Translation of "Überdachen" in English
Ich
frage
mich,
ob
ich
die
Terrasse
nicht
überdachen
sollte.
But,
I
wonder
if
I
shouldn't
put
a
roof
on
that
terrace
anyway.
OpenSubtitles v2018
Überdachen
wir
unsere
Autobahnen
mit
Photovoltaik!
We’re
going
to
cover
our
highways
with
photovoltaic!
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
Möglichkeit
unseren
Pool
ganzheitlich
zu
überdachen.
We
are
able
to
completely
cover
our
pool.
ParaCrawl v7.1
An
der
Spitze
der
Insel
Notre-Dame
waren
8.000
Quadratmeter
zu
überdachen.
8,000
square
meters
had
to
be
covered
at
the
tip
of
Notre-Dame
island.
ParaCrawl v7.1
Ein
Standort,
den
Sie
überdachen
möchten?
Have
a
location
that
you
want
to
cover?
CCAligned v1
Sie
wollen
große
Flächen
schnell
und
effizient
mit
einzelnen
Zelten
überdachen?
You
want
to
cover
a
large
space
quickly
and
efficiently
with
tents?
ParaCrawl v7.1
Kundengebundene
Farbe
der
Deckenverkleidungsoberfläche
geben
die
Innenwand
und
überdachen
verschiedene
Arten.
Customized
color
of
the
ceiling
panel
surface
give
the
interior
wall
and
roof
various
styles.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Lösung
können
Sie
unendlich
große
Flächen
überdachen.
You
can
cover
infinitely
large
areas
with
this
solution.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
große
Flächen
effizient
überdachen?
Do
you
want
to
cover
larger
areas
efficiently?
ParaCrawl v7.1
Die
weitläufige
Alsterterrasse
ist
auf
Wunsch
leicht
zu
überdachen.
The
extensive
Alster
terrace
is
easily
roofed
on
request.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
die
Wege
überdachen,
Heizstrahler
aufhängen
und
alle
Bäume
mit
Lichterketten
schmücken.
Yeah,
we're
gonna
tent
the
walkways,
use
hanging
space
heaters,
and
then
we're
gonna
string
lights
all
through
those
trees.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
die
gesamte
Veranstaltung
von
unserem
eigenen
Lager
und
Mitarbeitern
bis
zum
letzten
Punkt
überdachen.
We
can
cover
the
entire
event
to
the
last
point
from
our
own
warehouse
and
staff.
CCAligned v1
Sein
Entwurf
knüpft
mit
den
markanten
Tonnendächern
aus
Glas,
die
mit
einer
Länge
von
432
Metern
die
Bahnsteige
vollständig
überdachen,
an
die
klassische
Eisenbahnarchitektur
an.
It
has
a
striking
vaulted
roof
of
glass
that
completely
covers
the
platforms
over
a
length
of
432
metres
in
the
style
of
classic
railway
architecture.
WikiMatrix v1
Vorzugsweise
hat
die
Haube
eine
in
Rinnenrichtung
und/oder
quer
zur
Rinnenrichtung
verlaufende
maximale
Querschnittsabmessung,
wobei
zwei
benachbarte
Hauben
die
dazwischenliegende
Trichter-Mündungsöffnung
teilweise
überdachen.
Preferably,
the
hood
has
maximum
cross-sectional
dimensions
in
the
direction
of
the
longitudinal
extension
of
the
gutter
or
trough
and/or
transverse
to
the
longitudinal
direction,
whereby
two
neighboring
hoods
cover
partially
the
intermediate
funnel
mouths.
EuroPat v2
Schon
ein
Jahr
später
lies
er
die
Galerie,
auf
welcher
die
Zuschauer
saßen,
überdachen
und
erweiterte
sein
Kunstreitprogramm
durch
Artisten,
Akrobaten,
Seiltänzer
und
Clowns,
so
dass
ab
dem
Jahr
1784
von
Zirkusvorführungen
im
heutigem
Sinne
gesprochen
werden
kann.
Only
a
year
later,
he
had
the
spectators'
gallery
roofed
over
and
expanded
his
equestrian
acrobatics
programme
by
adding
artistes,
acrobats,
tightrope
walkers
and
clowns.
From
1784,
the
kind
of
circus
performance
we
see
now
began
to
appear.
EUbookshop v2
Die
Verwüstung
des
Bahnhofes
von
Zermatt
am
4.
Januar
1966
gab
den
Anlass,
den
gesamten
Bahnhof
grundlegend
umzubauen
und
lawinensicher
zu
überdachen.
The
devastation
of
Zermatt
station
on
4
January
1966
presented
the
opportunity
for
a
complete
rebuild
of
the
whole
station,
and
the
installation
of
avalanche
proof
roofing.
