Translation of "Überauslastung" in English
Alles
in
allem
dürfte
die
Überauslastung
der
gesamtwirtschaftlichen
Kapazitäten
im
Prognosezeitraum
damit
fortbestehen.
All
in
all,
the
over-utilisation
of
economic
capacities
in
the
forecasting
horizon
will
continue.
ParaCrawl v7.1
Die
deutsche
Wirtschaft
durchläuft
nunmehr
eine
Abkühlungsphase,
in
der
die
gesamtwirtschaftliche
Überauslastung
zurückgeht.
Germany’s
economy
is
currently
going
through
a
cooling-off
phase
in
which
capacity
shortages
in
the
economy
as
a
whole
are
declining.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
die
Überauslastung
der
deutschen
Wirtschaft
anhalten
und
der
Lohn-
und
Preisanstieg
sich
weiter
beschleunigen.
This
means
that
capacity
utilisation
in
the
German
economy
will
remain
clearly
above
average
and
increases
in
wages
and
prices
will
continue
to
accelerate.
ParaCrawl v7.1
Die
deutsche
Wirtschaft
durchläuft
derzeit
eine
Abkühlungsphase,
in
der
die
gesamtwirtschaftliche
Überauslastung
zurückgeht.
Germany’s
economy
is
currently
going
through
a
cooling-off
phase
in
which
capacity
shortages
in
the
economy
as
a
whole
are
declining.
ParaCrawl v7.1
Die
Ungleichheiten
im
Zugang
zu
medizinischer
Technologie
sind
in
den
Mitgliedstaaten
starkausgeprägt,
was
darauf
hindeutet,
dass
entweder
die
Unterauslastung
oder
die
angebotsbedingte
Überauslastung
aufwendiger
medizinischer
Technologie
in
einigen
Mitgliedstaaten
möglicherweise
einbedenkliches
Ausmaß
erreicht
hat.
The
inequality
of
access
to
healthcare
technology
is
significant
among
MS,
suggesting
thateither
under-utilisation,
or
supply
induced
over-utilisation
of
heavy
medical
technology,
may
in
some
MS
be
reaching
epidemic
proportions.
EUbookshop v2
Erwartet
worden
war
mindestens
für
die
Hauptländer
der
Übergang
zu
einem
starken
Aufschwung,
der
2015
von
der
Hochkonjunktur
in
den
Zustand
der
Überauslastung
übergehen
sollte.
At
least
the
core
economies
were
expected
to
experience
a
strong
upturn
which
–
due
to
excessive
demand
–
would
even
lead
to
a
shortage
of
economic
capacity
in
2015.
ParaCrawl v7.1
Die
anhaltende
expansive
Geldpolitik
der
EZB
trage
dazu
bei,
dass
in
der
derzeitigen
konjunkturellen
Situation
in
Deutschland
die
Überauslastung
weiter
zunehme,
warnte
der
Sachverständigenrat.
The
ongoing
expansionary
monetary
policy
also
leads
to
a
situation
where
production
capacities
are
over-utilized
in
Germany,
the
experts
warn.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
befindet
sich
die
deutsche
Wirtschaft
gesamtwirtschaftlich
zwar
in
einer
Überauslastung,
eine
Überhitzung
der
Wirtschaft
ist
jedoch
nicht
erkennbar.
Overall,
the
level
of
capacity
utilisation
in
the
German
economy
is
excessive,
but
there
is
no
sign
of
the
economy
overheating.
ParaCrawl v7.1
Mit
Blick
auf
die
überdurchschnittlich
hohe
Kapazitätsauslastung
(bzw.
zunehmende
Überauslastung)
in
vielen
Volkswirtschaften
dürften
letztlich
auch
die
Löhne
und
damit
die
Inflation
spürbarer
ansteigen.
With
capacity
utilisation
above
the
average
(and
excess
utilisation
rising)
in
many
economies,
wages
and,
in
turn,
inflation
are
likely
to
pick
up
more
significantly.
ParaCrawl v7.1
Auf
Dauer
wird
die
Verteuerung
deutscher
Produkte
die
Dynamik
des
Aufschwungs
in
Deutschland
verlang
samen
und
der
Überauslastung
entgegenwirken.
In
the
long
run,
increasing
prices
for
German
products
will
slow
down
the
dynamics
of
the
upturn
in
Germany
and
counteract
the
over-utilisation
of
capacity.
ParaCrawl v7.1