Translation of "Überbrückungskupplung" in English
Das
Schließen
der
Überbrückungskupplung,
siehe
Fig.
Closure
of
the
lock-up
clutch
(shown
in
FIG.
EuroPat v2
Die
Synchronkupplung
kann
daher
auch
als
Überbrückungskupplung
bezeichnet
werden.
The
synchronizer
clutch
can
therefore
also
be
referred
to
as
a
lock-up
clutch.
EuroPat v2
Dadurch
fällt
der
Betätigungsdruck
bei
geöffneter
Überbrückungskupplung
auf
Null
ab.
Thereby
the
actuating
pressure
drops
to
zero
when
the
bridging
coupling
is
open.
EuroPat v2
Das
System
umfasst
einen
hydrodynamischen
Drehmomentwandler
und
eine
schlupfgeregelte
Überbrückungskupplung.
The
system
comprises
a
hydrodynamic
torque
converter
and
a
slip-controlled
lockup
clutch.
EuroPat v2
Das
tatsächlich
über
die
Überbrückungskupplung
übertragene
Moment
wird
mit
einem
Soll-Gesamtmoment
verglichen.
The
torque
which
is
actually
transmitted
via
the
lockup
clutch
is
compared
with
a
setpoint
overall
torque.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
einen
hydrodynamischen
Drehmomentwandler
mit
einer
Überbrückungskupplung
und
einen
mehrstufigen
Drehschwingungsdämpfer.
The
invention
relates
to
a
hydrodynamic
torque
converter
with
a
lock-up
clutch
and
a
multistage
torsional
vibration
damper.
EuroPat v2
Alternativ
kann
in
einer
solchen
Situation
auch
eine
zusätzliche
Schlupfregelung
der
Überbrückungskupplung
einsetzen.
Alternatively,
in
such
a
situation
it
is
also
possible
to
use
an
additional
slip
control
of
the
lockup
clutch.
EuroPat v2
Während
des
Arbeitspunktwechsels
wird
die
Überbrückungskupplung
18
geöffnet.
The
lockup
clutch
18
is
opened
during
the
change
of
working
point.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
die
Belastung
von
Bremse
Br
und
Überbrückungskupplung
KD
reduziert.
In
this
way,
the
load
on
brake
Br
and
lock-up
clutch
KD
is
reduced.
EuroPat v2
Die
hydrodynamische
Kupplung
3
und
die
Überbrückungskupplung
4
sind
parallel
geschaltet.
The
hydrodynamic
coupling
3
and
the
bypass
clutch
4
are
connected
in
parallel.
EuroPat v2
Eine
solche
Überbrückungskupplung
ist
in
Fig.
Such
a
lock-up
clutch
is
labeled
12
in
FIG.
EuroPat v2
Außerdem
ist
eine
Überbrückungskupplung
UK
vorgesehen.
A
lock-up
clutch
UK
is
also
provided.
EuroPat v2
Bei
entleertem
Retarder
HB
ist
die
durch
die
Überbrückungskupplung
UK
geschaltete
Retarderstellung
inaktiv.
When
the
retarder
HB
is
drained,
the
retarder
setting
engaged
by
means
of
the
lock-up
clutch
UK
is
inactive.
EuroPat v2
Die
Überbrückungskupplung
240
wird
auch
als
Wandlerkupplung
bezeichnet.
The
lockup
clutch
240
is
also
referred
to
as
a
converter
clutch.
EuroPat v2
Ein
solches
Anfahrelement
unterliegt
einer
Schlupfwirkung
und
ist
wahlweise
mit
einer
Überbrückungskupplung
versehen.
Such
a
start-up
element
is
subject
to
a
slip
effect
and
is
optionally
provided
with
a
bypass
clutch.
EuroPat v2
Bei
einer
weiteren
alternativen
Variante
kann
die
Überbrückungskupplung
wirkungsmäßig
im
Eingangsbereich
angeordnet
sein.