WikiMatrix v1
Durch
unsere
bewährte
Technologie
zu
benutzen,
können
wir
so
gut
wie
jede
gewünschte
Größe,
sei
es
einen
einzelnen
Tennisplatz
oder
einen
großen
Fußballplatz
überdachen,
und
liefern
eine
Lösung
angepasst
an
den
spezifischen
Voraussetzungen
des
jeweiligen
Projektes.
Utilising
our
proven
technology,
we
are
able
to
roof
an
area
of
practically
any
desired
size,
be
it
a
single
tennis
court
or
a
large
football
pitch,
and
provide
a
solution
meeting
the
specific
requirements
of
the
given
project.
ParaCrawl v7.1
Die
Pavillons
für
die
Themenausstellungen
folgten
zumeist
dem
allgemeinen
Trend
der
Expo
'67,
große
stützenlose
Innenräume
mit
Hilfe
leichter
Raumtragwerke
zu
überdachen.
The
pavilions
for
the
theme
exhibitions
mostly
followed
the
general
trend
of
Expo
'67
of
covering
large
trussless
interior
spaces
with
lightweight
space
frames.
ParaCrawl v7.1
Zum
Hauptebene
des
Hauses
gehört
auch
eine
Tribüne
auf
der
Nordseite
des
Hauses,
die
die
Eingänge
des
Hauses
überdachen.
To
the
main
floor
of
the
house
also
belongs
a
tribune
on
the
north
face
of
the
house
roofing
the
entries
of
the
house.
ParaCrawl v7.1
Durch
unsere
bewährte
Technologie
zu
benutzen,
können
wir
so
gut
wie
jede
gewünschte
Größe,
sei
es
einen
einzelnen
Tennisplatz
oder
einen
großen
football
überdachen,
und
liefern
eine
Lösung
angepasst
an
den
spezifischen
Voraussetzungen
des
jeweiligen
Projektes.
Utilising
our
proven
technology,
we
are
able
to
roof
an
area
of
practically
any
desired
size,
be
it
a
single
tennis
court
or
a
large
football
pitch,
and
provide
a
solution
meeting
the
specific
requirements
of
the
given
project.
ParaCrawl v7.1
Der
Erfolg
der
letzten
Jahre
der
Festspiele
Ehrenbreitstein
führte
zum
Wunsch,
den
Tribünen-
und
Bühnenbereich
zu
überdachen,
um
die
Festspiele
unabhängig
von
der
Witterung
durchzuführen.
The
success
of
the
summer
festival
Ehrenbreitstein
during
the
last
couple
of
years
led
to
the
idea
to
cover
the
seating
and
stage
area,
in
order
to
organize
the
festival
independent
from
weather
conditions.
ParaCrawl v7.1
Der
Kontaktarchitekt
Ottos
in
Kanada
kolportierte
Journalisten,
dass
er
mit
seinen
Zelten
zwei
Täler
in
der
Schweiz
überdachen
wolle.
His
contact
architect
in
Canada
spread
the
story
to
journalists
that
Otto
wanted
to
cover
two
valleys
in
Switzerland
with
his
tents.
ParaCrawl v7.1
Während
Fußballstadien
und
Sportarenen
in
früheren
Zeiten
noch
häufig
unüberdachte
Tribünen
besaßen,
welche
mit
einem
relativ
sanften
Steigungswinkel
und
mit
einer
gewissen
Entfernung
zu
einem
Rasenspielfeld
angeordnet
waren,
beispielsweise
getrennt
durch
Laufbahnen
und
Leichtathletik-Sporteinrichtungen,
geht
ein
Trend
dahin,
die
Tribünen
bis
an
den
Spielfeldrand
von
Fußballfeidern
zu
bauen,
die
Tribünen
relativ
steil
anzuordnen,
um
dem
Publikum
einen
guten
Blick
auf
das
Spielfeld
zu
ermöglichen
und
zudem
derartige
Fußballstadien
zumindest
im
Bereich
der
Tribünen,
zum
Teil
jedoch
auch
vollständig,
zu
überdachen.
Whereas
soccer
stadiums
and
sports
arenas
in
former
times
often
had
tribunes
without
any
roofing,
which
were
arranged
with
a
relatively
small
slope
angle
and
with
a
certain
distance
to
a
lawn
field,
for
instance
separated
by
tracks
and
athletic
sports
facilities,
the
trend
is
to
build
the
tribunes
as
far
as
to
the
field
margin
of
soccer
grounds,
to
arrange
the
tribunes
with
a
relatively
steep
angle
in
order
to
offer
the
audience
a
good
view
to
the
field
and,
moreover,
to
provide
such
soccer
stadiums
with
a
roof
at
least
in
the
region
of
the
tribunes,
in
part
even
with
a
full
covering.
EuroPat v2