Translation of "Überarbeitungsprozess" in English
Die
Konsultation
ist
der
erste
Schritt
in
einem
Überarbeitungsprozess.
The
consultation
is
the
first
step
in
a
review
process.
TildeMODEL v2018
Das
Sachgebiet
Integration
der
Landeshauptstadt
Hannover
organisiert
praktisch
den
Überarbeitungsprozess.
The
integration
area
of
the
state
capital
Hanover
practically
organizes
the
revision
process.
ParaCrawl v7.1
Der
Überarbeitungsprozess
wurde
vom
UNESCO-Institut
für
lebenslanges
Lernen
in
Hamburg
geleitet.
The
revision
process
was
managed
by
the
UNESCO
Institute
for
Lifelong
Learning
in
Hamburg.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
dem
CRD-Mandat
wurde
die
Europäische
Bankenaufsichtsbehörde
eng
in
den
Überarbeitungsprozess
eingebunden
und
lieferte
wertvolle
Informationen.
In
accordance
with
the
CRD
mandate,
the
European
Banking
Authority
was
closely
associated
with
the
review
process
and
delivered
valuable
information.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
achtet
es
sehr,
dass
das
Europäische
Parlament
von
Anfang
an
diesen
Überarbeitungsprozess
verfolgt,
wie
in
dieser
Entschließung
zu
erkennen
ist.
The
Commission
appreciates
very
much
that
the
European
Parliament
is
following
this
revision
process
from
the
outset,
as
reflected
in
this
resolution.
Europarl v8
Aufgrund
dieser
Entwicklung
konnte
das
UNI
den
Überarbeitungsprozess
vorhandener
nationaler
Normen,
die
ebenfalls
der
Notifizierung
unterliegen,
optimieren.
This
upward
trend
allowed
UNI
to
better
manage
the
revision
of
national
existing
standards,
which
are
also
subject
to
the
notification.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
dass
sich
der
Überarbeitungsprozess
an
den
Prinzipien
der
Umweltwirkung
unter
Beachtung
der
Kosteneffizienz
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
orientieren
sollte..
It
is
the
view
of
the
Commission
that
the
review
process
should
be
driven
by
the
principles
of
environmental
efficiency,
while
taking
account
of
the
cost-effectiveness
of
the
measures
proposed.
TildeMODEL v2018
Er
bot
Gelegenheit,
Informationen
über
die
Überarbeitung
der
Liste
der
für
die
EU
kritischen
Rohstoffe
auszutauschen,
die
Teilnehmer
über
den
Überarbeitungsprozess
zu
unterrichten
und
ihn
mit
US-amerikanischen
und
japanischen
Analysen
und
Daten
zu
kritischen
Rohstoffen
zu
vergleichen.
It
provided
an
opportunity
to
exchange
information
on
the
review
of
the
EU’s
critical
raw
materials
list,
inform
participants
about
the
review
process
and
compare
it
with
American
and
Japanese
analysis
and
data
on
critical
raw
materials.
TildeMODEL v2018
Der
EDSB
begrüßte
die
Mitteilung
der
Kommission
und
drückte
seine
volle
Unterstützung
aus
für
die
anerkannten
Probleme
und
ihre
wichtigsten
Aktionen
als
einen
ersten
Schritt
in
einem
herausforderungsvollen
Überarbeitungsprozess.
The
EDPS
warmly
welcomed
the
Commission's
communication
and
expressed
his
full
support
to
the
issues
identified
and
to
its
main
lines
of
action
as
a
first
step
in
a
revision
process
whose
challenges
are
huge.
TildeMODEL v2018
Der
EDSB
betont
jedoch
weiter,
dass
eine
Änderung
der
Vorschriften
über
den
Zugang
der
Öffentlichkeit
erforderlich
ist,
und
ermutigt
den
Rat
und
das
Parlament,
den
anstehenden
Überarbeitungsprozess
zu
beschleunigen
(**).
The
EDPS,
however,
still
emphasises
that
a
change
of
the
rules
on
public
access
is
needed
and
he
encourages
Council
and
Parliament
to
accelerate
the
pending
revision
process
(**).
TildeMODEL v2018
Der
Überarbeitungsprozess
wurde
auf
der
Grundlage
der
Empfehlungen
des
Wissenschaftlichen
Ausschusses
für
Tiergesundheit
und
Tierschutz
und
einer
eingehenden
Prüfung
der
wirtschaftlichen
Auswirkungen
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
in
Gang
gesetzt.