In
another
alternative
embodiment,
the
lockup
clutch
can
be
operatively
arranged
in
the
input
region.
EuroPat v2
Das
Sonnenrad
SR
ist
über
die
Überbrückungskupplung
UK
mit
dem
Planetenträger
PT
koppelbar.
The
sun
gear
SR
can
be
coupled
to
the
planet
carrier
PT
by
means
of
the
lock-up
clutch
UK.
EuroPat v2
Ein
solcher
Drehmomentwandler
kann
auch
eine
Überbrückungskupplung
umfassen.
Such
a
torque
converter
can
also
include
a
direct
drive
clutch.
EuroPat v2
Die
Überbrückungskupplung
54
liegt
radial
außerhalb
der
beiden
Torsionsschwingungsdämpfer
58,
58'.
The
lockup
clutch
54
lies
radially
outward
of
the
two
torsional
vibration
dampers
58,
58
?.
EuroPat v2
Im
Innenraum
24
ist
weiterhin
eine
Überbrückungskupplung
48
vorgesehen.
Further,
a
lockup
clutch
48
is
provided
in
the
interior
space
24
.
EuroPat v2
Zum
Überbrücken
der
hydrodynamischen
Kupplung
13
kann
eine
Überbrückungskupplung
14
vorgesehen
werden.
A
bridging
coupling
14
can
be
provided
for
the
bridging
of
the
hydrodynamic
coupling
13
.
EuroPat v2
Die
Überbrückungskupplung
ist
jeweils
zwischen
dem
Sonnenrad
und
dem
Planetenträger
des
Planetengetriebes
angeordnet.
The
lock-up
clutch
is
located
between
the
sun
gear
and
the
planet
carrier
of
the
planetary
transmission.
EuroPat v2
Zweckmäßigerweise
wird
für
den
Startvorgang
die
Überbrückungskupplung
7
geöffnet.
Lockup
clutch
7
is
advantageously
disengaged
for
the
start
operation.
EuroPat v2
Parallel
zum
Kreislauf
ist
eine
konventionelle
Reibkupplung
als
Überbrückungskupplung
angeordnet.
Parallel
to
the
circuit,
a
conventional
friction
coupling
is
arranged
as
a
converter
coupling.
ParaCrawl v7.1
Da
letztere
nicht
schlupffrei
arbeiten
kann,
ist
eine
sie
überbrückende
mechanische
Überbrückungskupplung
erforderlich.
Additionally,
because
the
hydrodynamic
clutch
could
not
operate
without
slip,
a
mechanical
bridging
clutch
was
also
required.
EuroPat v2
Anschließend
wird
im
Block
102
geprüft,
ob
die
Überbrückungskupplung
des
Drehmomentwandlers
5
geschlossen
ist.
A
check
is
then
performed
in
block
102
to
determine
whether
the
bridging
clutch
of
torque
converter
5
is
engaged.
EuroPat v2
Dieser
Zustand
der
Überbrückungskupplung
7
im
Schlupfbetrieb
wird
für
den
restlichen
zeitlichen
Verlauf
des
Starts
beibehalten.
This
state
of
torque-converter
lockup
clutch
7
in
slip
operation
is
maintained
for
the
remaining
curve
over
time
of
the
start.
EuroPat v2
Das
Ein
oder
Ausrücken
des
Kolbens
54
der
Überbrückungskupplung
56
wird
wie
folgt
vorgenommen:
The
piston
54
of
the
bridging
clutch
56
is
engaged
and
disengaged
as
follows:
EuroPat v2
Die
Überbrückungskupplung
ist
als
mechanische
Reibkupplung,
vorzugsweise
in
Lamellenbauart
und
vorzugsweise
naß
laufend
ausgeführt.
The
bypass
clutch
is
designed
as
a
mechanical
friction
clutch,
preferably
with
a
multiple
disk
construction
and
preferably
running
wet.
EuroPat v2