Translation of "Öd" in English
Diese
Teppiche
sind
meiner
Meinung
nach
extrem
öd
und
langweilig.
These
carpets
are
in
my
view
boring
and
are
more
like
wall
to
wall
carpets.
ParaCrawl v7.1
Vom
Tourismusbüro
Landeck
führt
der
Weg
über
die
Maisengasse
auf
die
Öd.
From
the
Landeck
tourism
office,
the
route
leads
to
Öd
via
the
Maisengasse.
ParaCrawl v7.1
Frankfurt,
Deutschland
Früher
war
die
Gegend
zwischen
Hanauer
Landstraße
und
Ostpark
öd
und
grau....
Frankfurt,
Germany
The
area
between
Hanauer
Landstrasse
and
Ostpark
used
to
be
bleak
and
grey,...
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
war
klar
geworden,
dass
die
Inseln
öd,
weitestgehend
nutzlos
und
mit
Bestimmtheit
nicht
die
Terra
Australis
waren.
When
it
became
clear
that
these
islands
were
desolate,
useless,
and
not
the
Terra
Australis,
he
was
sent
to
prison.
Wikipedia v1.0
Die
Stellen,
wo
sie
tanzen,
sind
öd,
aber
ich
mochte
sie,
weil
sie
glücklich
waren.
They
both
like
to
dance,
which
was
boring,
but
I
liked
it
because
they
were
happy.
You
think
he
ends
it
there?
OpenSubtitles v2018
Wir
kamen
durch
viele
Länder,
manche
waren
öd
und
nicht
besiedelt,
andere
waren
bewohnt,
und
wir
mussten
mit
den
Einwohnern
kämpfen.
We
wandered
through
many
lands.
Some
were
desolate
and
unpopulated,
others
were
settled
and
we
had
to
fight
with
the
inhabitants.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
Haus
Gottfried
Pension
befindet
sich
in
der
In
der
Öd
89
in
Sankt
Corona
am
Wechsel,
etwa
6,86
km
vom
Stadtzentrum
entfernt.
The
hotel
Haus
Gottfried
Pension
is
located
in
In
der
Öd
89,
6.86
km
from
the
city
centre
of
Sankt
Corona
am
Wechsel.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
nicht
spüre,
dass
sich
jemand
versenkt
in
die
Musik,
dann
ist´s
irgendwie
öd.
When
I
don't
feel
that
someone
is
sinking
into
the
music,
then
it's
somehow
bleak.
ParaCrawl v7.1
In
Durchholzen
führt
die
Loipe
über
Sonnleiten,
Öd
hinter
den
Tennishallen
vorbei
über
die
Ramsbachbrücke
und
danach
links
durch
die
Straßenunterführung
zurück
zum
Ausgangspunkt.
In
Durchholzen
the
trail
leads
over
Sonnleiten,
Öd
pass
by
the
tennis
courts
cross
the
Ramsbachbrücke
and
then
turn
left
through
the
underpass
and
get
back
to
the
starting
point.
ParaCrawl v7.1
Verankert
im
öffentlichen
Dienst
(öD),
nehmen
sie
auf
der
einen
Seite
besondere
Aufgaben
wahr.
Anchored
in
the
public
service
(öD),
they
perform
on
the
one
hand
special
tasks.
ParaCrawl v7.1
Die
optische
Dichte
(OD)
der
Lösung
wird
bei
565
nm
gemessen.
The
optical
density
(OD)
of
the
solution
is
measured
at
565
nm.
DGT v2019
Podatek
od
spadków
i
darowizn
(Erbschaft-
und
Schenkungsteuer)
Podatek
od
spadków
i
darowizn
(Tax
on
inheritances
and
gifts)
TildeMODEL v2018
Linux-Systeme
stellten
od
für
gewöhnlich
durch
die
GNU
Core
Utilities
bereit.
The
implementation
for
od
used
on
Linux
systems
is
usually
provided
by
GNU
Core
Utilities.
WikiMatrix v1
Gemessen
wird
in
beiden
Fällen
die
verbleibende
optische
Dichte
(OD).
In
both
cases,
the
residual
optical
density
(OD)
is
measured.
EuroPat v2
Das
Eluat
wird
durch
Messung
der
OD
280
nm
kontrolliert.
The
eluate
is
monitored
by
measuring
the
O.D.
280
nm.
EuroPat v2
Das
Herbicolin
A
zeigt
in
12
CD
3
OD
ein
charakteristisches
13
C-NMR-Spektrum.
Herbicolin
A
shows
in
12
CD3
OD
a
characteristic
--
C-NMR
spectrum.
EuroPat v2
Der
bei
OD
280
nm
aufgezeichnete
Peak
wird
gesammelt.
The
peak
recorded
at
O.D.
280
nm
is
collected.
EuroPat v2
Ein
nachgeschalteter
Entscheider
DFF
gibt
am
Ausgang
OD
das
übertragene
Datensignal
DS
ab.
A
following
decision
unit
DFF
outputs
the
transmitted
data
signal
DS
at
the
output
OD.
EuroPat v2
Die
Racemattrennungen
wurden
auf
einer
Chiracel
OD
Säule
durchgeführt.
Racemate
separation
was
effected
on
a
Chiracel
OD
column.
EuroPat v2
Auf
der
Ordinate
sind
die
zugehörigen
Werte
der
optischen
Dichte
OD
aufgetragen.
The
respective
values
of
the
optical
density
OD
are
plotted
on
the
ordinate.
EuroPat v2
Die
Produktlösung
enthielt
6,2
%
nicht
umgesetztes
OD
und
9,6
%
PD.
The
product
solution
contained
6.2%
unreacted
OD
and
9.6%
PD.
EuroPat v2