The
process
of
revision
has
been
developed
following
the
recommendations
of
the
Scientific
Committee
on
Animal
Health
and
Animal
Welfare
and
by
close
scrutiny
of
the
economic
impact
of
the
proposed
measures.
TildeMODEL v2018
Es
misst
demmit
der
Modernisierung
des
Kartell-
und
Fusionsrechts
eingeleiteten
Überarbeitungsprozess
große
Bedeutung
bei
und
ermutigt
die
Kommission,
ihre
Arbeiten
in
Richtung
auf
neue,
gestraffte
Verfahrenund
größere
Transparenz
bei
der
Kontrolle
staatlicher
Beihilfen
fortzusetzen,
unterstreicht
die
Bedeutungder
Rechtssicherheit
für
Unternehmen
im
Hinblick
auf
die
Vereinbarkeit
von
Absprachen
mit
den
Wettbewerbsregeln
und
die
Fallverteilung,
betont
die
Wichtigkeit
einer
gleichen
Ausgangslage
für
die
Anwendung
der
Wettbewerbsregeln
in
sämtlichen
Mitgliedstaaten,
bedauert,
dass
Verzögerungen
und
Asymmetrien
bei
der
Liberalisierung
der
Energiemärkte
bereits
Wettbewerbsverzerrungen
verursachthaben,
unterstützt
die
Initiative
der
Kommission,
die
Lage
der
freien
Berufe
unter
wettbewerbsrechtlichen
Gesichtspunkten
zu
untersuchen,
und
schlägt
Änderungen
in
der
Organisation
des
Systems
der
Überprüfung
durch
die
europäischen
Gerichte
vor.
Parliament
attaches
highimportance
to
the
review
process
started
with
the
modernisation
of
antitrust
and
merger
rules
andencourages
the
Commission
to
continue
its
work
towards
new
streamlined
procedures
and
moretransparency
in
State
aid
control;
it
underlines
the
importance
of
legal
certainty
for
business
with
regardto
the
compatibility
of
agreements
with
competition
rules
and
to
the
allocation
of
jurisdiction;
itunderlines
the
importance
of
a
level
playing
field
for
the
application
of
the
competition
rules
in
all
Member
States;
it
regrets
that
delays
and
asymmetries
in
the
liberalisation
of
energy
markets
havealready
caused
distortions
of
competition;
it
supports
the
Commission’s
initiative
to
look
into
liberalprofessions
in
the
light
of
competition
law;
it
proposes
changes
to
the
organisation
of
the
system
forreview
by
the
European
Courts.
EUbookshop v2
Daneben
beriet
das
Projekt
MONRE
bei
der
Implementierung
des
Pariser
Klimaabkommens
und
beim
Überarbeitungsprozess
der
vietnamesischen
NDC.
Moreover,
the
project
advised
MONRE
on
the
implementation
of
the
Paris
Agreement
and
the
review
process
of
the
Vietnamese
NDC.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
Notwendigkeit
für
die
meisten
Ausnahmeregelungen
bereits
bei
der
Entwicklung
der
Umweltzeichenkriterien
festgestellt
wird,
kommt
es
auch
vor,
dass
Anträge
auf
Ausnahmeregelungen
erst
nach
der
Annahme
der
Kriterien
eingehen
und
ihre
Bewertung
dann
separat
von
der
Kriterienentwicklung
bzw.
dem
Überarbeitungsprozess
vorgenommen
werden
muss.
Though
the
need
for
most
derogations
is
identified
during
the
development
of
Ecolabel
criteria,
derogation
requests
arise
also
after
the
criteria
adoption
and
need
to
be
evaluated
in
isolation
from
the
criteria
development
or
revision
process.
ParaCrawl v7.1
Dazu
berät
es
das
Umweltministerium
MONRE
beim
regelmäßigen
Überarbeitungsprozess
des
national
bestimmten
Klimaschutzbeitrags
(NDC)
und
bei
der
Einarbeitung
der
Klimaziele
in
einen
nationalen
Rechtsrahmen.
The
project
advises
the
Ministry
of
Natural
Resources
and
the
Environment
(MONRE)
on
the
regular
revision
of
Viet
Nam's
Nationally
Determined
Contribution
(NDC)
and
on
the
establishment
of
a
legal
framework
on
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Dieser
landesweite
Überarbeitungsprozess
wurde
vom
Ministerium
für
Inneres
und
lokale
Regierungen
(DILG)
und
vom
Ministerium
für
Handel
und
Industrie
(DTI)
geleitet.
This
countrywide
streamlining
process
was
led
by
the
DILG
and
the
Department
for
Trade
and
Industry
(DTI).
ParaCrawl v7.1