v2018

Heute glaube ich, dass wir... übereifrig waren.
I now believe that we were... overzealous.
OpenSubtitles v2018

Earle benahm sich übereifrig und verschlossen.
Earle acted in an overzealous and secretive manner.
OpenSubtitles v2018